Шамраев Юрьевич - Белый туман
- Название:Белый туман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шамраев Юрьевич - Белый туман краткое содержание
Белый туман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На следующий день королева Мод, получив письменное разрешение от Феи ринулась на юг. Да только грифоны летают быстрее и к тому моменту, когда она прибыла туда, сэр Григ был уже на восточных рубежах королевства. Через месяц бесполезной погони она сдалась. На одном из малых приемов она в письменной форме попросила нашего дозволения принять подданство королевства Флора и тут же объявила о предстоящей свадьбе с сэром Григом. Надо ли говорить, что уже к вечеру сэр Григ был во дворце и обменялся поцелуями со своей невестой…
10
В моем кабинете мрачный Гарольд мерил шагами пространство:- Хуже нет чем ждать и догонять. Войнушку что ли какую затеять? Мрачное состояние духа моего брата объяснялось очень просто, — его выгнали из своего дворца, что бы он не мешался под ногами, не мотался по коридорам рядом с покоями Азоры и не приставал через каждое мгновение с вопросами:- А что? А когда? А ещё нет?…
— Зиг, а давай проведем рыцарский турнир в честь рождения принца и принцессы? Если учесть, что в королевстве Флора подобные турниры не проводились уже очень длительное время по причине отсутствия самих рыцарей, то предложение звучало заманчиво… Мы сели и разработали порядок и правила проведения, которые включали в себя некоторые особенности по сравнению с турнирами проводившимися в нижнем мире. Во первых турнир будет проходить всего три дня. Оружие только турнирное, а вот доспехи полные, боевые. Схватки конные только на копьях и пешие на мечах, никаких топоров, групповых боев. В первый день между собой соревнуются только те рыцари, которые произведены в это звание из простого мирного люда, во второй из бывших воинов и в третий — истинные рыцари. По настоянию Гарольда было разрешено участие десятка рыцарей из верхнего мира.
Началась подготовка к турниру, которую полностью взвалил на свои плечи мой брат. Его деятельная натура не терпела покоя… Даже призы и те он подготовил. Главный приз, который будет вручаться каждому победителю, — золотой кубок наполненный драгоценными камнями с надписью:- Победителю рыцарского турнира в схватке на копьях или на мечах… Роды у Азоры что то задерживались и мой брат не находил себе места. Наконец то все было готово, желающие поучаствовать собрались на специально подготовленной площадке. Всего набралось около двухсот рыцарей, а зрителей, включая простолюдинов несколько тысяч. Главным судьей был выбран сэр Тронт, — мой главнокомандующий и один из немногих оставшихся холостяков. Впрочем леди Мента не подпускала к нему ни кого и вопрос о проведении обряда создания ими семьи вот вот должен был решиться.
Первую показательную схватку на копьях и на мечах продемонстрировали сэр Брокман и сэр Монро. Зрители были в восторге, а их дикие и радостные вопли достигли даже дворца и окна детской пришлось срочно завешивать плотными шторами, что бы приглушить крики. Потом начались схватки первого дня. Незначительное мастерство и слабое владение оружием компенсировались страстью, азартом, стремлением и волей к победе. Зрители тепло приветствовали каждого победителя и провожали аплодисментами каждого проигравшего. Финальные схватки первого дня проводились уже в сумерках и при свете факелов и светильников, так как именно из простого люда была подавляющая часть вновь возведенных в рыцарское достоинство. Победителям награду вручали я и Гарольд.
На второй день зрители уже увидели более изощренные схватки, особенно на мечах, да и самих зрителей, как мне кажется прибавилось, появились даже гости из соседних королевств. И вот настал третий день, кульминация, в схватках участвовали мастера своего дела. Согласно регламента если поединщики сломали по три копья а победитель не был выявлен, то в следующий тур проходили оба. Это было завораживающее зрелище и весьма поучительное для тех, кто недавно стал рыцарем, или хотел им стать. Для многих стало ясно, что дело не только в воинской выучке, но и в умении управлять конем и его специальной подготовке.
Топот копыт, грохот разлетающихся в щепки копий, рыцари выбитые из седла мастерским ударом, — шум стоял невообразимый. Наконец то определились два рыцаря, что превосходили всех остальных. Это сэр Брокман и рыцарь в цветах верхнего королевства. На мой вопрос, — кто это, Гарольд предпочел не отвечать, пожимая плечами. Но я то видел, что он этого рыцаря знает.
И вот пришла пора решающей схватки. Сэр Брокман на своем вороном жеребце смотрелся как монолитная стена, этакая твердыня. Его противник, наоборот, значительно худощавее, но быстр и подвижен. Первая сшибка, грохот ударов, сэр Брокман удар противника принял на щит, хотя он и был ему направлен в забрало и отвел в сторону, а своё копье нацелил в центр рыцарского щита и почти преуспел. Его соперник буквально лег на круп своей лошади и только чудом удержался в седле.
После того, как копья были заменены, на ристалище стало происходить что то непонятное. В схватке, отбив копье своего соперника, сэр Брокман не стал наносить ответный удар, а поднял копье в верх и проехал мимо. И так повторилось несколько раз. После того, как его противник сломал свое пятое копье, настала пора назвать победителя, а его не было. Я подозвал обоих рыцарей к себе. Гарольд сделал незаинтересованное лицо и стал рассматривать облака. Он определенно что то знал. — Сэр Брокман, в чем дело? — поинтересовался я. — Я с женщинами не сражаюсь… — Я не женщина, а девица, индюк ты надутый, — раздался звонкий голос, — ваше королевское величество прикажите этому, этому, — тут её голос задрожал то ли от гнева, то ли от обиды. В общем он обязан со мной сразиться.
— Леди, я хочу знать кто вы? — поинтересовался я. — Леди Виола, принцесса Чеширская, дочь герцога Алекса, — спокойно произнес мой брат, — командир седьмой когорты моей гвардии… Наступила тишина. Я лихорадочно думал, как мне поступить, но в голову ничего не приходило. Зная Брокмана я был уверен, что сражаться его с этой девицей он ни при каких обстоятельствах не будет. — Леди Виола, а позвольте поинтересоваться, чем вызвана такое желание сразиться с сэром Брокманом? — Он нанес мне оскорбление, которое можно смыть только кровью! — Вот как, и что же это за оскорбление, позвольте поинтересоваться? Я как король и сюзерен этого рыцаря просто обязан знать об этом. — Я дважды приглашала этого… на бал и оба раза он не принял мое приглашение! Без объяснения причин! Это подло с его стороны, а подлость смывается кровью!
Я с облегчением вздохнул. — Леди Виола, даже если б я отдал королевский приказ сэру Брокману принять участие в бале, то он под страхом смертной казни его бы не выполнил. Но я никогда не отдам такой приказ и на то есть причины. Видите ли, и я и сэр Брокман одновременно получили предсказания своей судьбы ещё там, в нижнем мире. Мне было предсказано, что если мне удастся сразить дракона, то обрету корону, красавицу жену и счастье. А сэру Брокману было предсказано, что если он до женитьбы появится на каком нибудь балу, то быстро погибнет в бою.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: