Mel - The Pirate Adventure
- Название:The Pirate Adventure
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Mel - The Pirate Adventure краткое содержание
16 - начало 17 века. Самый разгар вражды между Испанией, Англией и Францией; происходит бесконечная делема Новых Земель, из-за которых каждый раз вспыхивают очередные скандалы, революции, войны. Юная девица-красавица Френсис Бонфуа, которая волшебным способом добилась доверия самого короля и всего французского народа, неспеша идёт по следам загадочного британского преступника. Пирата, от которого, возможно, зависит судьба трёх государств. А может...и всего мира?
The Pirate Adventure - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы направляемся к острову, капитан! – объявил смотритель, ловко спускаясь с мачты.
— Отлично-отлично, — улыбнулся во все зубы Посланник. – Спускайте якорь, готовьте четвёрку*!
Команда, не став вдаваться в подробности, кинулась исполнять приказ. Образовалась небольшая суматоха, от которой начинала кружиться голова. Френсис готова был шлёпнуться в обморок, но горячая, крепкая ладонь ненавистного пирата, больно стискивающая нежную кожу, назло вырывало её из грёз. Френсис невольно залюбовалась профилем своего врага, его по озорному вздёрнутым носом, выпирающим, упрямым подбородком. В нём так и чувствовалась решимость, знакомая отталкивающая мрачность куда-то делась, и, честно признаться, Френсис была этому искренне рада. И почему-то мысли о недавнем диалоге, в котором чётко намекалось на скорую расправу, улетучились. Оставалась только наивная, детская уверенность, что Посланник просто так неудачно пошутил. Ну, разве будет этот человек покушаться на неё? На такую милую, наивную Френсис? После всего того, что она сделала?
Команда при помощи тросов перевернула шлюпку. На вид она была довольно узкой, вмещалось в ней от силы шесть человек. «Что он замыслил?» — думала Френсис, то и дело высовываясь из-за плеча капитана. Как ни странно, но Посланник вскоре дал ответ на её немой вопрос. Иногда появлялось такое ощущение, что этот пират действительно умеет читать мысли.
— Я думаю, что все и так поняли, зачем мы плывём на этот остров? – спросил он, окидывая нетерпеливым взглядом свою команду. – Наш корабль нуждается в починке. Нам нужны дерево и смола. Я предвкушаю в будущем ряд интересных боёв, и не хочу, чтобы при первой стычке с врагами мой корабль развалился, как карточный домик!
— Каких врагов, капитан? – спросили пираты, недоумённо хлопая глазами. До Исландии оставалось плыть пару дней, а может и меньше. Никто уже не рассчитывал встретить на севере новых дозорных.
— Различных, — Посланник одарил любопытных своей знакомой, лисьей ухмылкой, и затем дёрнул девушку за руку, чтобы та последовала за ним к шлюпке. – Я нуждаюсь в вашем участии, Бонфуа.
Френсис не стала задавать лишних вопросов, хотя таких у неё вертелось в голове в приличном количестве. Девушка просто боялась их озвучить, ибо англичанин всё равно говорил загадками. На каждый вопрос она получала весьма туманный ответ, к которому созревал ещё ряд вопросов, не менее любопытных.
Помимо её и Посланника, в шлюпку уселись самые крупные и мускулистые пираты – кто-то же должен был рубить деревья. Остальные остались на корабле, и молча прощались со шлюпкой. Спустившись на воду, двое пиратов мигом налегли на вёсла, и крохотная лодочка мирно задвигалась по морской глади. Френсис забилась на самый нос лодки, и старалась не встречаться взглядом с Посланником. Ей казалось, словно этот человек отправил её на остров по каким-то очень веским обстоятельствам. Она пока ещё не знала, что крутилось в голове её соседа, но она предчувствовала в его молчании зловещий знак.
«Я так и не успела предупредить Грэга… — думала она с сожалением. – Странно, но я не видела его в толпе… Может, он был чем-то занят?»
Хотя, это звучало глупо. Когда Посланник объявил о своём явном намерении отплыть на остров за свежим деревом, все пираты собрались на палубе. Даже те новички, в компании которых часто находился Грэг, были там. Но сегодня среди них его не было.
«Вот и не добрый знак!» — сказала она сама себе поучительным тоном и случайно посмотрела через плечо назад. Посланник в тот момент внимательно контролировал шлюпку, и смотрел вдаль, на остров, поверх головы девушки. Однако, почувствовав на себе её испуганный взгляд, он отвлекся и ответил кривой усмешкой. Френсис тут же ощетинилась, как маленький зверёк и отвернулась.
Френсис увидела белый полумесяц песка на фоне голубой лагуны, и парочку грубых, совсем не вписывающих в красоту, рифа. Туда-то они и направлялись. Их шлюпка плавно проплыла между чёрными рифами и при помощи несильных волн, лодку вышвырнуло на лазурный берег. Френсис не стала дожидаться, когда Посланник вновь ухватит её за плечо и вытащит насильно, она выскользнула прямо на мелководье и громко вскрикнула. Не смотря на красоту, которой был одарён сей брег, вода здесь была необычайно холодная. Девушка быстро добежала до песка и принялась вытирать краешками платья онемевшие ступни.
Пираты вытащили из-под скамеек топоры и ножи, и стали ждать последующие команды. Посланник же особо не торопился говорить. Спрятав руки за спину, он оценивающе оглядел россыпь высоких пальм, что встречали их чуть дальше от белоснежного берега, точно что-то профессионально оценивая.
— Ладно, — сказал он, выходя на песок. – Рубите те, что помоложе. Нам нужно крепкое дерево. А за смолой пойдём мы с Бонфуа.
Четверо мускулистых пиратов с недоумением переглянулись. Они всё ещё не могли понять, с каких это пор пират везде таскает эту девицу. Впрочем, Френсис задавалась аналогичным вопросом. «Может, это всё из-за записей?» — с опаской предположила она. Нахмурившись, пират взял одной рукой небольшое ведёрко, из которого высовывалась рукоятка ножа, а другой ухватил Френсис за локоть и насильно повёл её в чащу. Сначала Френсис шла неуверенно, спотыкалась, и с печалью смотрела на недоумевавших пиратов, что остались в стороне. Вообще, выглядело всё это очень зловеще – самый опасный, кровожадный пират в мире, насильно ведёт её вглубь леса. Она и не сомневалась, что «поход за смолой» было всего лишь отговоркой. Скорее всего, об этом догадывалась и его команда, но, имея к капитану огромнейшее уважение, они ничего не сказали вслух.
Когда за спиной исчез лазурный берег, Френсис нашла в себе смелость и попыталась вырваться из цепкой руки мужчины. Посланник не лукавил на счёт «ностальгии», Френсис действительно чувствовала де жа вю, и это было мягко сказано.
— Прекрати меня так грубо хватать! – не вытерпела она. – Мне же больно! И куда мы так спешим?
— Прошу прощения, — с сарказмом произнёс Посланник, и в самый неподходящий момент разжал хватку. Френсис, не ожидавшая такого поворота, улетела назад и шлёпнулась задом на влажную траву. Лицо её выражало полное смятение, на щеках пылали большие, красные пятна. Как же ей хотелось впиться ногтями в это самодовольное, ненавистное ею лицо, и нанести глубокие раны. Плевать, что возможно, они тут же исчезнут, ведь Посланник оставался для неё всё тем же дьяволом, или же его слугой, но ей хотелось на долю секунды ощутить сладость расплаты и кусочки его плоти под своими ноготками.
— Осторожнее, Бонфуа, здесь много ядовитых растений; поцарапаетесь ещё ненароком, — с наигранным беспокойством произнёс этот ублюдок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: