Юлия Горская - Дети Арахна
- Название:Дети Арахна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Горская - Дети Арахна краткое содержание
Авторская аннотация
Тебя, дорогой Читатель!
А всё, что связано с придуманным мною царством, именуемом Сульфуром, я хочу рассказать сейчас...
Сульфур – некогда прекрасная земля трёх царей, теперь принадлежит демону Арахну. Дети его, чудовищные марлоги, обитающие в подземном Улхуре-лабиринте, по воле отца обрушивают ярость свою на непокорных. Власть дочерей его безгранична. И уже сотни лет на алтарях льётся человеческая кровь, и возносятся молитвы к мерзкому божеству арахнидов.
Читайте продолжение захватывающего романа Юлии Горской "Сульфур. Дети Арахна"
Дети Арахна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но Ларенар тогда понял только одно – его бабочки больше нет с ним. И не имеет значения, кому она приносит радость. Не ему! Он силился не плакать, но горячая влага снова и снова наполняла глаза, катилась по щекам, обжигала и рвала его маленькое сердце…
- Ты уверен, что это Пления-Лиэлла? – повторил послушник.
- Можно спрятаться за маской, можно изменить внешность, можно стать другим человеком, но голос… изменить нельзя. Это инструмент души, божественный подарок, который никогда не фальшивит. Так говорил один поэт при дворе Авинция. Сам я не умею красиво выражаться и не терплю разговоров о любви. Но тайна бывшей невесты не дает мне покоя! А Локта говорит ее голосом. Вот, прочти, что написал о нас тот самый поэт, когда-то считавшийся моим другом. Не удивляйся – с некоторых пор мы старательно избегаем общества друг друга. Я – потому что этот человек слишком много знает обо мне; он – потому что откровенничал когда-то с кузеном того, кто стал теперь монархом. Сохрани это у себя. Сжечь эти записки у меня не хватает духа, а в руках святого брата они не пропадут.
- Хочешь ли ты, чтобы записи попали к летописцам Наррмора, что составляют жизнеописания членов королевской семьи? – осторожно поинтересовался послушник.
- Ну, уж, нет, - горько рассмеялся барон. - Я не тщеславен. Держи их у себя, сохраняя тайну моей своеобразной исповеди.
Ларенар развернул кожаный переплет, в котором лежали не прошитые листы, исписанные каллиграфическим почерком:
«Воспоминания барона Вэлона, 293 год от создания Сульфура…»
Он открыл наугад:
«Впервые я встретил её на одном из турниров при дворе знатного вельможи, имя которого не помню. Но этот день я не забуду никогда. Как и ту минуту, когда легкой поступью вошла в мое сердце дева с медовыми кудрями, в белом, как облачко, платье.
… Она приблизилась и возложила на мою голову венок из розовых бутонов. Я выиграл тот турнир, и брогомская красавица отметила меня венком по обычаям нашего народа. Ее прелестные, цвета весенней зелени, глаза близко и очень серьезно посмотрели на меня. Алые губы чуть приоткрылись в улыбке. От нежного и сладкого аромата, источаемого пышными локонами, у меня закружилась голова. Но девушка вдруг оглянулась, посмотрела куда-то на трибуны и махнула рукой. Я не знал - кому…
Пления-Лиэлла показалась мне богиней, сошедшей с небес, чтобы осыпать дарами неземной любви и вознести в заоблачную высь, где разлиты сладчайшие моря блаженства. Но я забыл, что у богинь бывает много почитателей. Забыл и о том, что богини одаривают своими милостями не одного лишь смертного.
Божественная дева стала моей возлюбленной. Но властелином ее небес я был не один…»
Ларенар захлопнул дневник и смущенно глянул на Гродвига.
- Ты уверен, что это можно доверить кому-то?
- Можно. Послушнику, который станет монахом, вернувшись из опасного путешествия в логово демона. Думаю, у него и без этих воспоминаний будет чем заняться.
- Возможно, - наррмориец спрятал записи в суму.
А барон заметил с грустью:
- Неужели она, действительно, едет сейчас с Ормондом? Едет как любовница? А я, как последний глупец, не верил тому, что Лиэлла, моя нареченная невеста, неверна мне! Она играла тогда. … Играет и сейчас. Неужели надеялась она остаться неузнанной? Кем? Мною…
Доблестный воин Антига не мог услышать голос души возлюбленной. А та горько плакала от тяжких воспоминаний, терзающих ее измученное сердце.
- Ты приглашена на прием, душа моя, – проговорил барон Ансар, стремительно входя в спальную.
Пления-Лиэлла стояла возле окна замка Вэлон, глядя на серо-мглистый рассвет, что занимался нежно-малиновым заревом. С башни, где располагались ее комнаты – спальная, небольшая приемная и коморка прислужницы, видны были далекие скалистые берега Лакриса, покрытого туманом, как легким млечным саваном. Она вздрогнула и оглянулась, удивленная. И уже с поднимающимся раздражением посмотрела на высокую сутулую фигуру господина Потарана.
- Душа моя, - он подошел и поцеловал ее в чистый лоб, красиво обрамленный чудесными, золотистыми волосами и украшенный бирюзовым камнем-подвеской. - Душа моя, ты могла бы быть поласковее, и улыбнуться старому вояке, который выхлопотал для тебя аудиенцию в замке Бэгенхелл, - Ансар выразительно поднял седые брови. – Аудиенцию с господином, который, между прочим, уже очарован тобой.
Она досадливо отвернулась, прячась от запаха лука и вина, которым дышал на нее стареющий возлюбленный. Подумать только, когда то Плении-Лиэлле казалось, что он пробудил в ее сердце нежные чувства, и она неосторожно называла их любовью. Да, барон Ансар из рода Потаранов открыл ей тонкий мир любовных забав, являясь весьма искушенным его знатоком. И жаркий юный трепет тела девушка приняла за трепет души. Напрасно…
Она отошла от окна, натянуто улыбаясь и делая вид, что ищет меховую накидку.
- Я не совсем вас понимаю, барон, - сказала она.
- Не понимаешь? Вот досада, – Ансар обнажил белые крепкие зубы. – Я заслужил поцелуй. Самый сладкий поцелуй, душа моя, – он пошел за ней, бряцая мечом, с которым не расставался даже в постели, укладывая его под свою подушку. Когда-то это особенно волновало её: близость боевого клинка и пылкие объятья воина. Теперь же старый барон вызывал только гадливость. Все в нем – вытянутое лицо, обтянутое темной кожей с желтыми пятнами под запавшими глазами; крупный горбатый нос; залысины жидковатых, длинных, слипшихся волос, собранных в хвост; его тело с костлявыми плечами, покрытое рубахой грубого полотна и до блеска вычищенной кольчугой; его шоссы на гнутых, худых ногах и меховые со шнуровкой сапоги – все вызывало глухое раздражение, как и этот стойкий запах старого тела и пота, который источал благородный господин. Пления-Лиэлла с тоской осмотрела свое пустое и холодное обиталище, ставшее темницей. Душа ее томилась по той вольной жизни, что вела она под кровом своего отца. Там темным изумрудом зеленели брогомские северные холмы; там так глубоко и высоко синее небо; там так горяч бег вороного жеребца, пущенного легкой рукою; там не умолкает радостная песнь ветра; там рвется в безбрежные дали ликующая душа. Может, потому, что был навек утрачен, ей так дорог стал их родовой замок, где ютилась она в ветхой башенке с внутренней винтовой лестницей с истертыми ступенями, с единственной круглой комнаткой, пропахшей плесенью, сырым камнем и летучими мышами. Каждый раз, поднимаясь к себе наверх, девушка слышала их противный писк и видела мелькание теней. Старая нянька говорила, что это грешные души убийц-извергов прячутся в холодной мгле, боясь ока Аспилуса, а ночью вылетают из своих убежищ, чтобы пить теплую кровь. С тех пор Плении-Лиэлле отвратительны стали эти твари с огромными ушами, злыми мордочками и голыми крыльями в перепонках.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: