Convallaria Majalis - А был ли мальчик (част 1-6)

Тут можно читать онлайн Convallaria Majalis - А был ли мальчик (част 1-6) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    А был ли мальчик (част 1-6)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Convallaria Majalis - А был ли мальчик (част 1-6) краткое содержание

А был ли мальчик (част 1-6) - описание и краткое содержание, автор Convallaria Majalis, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

А был ли мальчик (част 1-6) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

А был ли мальчик (част 1-6) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Convallaria Majalis
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-- Если бы я раньше узнал, что ему снятся кошмары... Но мы же гордые, мы никогда не признаемся и не попросим у вредного зануды зелье сна-без-сновидений! -- он стукнул кулаком по столу. Я приблизилась и обняла его сзади, прижавшись щекой к пояснице.

-- Мы только что разговаривали. Сириус сказал, что постарается наладить ваши отношения и пообещал больше не дразниться.

-- Надо было взять с него Нерушимую клятву, -- буркнул папа, обернулся и подхватил меня на руки, как маленькую. Я не протестовала: может, это и выглядит по-дурацки, но зато как приятно...

-- Взяла бы, да побоялась остаться без крестного. Что мы, зря его из Азкабана вытаскивали? И... мне кажется, не будь этих ночных кошмаров, он стал бы прежним Мародером, и ему в голову не пришло бы пересматривать свое к тебе отношение.

-- Маленький миротворец, -- папа обошел стол и уселся в кресло, не спуская меня с рук. -- Вся в мать.

-- Нельзя вступать в бой, не уладив отношений между союзниками, -- я поболтала ногами и устроила затылок на папином плече, уютно свернувшись в клубочек. Сразу накатила сонливость и я почти промурлыкала следующую фразу:

-- Нужно свести к минимуму фактор неожиданности. Я хочу быть уверенной, что в ответственный момент Сириусу не попадет вожжа под хвост и он не взбунтуется, услышав приказ от "Нюнчика".

Сухая твердая ладонь пригладила мои разлохмаченные крестным волосы.

-- Почему ты так уверена, что приказы буду отдавать я, а не он?

-- Потому, что ты трезво мыслишь, а крестный -- настоящий ребенок.

-- Вот спасибо, -- пробурчал папа. -- Наконец-то меня хоть кто-то оценил по достоинству. Да, между прочим, что там принято приносить магглам, когда идешь в гости?

-- Не знаю, -- пожала я печами. -- Может, вино или конфеты... Я помню, Дурслям гости приносили...

-- Вино так вино, --кивнул папа.

Глава 18

День третий.

Утром я стала экспериментировать с заклинаниями из "Ведьмополитена". Замечания Драко по поводу моей прически были здравыми, и я собиралась исправить ситуацию: я уже привыкла ухаживать за волосами до лопаток, значит, справлюсь и с шевелюрой до пояса.

Не желая становиться жертвой непроверенных заклятий, я сперва поэкспериментировала на соседском бульдоге и бездомной кошке. Все, как и предполагалось: шерсть стала ровно в три раза длиннее, чем была.

Пробормотав "Реверсо", я вернула зверям первоначальный облик (здорово, что тут не действует "Фините Инкантатем" -- в школе любят баловаться с этим заклятием, много интересного получается...) и встала перед зеркалом, сняв заколку. Пара пассов -- и у меня прическа не хуже чем у сестер Патил, разве что мои черные пряди отливают алым в солнечном свете, а не синевой. Я быстро заплела сбоку косу и стала одеваться -- не стоит заставлять взрослых ждать. Синее платье из столь любимого мною бархата прекрасно соответствовало случаю и, надеюсь, представлениям Грейнджеров о подходящем наряде для девочки из консервативной семьи.

Сириус надел нечто фиолетовое и приталенное, могущее называться длинным пиджаком или коротким фраком, расшитое золотом и, в целом, производящее приятное впечатление. Далее были какие-то черные брюки и сапоги до середины лодыжки из кого-то черного и чешуйчатого. Смотрелся Сириус экзотично, но здорово.

Папа не изменил своему излюбленному черному, выбрав классический костюм и рубашку с запонками (тоже черными, как же иначе?). О стрелки на его брюках можно было порезаться, а в мыски начищенных туфель смотреться, как в зеркало.

-- Выглядите потрясающе, -- призналась я. -- Грейнджеры будут в восторге. Только упаси Мерлин вас назвать друг дружку блохастым или Нюнчиком -- перестану разговаривать с вами до конца каникул.

Они переглянулись и усмехнулись.

-- Сможешь, блохастый?

-- Смогу, Нюнчик.

Я тяжко вздохнула и вслед за ними вышла из дому -- папа окружил антиаппарационным куполом весь участок, и теперь нам нужно было выйти за ворота. Сириус предложил было отправиться маггловским транспортом, но я доступно обьяснила, сколько времени это займет, а папа просто поглядел на него многозначительно, и крестный замолк. Я взяла за руки взрослых, и Северус нас аппарировал прямо к двери гермиониной квартиры. Утопив пальцем кнопку звонка, я услышала мелодичную трель.

-- Вы так пунктуальны! Редкое качество в наше время, -- мама Гермионы впустила нас в коридор.

-- Профессор Снейп! Добрый день! -- сама Гермиона выглянула из комнаты, безуспешно пытаясь защелкнуть замочек на заколке. Рассердилась и бросила ее куда-то за плечо.

-- Профессор? -- удивился гермионин папа, подавая руку поочередно Сириусу и Северусу. -- Так вы тот преподаватель из Хогвартса, который никогда не начисляет баллы Гриффиндору?

-- Неправда, -- возмутилась я. -- Однажды папа начислил Гриффиндору целых пятьдесят баллов! Здравствуйте, мистер Грейнджер.

-- Только затем, чтобы тут же их и снять, -- фыркнул Сириус, а папа ехидно усмехнулся.

Взрослые ушли в гостиную, а Гермиона утащила меня в свою комнату.

-- Ну надо же! Профессор такой странный в этом костюме, никогда бы не подумала, что он согласится сменить мантию на что-то другое. А мистер Блэк похож на сказочного героя! Родители в восторге.

Она усадила меня на диван и выжидательно уставилась в упор, сверля карими глазищами.

-- Ну?

-- Что -- ну?

-- Что ты придумала для Паркинсон? Никогда не поверю, что ты не запаковала для нее какую-нибудь дрянь.

Я захихикала:

-- Запаковала. Невилл достал для меня пару семечек гигантской красавки, и я вставила их в серебряную оправу.

-- Когда они прорастут? -- живо поинтересовалась Гермиона.

-- Третьего января, утром. Если повезет -- то за завтраком.

-- Ну ты даешь, -- восхищенно протянула Гермиона. -- Никогда бы не додумалась.

-- Просто у тебя нет деструктивных наклонностей, -- успокоила я ее. -- Разве это плохо?

-- Может, и не плохо. Но и не хорошо.

-- Попроси Драко, пусть поучит тебя коварству, -- посоветовала я. А что, пусть дает уроки, а я буду брать комиссионные за рекламу...

Подруга хихикнула:

-- А что? И попрошу! Я ему такой подарок на Рождество купила -- закачаешься! Последнее издание "Государя" Николо Макиавелли.

Н-да, Герми в своем репертуаре... Интересно, что она припасла для меня? Справочник по редким ядам?

Пока наши взрослые беседовали в гостиной, мы развлекались, как могли: пересмотрели гермионины фотографии, обсудили последние статьи из "Ежедневного Пророка" (Министр заверил, что в будущем году зарплату аврорам поднимут в два раза -- интересно, откуда деньги?) и даже разобрали пару трансфигурационных формул. Ровно в три пополудни нас позвали за стол, и доктор Грейнджер стала прицельно обстреливать меня вопросами, несомненно для того, чтобы выяснить, подходящая ли я компания для ее единственной дочери. Я привычно играла милую девочку и жалела, что у меня нет ямочек на щеках -- для полноты картины. Впоследствии Гермиона призналась, что едва удержалась от искушения пнуть меня под столом, а Сириус -- что всерьез подумывал, не подменили ли меня: такое очаровательно пустоголовое существо не могло быть дочерью Лили Эванс.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Convallaria Majalis читать все книги автора по порядку

Convallaria Majalis - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




А был ли мальчик (част 1-6) отзывы


Отзывы читателей о книге А был ли мальчик (част 1-6), автор: Convallaria Majalis. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x