Рассел Малкахи - Горец _ Чужие _ Чернокнижник (сборник)
- Название:Горец _ Чужие _ Чернокнижник (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фирма Русич
- Год:1993
- Город:Смоленск
- ISBN:5-88590-081-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рассел Малкахи - Горец _ Чужие _ Чернокнижник (сборник) краткое содержание
В сборник включены впервые переведенные на русский язык три остросюжетных романа боевой фантастики и приключений: «Горец», «Чужаки» и «Чернокнижник».
Горец _ Чужие _ Чернокнижник (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Любой торговец антиквариатом подтвердит тебе это, — повторила Бренда.
Маршалл и Уокер переглянулись.
Горец сидел в небольшой комнате, отделенной от остального участка стеклянными стенами. В коридоре толпились полтора десятка задержанных вечером проституток, сутенеров, нарушителей общественного порядка и прочих антиобщественных элементов. Молодцеватого вида сержант, не торопясь, разбирался с каждым из них. На подоконнике, сложив руки на груди, сидел сержант Клейтон. Он сверлил Горца взглядом, в котором без труда угадывалось единственное желание — пустить в ход резиновую дубинку, которая висела у него на поясе. Горец не поднимал взгляда, уставившись в крышку пустого стола, который стоял перед ним. Легкий шум доносился из-за стенок.
Горец прекрасно понимал, что его задержание было совершенно незаконным. До сих пор ему не предъявили никакого обвинения, не позволили позвонить, держали взаперти. Вообще-то, он мог просто встать и выйти из этой комнаты и никакой Клейтон не мог бы помешать ему. Однако любопытство пересиливало: что могут сказать ему эти люди? У них нет никаких улик. Даже если бы они смогли найти его меч, вряд ли им удалось бы доказать, что меч принадлежит ему, Горцу, а в этой жизни — Расселлу Нэшу. Поэтому он спокойно сидел за столом, не поднимая глаз.
Он почувствовал, что Клейтон посмотрел на него с какой-то особенной ненавистью. Горец поднял голову и пристально посмотрел в глаза сержанта. Тот начал мелко моргать, не выдержав взгляда проницательных черных глаз, а затем и вовсё отвернулся в сторону. Горец знал, что спустя несколько мгновений Клейтон должен был от бессилия наброситься на него, но положение спас лейтенант Маршалл.
Он вошел в комнату, тяжело сопя. Маршалл держал в одной руке неизменную чашку кофе, в другой — длинный тонкий предмет, завернутый в полиэтиленовую пленку. Судя по очертаниям, это был меч Фазиля. При этом Маршалл умудрялся держать под мышками папку с какими-то документами и поднос для кофе.
Он поставил перед собой на столе чашку, затем положил остальное. Горец молча следил за тем, как Маршалл отпил немного кофе, достал из наружного кармана пиджака футляр с очками и стал рыться в папке. Вслед за Маршаллом в комнату неслышно вошел сержант Уокер, который занял место на подоконнике, рядом с Клейтоном. Наконец, лейтенант нашел в папке то, что искал. Это была довольно дурно сделанная фотография мужчины с крупными чертами лица и совершенно лысой головой. Горец знал его — это был один из них. Только сегодня утром Горец прочел в газетах, что тот погиб в Нью-Джерси. Очевидно, это было дело рук Фазиля…
Маршалл бросил фотоснимок на стол перед Горцем!
— Видел когда-нибудь этого человека? — угрюмо спросил лейтенант.
Горец наклонился к столу, равнодушно взглянул на фотографию и холодно ответил:
— Никогда.
Маршалл пожевал губами, взял фотографию и сунул её в папку. Тяжело вздохнув, он произнес:
— Его фамилия Васелек. Он был поляком.
Горец пожал плечами.
— Ну и что?
Маршалл усмехнулся.
— А то, что два дня назад в Нью-Джерси ему отрубили голову, точно так же, как сегодня вечером было в гараже.
Горец откинулся назад на стуле, не демонстрируя абсолютно никаких чувств относительно сказанного Маршаллом. Лейтенант хмыкнул и спросил безнадежным голосом:
— Ты бываешь в Нью-Джерси?
Горец покачал головой.
— Если у меня там нет дел, то не бываю.
Клейтон, до сих пор тихо сидевший на подоконнике, злобно прошипел, не сводя глаз с Горца:
— Ты сам откуда?
Едва повернув голову в сторону Клейтона, Горец ответил:
— Я родился в Сиракьюсе, штат Нью-Йорк.
Маршалл задумчиво поскреб щеку и положил завернутый в полиэтилен меч перед Горцем.
— Ты торгуешь антикварными изделиями, — сказал он. — Очень хорошо. Что это такое?
Горец медленно наклонился над свертком и несколько секунд пристально смотрел на него. Затем он откинулся на стуле и полувопросительно ответил:
— Меч?
Издевательский тон его голоса заставил Клейтона потерять терпение.
— Умничаешь, зараза? — крикнул он, выходя из себя.
Горец повернул голову в сторону сержанта Клейтона и пристально посмотрел ему в глаза. Тот снова стал беспомощно моргать, правая щека его задергалась о нервном тике.
Маршалл с сожалением посмотрел на Клейтона и терпеливо сказал, обращаясь к Горцу:
— Это настоящий испанский меч. Толедо, Саламанка. Он стоит примерно миллион зеленых.
И вновь допрашиваемый никак не отреагировал.
— Ну и что? — так же равнодушно произнес он.
Это удивило Маршалла и укрепило его в подозрениях относительно этого самого Нэша. Любой другой торговец антиквариатом при виде такого товара просто брызнул бы в штаны кипятком. А этот и ухом не ведет. Маршалл наклонился над столом и угрожающе сказал:
— А я тебе сейчас расскажу, что. Ты же был в гараже?
— Да, — спокойно ответил Нэш.
— Да, — кивнул головой лейтенант. — И знаешь, что ты там делал? Ты хотел купить этот меч у парня по имени…
Тут он намеренно замялся, пытаясь спровоцировать допрашиваемого и поймать его на слове. Однако Нэш усмехнулся и вновь свободно откинулся на спинку стула.
— Я не знаю его имени, — внятно произнес он.
Маршалл попытался скрыть свое разочарование, но ему это плохо удалось. Он поморщился и опустил глаза.
— Ладно. Его звали Аман Фазиль, — спустя несколько мгновений произнес Маршалл. — Ну, как бы то ни было, вы стали торговаться, но не сошлись в цене. И ты отрубил ему голову этим самым мечом.
Горец засмеялся.
— Это все, что вы можете предположить, лейтенант?
Маршалл напряженно вскинул голову.
— А что?
Горец придвинулся к нему и с улыбкой сказал:
— Я могу выдвинуть другие теории.
— Ну, например?
Горец пожал плечами.
— Например, такую. Этот… как вы сказали? Фазиль… был на матче. Ему ужасно не понравились сегодняшние соревнования. Он спустился вниз, в гараж, там почувствовал, что ему жить не хочется после такого. Тогда этот самый Фазиль достал из машины меч и с горя отрубил себе голову. Похоже?
Сидевший на подоконнике Уокер рассмеялся. Маршалл смерил его испепеляющим взглядом и сквозь зубы произнес:
— Это не смешно, Уокер.
Сержант мгновенно проглотил смех. В комнате воцарилась тишина. Маршалл исчерпал свои аргументы и беспомощно наклонился над столом. В этот момент раздался голос Клейтона.
— Ты — голубой, Нэш? — грубо спросил он.
Горец смерил его презрительным взглядом.
— Я смотрю, ты никак не можешь оставить в покое мою задницу. Что, она тебя сильно заинтересовала?
Клейтон вскочил с подоконника и возбужденно подошел к Нэшу. Лейтенант тяжело вздохнул и отвернулся.
— Я скажу тебе, что произошло, Расселл, — с ударением на имени сказал Клейтон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: