Сергей Девкин - Дзи. Чужая судьба.

Тут можно читать онлайн Сергей Девкин - Дзи. Чужая судьба. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дзи. Чужая судьба.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Девкин - Дзи. Чужая судьба. краткое содержание

Дзи. Чужая судьба. - описание и краткое содержание, автор Сергей Девкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Долг, верность, служение — эти слова уже давно не воспринимаются всерьез большинством людей не только на планете Земля, но и в могущественной Империи восходного края из иного мира. Но что делать, если ты был воспитан для того, чтобы следовать забытым принципам? Что делать, если ты украл чужое имя и власть ради блага других? Что делать, если веришь, что можно жить без сделок с совестью и не пятная собственной чести? Того, кто идет по Пути Догмы Служения не интересуют ответы на эти вопросы. Он уже знает их. И верит этому знанию.

Дзи. Чужая судьба. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дзи. Чужая судьба. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Девкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Моя супруга Нэйке и дочь Каори, — произнес дзито с явной гордостью.

Прежде, Ли приходилось видеть красивых женщин, но никогда раньше он даже не мог себе представить, что вся та красота может жалобно померкнуть рядом с теми, что стояли сейчас перед ним.

Каори в просторном нежно–вишневом платье и с замысловатой высокой прической казалась ожившей картиной неизвестного, но гениального художника, сошедшей с холста по воле могущественного духа. Ее карие глаза, смотрящие на Ли чуть искоса из–за поворота изящной обнаженной шеи, неожиданно начали пробуждать у него такие мысли, что щеки дзи покрылись заметным румянцем.

Жена градоправителя Нэйке О–шэй легко раскрывала секрет обворожительной красоты своей дочери. Несмотря на возраст, она казалась рядом с Каори лишь старшей сестрой, и ненамного «старшей», надо заметить. Белоснежное платье с искрящимися россыпями золотого песка подчеркивало ее живой (и отнюдь не аристократично бледный) цвет кожи, а лукавый взгляд притягивал не чистотой и юностью, как у ее дочери, а силой и мудростью опытной женщины.

— Тайпэн Хань, рады видеть вас в нашей скромной обители, — голос Нэйке разлился по залу серебряным перезвоном, заставляя невольно прислушиваться к каждому ее слову.

— Я рад быть здесь ничуть не меньше, — без всякого притворства ответил Ли, удостоившись еще более пристального оценивающего взгляда и двух мимолетных улыбок.

— Прошу к столу, — не стал затягивать сцену знакомства О–шэй.

Гости принялись рассаживаться за столом, пропустив женщин вперед. В тот момент, когда дочь хозяина проходила мимо него, Ли на мгновение ощутил тонкие изысканные ароматы благовоний, заставившие его кровь взбурлить еще сильнее, чем раньше.

Чета О–шэй заняла место во главе стола, «тайпэн» как особый гость был удостоен чести сидеть по правую руку от дзито лицом к лицу с Каори. По эту же сторону, что и Ли, слуги усадили купцов, а командир стражи и распорядитель арсенала оказались с противоположного края.

На стол подали первую перемену блюд и чаши с розовой водой для омовения рук. Еда не изобиловала деликатесами, но существенно выигрывала в сравнении с обычными «кушаньями», подававшимися в дзи–додзё. Впрочем, все внимание Ли было приковано не столько к еде и питью, сколько к редким, но весьма заинтересованным взглядам сидящей напротив девушки.

Дзи был так увлечен вышеописанным процессом, что едва не пропустил в завязавшемся застольном разговоре первый вопрос, обращенный к нему.

— Получается, эти мелкие поганцы устроили вам теплую встречу? — с искренней заботой поинтересовался Гжень.

— Да, и это меня тревожит, — спокойно с достоинством, играя свою роль, ответил Ли. — Мне, кажется, эта встреча и то, что случилось с тайпэном Вэнем, нечто большее, чем просто удачное совпадение для карабакуру.

— Карлики часто устраивают засады на дорогах, наглея с каждой неделей, — хмуро откликнулся Ногай, не прекращая сосредоточенно жевать. — Если же вам угодно говорить о спланированной засаде, то боюсь, это означает наличие источника информации, которого у коротышек просто не может быть. Даже самые последние мерзавцы не станут сегодня торговать с карабакуру, а тем более такими важными сведениями. Хотя, мне думается, сейчас у них вполне имеются средства, чтобы оплатить услуги каких–нибудь проходимцев…

— Командир Ногай преувеличивает, — О–шэй мягко прервал начальника гарнизона, на что тот лишь пожал плечами и слегка поморщился. — Атаки действительно участились и приобретают все более и более агрессивный характер, но наших врагов слишком мало для решительных действий.

— Разрушение торговых постов и стоянок вдоль Шляха нельзя назвать нерешительными действиями, — веско возразил Кара Дэн. — Да и за стенами Ланьчжоу немало доказательств того, что мы контролируем ситуацию в гораздо меньшей степени, чем коротышки.

— Я видел пригороды, — согласился Ли, стремясь прервать возможную склоку и повернуть разговор в нужном ему направлении. — И слышал, что за стенами остается много людей, а это не слишком–то хорошо, на мой взгляд.

— В Ланьчжоу пятнадцать тысяч жителей, — ответил дзито, делая знак ко второй перемене блюд. — И мы приняли у себя больше двух тысяч беженцев.

— Но неужели места не хватит для большего числа?

— Места, возможно, но вот провизии на всю зиму, точно, не будет достаточно. К тому же мы должны учитывать тот факт, что карлики разорили посевные земли и фруктовые сады, а также разграбили амбары во всех окрестных деревнях. Рассчитывать на обильный летний урожай нам, вероятнее всего, не придется.

— Как и на весенние всходы позднего зерна, — добавил Ли.

О–шэй медленно кивнул.

— Да, если конечно зима не порадует нас обильным снегопадом, который даст всходам тепло и влагу…

— Я живу в Ланьчжоу почти десять лет, но еще не видел здесь ни разу обильных снегопадов, — хмыкнул Дэн. — Во всяком случае, достаточных для созревания весенних сортов пшеницы.

— И это лишний раз говорит о том, что большую часть продовольствия придется везти в Ланьчжоу из восточных земель, — добавил Гжень, — а для этого следует в первую очередь обезопасить Шлях.

— Безопасность торговли один из важнейших наших приоритетов, — нахмурился дзито. — И я говорил об этом не единожды, так может не стоит напоминать о сказанном при каждом удобном случае, о высокочтимые попечители?

— Вот только осуществить это у вас по–прежнему не получается, — ехидно ответил Гжень. — Но, может быть, у тайпэна Ханя есть несколько свежих идей?

Ли, так и не прикоснувшийся к обжаренным ломтикам свинины под кисло–сладким соусом, медленно выпрямил спину и посмотрел на О–шэя. Он планировал лишь помогать и направлять местные власти в достаточно верном ключе, но, судя по услышанному, требовалось нечто большее. Возможно, как раз слово императорского тайпэна.

— Если ирригация не будет восстановлена, а крестьян, не сумевших попасть в город, перебьют карабакуру, то урожаев не будет много лет. Понадобятся не годы, а десятилетия, чтобы восстановить благополучие края. Войскам, которые придут наводить порядок, придется стать лагерем и контролировать провинцию несколько сезонов, и им тоже будет нужно продовольствие. Город сможет закупать необходимое год, два, пусть пять лет, но не весь же этот период? Даже с учетом восстановившейся торговли с западными землями, все доходы будут уходить на прокорм. Император не станет принудительно переселять сюда новые крестьянские семьи из благополучных провинций. Максима, на что может рассчитывать Ланьчжоу, опальные ссыльные и их домочадцы. Но их будет очень и очень мало, да и люди эти окажутся в большинстве своем весьма сомнительного сорта, с которыми так просто не сладить. А горожане, почти все они ремесленники, торговцы и прислуга при постоялых дворах. Чтобы научить их сеять и собирать урожай уйдет время, да и мало кто из них действительно захочет учиться новому делу, большинство просто подастся на восток.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Девкин читать все книги автора по порядку

Сергей Девкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дзи. Чужая судьба. отзывы


Отзывы читателей о книге Дзи. Чужая судьба., автор: Сергей Девкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x