Орландо Паис Фильо - Энгус: первый воин
- Название:Энгус: первый воин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Феникс
- Год:2007
- ISBN:5-222-09721-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Орландо Паис Фильо - Энгус: первый воин краткое содержание
«Энгус» — это масштабная историко-религиозная эпопея, в центре которой — борьба Добра и Зла. Она повествует об удивительных приключениях и подвигах представителей шотландского клана МакЛахланов, которые разворачиваются на фоне реальных исторических событий, раз и навсегда изменивших ход человеческой истории. Сага начинается в четвёртом веке с пророчества Кельтского Друида. В предсказании говорится о приходе Великого Зла, которое, завоевав всю планету, станет безжалостно править на Земле. Начнётся эра рабства, смерти и разрушения. Чтобы защитить мир от Зла, друиды создают могущественное оружие, наделённое магической силой, — меч, выкованный из гвоздей, вбитых в плоть Христа и покрытых его бессмертной кровью, меч, пропитанный волей Божьей. Этот меч передается из поколения в поколение в ожидании воина, достойного великой миссии. Воин и его клан должны стать не просто хранителями меча, но и воспитать в себе Семь Добродетелей, которые являются основой христианской религии. Только тогда меч проявит свою магическую силу в решающей битве со Злом.
Энгус: первый воин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
После этого он поцеловал меч и передал его мне:
— Бери! И береги как самую великую драгоценность твоего рода!
Подчиняясь приказу, я встал и взял меч. Тотчас все тоже поднялись и благословили меня. И стали поздравлять, радуясь искренне, как дети, как их собратья в обители Ненниуса. Потом они снова запели на латыни, и снова ко мне приблизился старик, на сей раз чтобы объяснить значение гравировок на рукояти:
— Лев — это царь зверей, он живет неподалеку от мавританских земель, — с этими словами старик указал мне на льва, гордо положившего лапу на крест, словно охраняя его. — Лев означает силу и мужество, ибо нет во всем мире животного более храброго, чем лев. Его лапа на кресте символизирует бдительность и преданность Святому Кресту. Все твои потомки, Энгус, должны быть так же храбры, как лев, ибо им предстоит защищать наследие человеческое; и ты узришь все добродетели, которым научил тебя Ненниус.
Такое заявление старика испугало меня: или он был другом моего наставника или святым, провидцем, умеющим читать в людских душах?
— Вы знаете Ненниуса, преподобный отец?!
— Ненниус — великий друг Господа нашего Иисуса Христа, — ответил он. — Его учение о добродетелях имеет основополагающее значение для истории твоего рода и для всей судьбы человечества.
Все сказанное стариком крайне напугало меня, поскольку касалось не только меня самого, но и моих будущих потомков. Старик же несколько раз подчеркнул, что я должен свято хранить заповеди Ненниуса и передать их своим детям, внукам и правнукам.
— Исполнение десяти добродетелей станет главным девизом твоего рода, Энгус, ибо всем твоим потомкам суждены жестокие битвы за благо человечества.
Больше всего отшельник испугал меня словами о том, что в будущем черный зверь утвердит на земле зло, и зло это будет твориться людьми тайно, и будут они желать рабства еще более страшного, чем рабство датчан, — они будут желать рабства души. И символом этого зверя станет Всевидящее Око.
— Грядет ядовитый змей с единственным глазом во лбу треугольной головы, и око это будет видеть все и проникать во все, даже в сердца людей, которые боятся Бога истинного.
Слова отшельника звучали загадочно. Далее он сообщил: у моих потомков добродетель будет уже в крови, и потому они станут смело сражаться с пороками. Кроме того, он рассказал, что много раз видел меня в своих видениях, равно как и мое будущее и будущее моего рода:
— Я видел, как твои потомки в черных доспехах стоят на страже человечества, и отныне символом, вашим становится лев, и в будущем над вами будет развеваться знамя с этим благородным животным.
Тут нас перебил король, сказавший, что считает за высокую честь союз со мной. Он добавил, что высоко ценит мою помощь и дружбу и в дальнейшем видит мой род навсегда объединенным с его королевством. Я искренне поблагодарил его за это. А потом отшельник рассказал нам, что выковал меч Колумба вместе с друидами и, будучи воистину святым человеком, не побоялся склониться перед колдунами, сердца которых, однако, были полны искренности и благородства:
— Церковь верит в Семена Слова, Энгус, в факт веры, утверждающей, что Бог может тронуть сердце любого человека в любом уголке земли. И все те, кто искренне жаждет справедливости и честны в своих поступках, даже являясь язычниками, будут принадлежать к царству Божию, где бы ни находились, пусть даже они живут в диком племени на всеми забытом краю мира.
— Счастлив слышать это, преподобный отец, поскольку никогда в жизни не видел я человека более благородного, чем мой отец, а он не был христианином.
— Христианство — это не клетка Святого Духа, а еще меньше Церкви, Энгус, хотя и имя нашего Спасителя Иешуа означает «Бог спасает». Все пустынножители-священники подтверждают: христианин следует Христу. И знай, что твое имя, Энгус, означает «Из любви к Богу».
После этого отшельник попросил меня вернуться сюда завтра для последнего главного разговора, совершенно частного, на который я должен явиться лишь вдвоем с королем. Затем благословил меня и Альфреда и удалился вместе с монахами.
А я остался со всеми сомнениями, со всеми тайнами, не менее таинственными, чем сам меч, который держал теперь в руках. Король Альфред тронул меня за плечо и напомнил, что пора возвращаться:
— Завтра мы снова придем с тобой сюда.
Глава девятнадцатая
Огненный лев
На завтра мы с королем снова прибыли в древний Стоунхендж. Когда мы появились, отшельник молился в центре каменного кольца, но, заметив нас, встал, перекрестился и шагнул нам навстречу:
— То, что я сейчас открою тебе, Энгус, потребует всех твоих сил и всего твоего понимания, основанного на вере. Не бойся, Бог с тобою даже в самые темные твои минуты и дни.
Я вздрогнул, как вздрогнул и мой друг Альфред, услышав такие речи.
— Энгус, — печально продолжил отшельник, низко опустив голову, — король Родри Ап Мерфин, тот, кого все звали Родри Маур, — мертв!
Я пошатнулся и упал как подкошенный на мягкую сырую землю.
Начал накрапывать мелкий теплый дождь.
— Лучше выпить всю горечь разом, Энгус, чем отравляться капля за каплей. В битве против Цеовульфа и датчан погибла и Гвинет.
Тут я уже и вовсе зажмурился от боли, словно меня ударила молния. Голова у меня закружилась, и я пришел в себя, лишь когда руки отшельника и Альфреда легли мне на плечи. Передо мной продолжали проплывать картины жизни с Гвинет… И вот теперь все грезившееся счастье, вся красота завоеванного мира стали ничем, прахом, пылью… Словно буря пронеслась над моей жизнью, вырывая с корнем деревья, сравнивая с землей здания. И эта нерассуждающая черная сила теперь упрямо твердила мне, что всем моим планам, всем мечтам и надеждам пришел конец. О, Гвинет, которую я любил больше всего на свете… Ее больше нет среди живущих.
Я вцепился ногтями в землю, и мир завертелся у меня перед глазами. Я упал лицом прямо в землю, в грязь. Как, за все страдания, за все сражения и усилия получить в награду такое неслыханное поражение и такую чудовищную потерю! Я рычал и ревел от боли, и рев мой сливался со стоном и слезами земли…
Альфред и отшельник печально смотрели на меня, а я валялся на земле, как тряпка, как старые ненужные лохмотья. Но во мне не было стыда, хотя еще за минуту перед этим я и считал себя настоящим воином. Что ж, пусть теперь я стану лишь бренными человеческими останками. Я думал обо всех потерях, которые понесла Британия, а может быть, еще несет и сейчас; думал о преданных мне воинах, бывших рабах, и о том, какое горе скрывают их мужественные лица. О, сколько трагедий таится за спокойными с виду лицами этих несчастных людей! Думал я и об Альфреде, о его мужестве и настойчивости.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: