Алексей Головин - Стезёю вечного Заката

Тут можно читать онлайн Алексей Головин - Стезёю вечного Заката - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Стезёю вечного Заката
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алексей Головин - Стезёю вечного Заката краткое содержание

Стезёю вечного Заката - описание и краткое содержание, автор Алексей Головин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Накельта — мир, где раз в пять тысяч лет сменяются Эпохи владычества двух первостихий — Дня и Ночи. Очередной рубеж Эпох близится и на сей раз грозит непредсказуемыми потрясениями… Маг-воин на королевской службе, Просветлённая, странствующая по воле Храмов Великого Дня, и Гаситель, пред которым бессильна любая светлая магия, отправляются в путь с разных концов света. Они не знакомы, но связаны друг с другом. Всем им уготованы особые роли в хитрых играх древних первостихий. Смертельных играх, в которых сплетаются политические интриги и войны, ломаются судьбы воинов и магов, великих правителей и простых людей…

Стезёю вечного Заката - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Стезёю вечного Заката - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Головин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Всё это понимала и её мать.

— Мы должны исчезнуть! — твёрдо сказала она, глядя на всех, кто пришёл в этот день в их дом. — Спрятаться, затаиться. Иначе — погибнем!

Ильната смахнула рукою некстати выступившие слёзы, приказала себе быть сильной и решительно кивнула, соглашаясь с матерью. В просторной гостиной с бежевыми стенами и голубоватым сводчатым потолком кроме девушки и её родителей находились две семьи Просветлённых, с коими их связывали кровное родство и давняя дружба, а также несколько верных слуг. На лицах всех читалась обречённая решимость.

— Как мы выйдем из города? Стража сразу донесёт Светлейшей о столь многочисленной и приметной группе… — подала голос одна из Просветлённых, доводившаяся Ильнате тёткой по отцовской линии.

— Не стоит пытаться выбраться обычным путём, сестра, — ответил отец Ильнаты.

Девушка посмотрела на него:

— Ты о Ином пути, папа? Но нас и впрямь очень много. Сможем ли мы открыть достаточный для всех проход?

— Если все вместе попытаемся, да, — ответила мать. — Всё же нас тут несколько довольно сильных Просветлённых.

— Одна из которых не посвящена… — с грустью вздохнула Ильната.

— Плюнь на это, дочка! — обычно мягкая и сдержанная в речах женщина на сей раз говорила жёстко и резко. — Это всё пустая формальность, от которой твоих сил не прибавилось бы и не убавилось. Ты у меня сильная, такая же, какой была… — голос дрогнул, — Сальнира. Нет, даже сильнее! Ведь она не была готова к низким подлостям и предательству, а ты теперь усвоила и этот урок. Мы все усвоили!

— И куда мы отправимся, мама? — спросила Ильната, хотя у неё самой были кое-какие планы относительно дальнейших действий.

Ответ матери её удивил:

— В один из Храмов Великого Дня. Там мы будем в безопасности.

— Но ведь неприятности Сальниры начались именно после того, как она уехала в один из Храмов! — удивлённо вскинула голову девушка. — Как мы можем быть уверены..?

— В этом Храме мы можем быть уверены, дочка, — Просветлённая улыбнулась, чтобы успокоить во все глаза глядящую на неё Ильнату. — Его глава — наш с твоим отцом давний друг, и он не выдаст. Я уже связалась с ним. «Видение Света» стало очень трудно использовать, но мне удалось. Владыка сейчас в отъезде, но он заверил, что нам и в его отсутствие окажут тёплый приём и будут молчать о появлении гостей.

— Если ты уверена, мама, — кивнула Ильната.

— Я тоже уверен, — вставил отец, тепло смотря на дочь. — Кстати, именно в том Храме мы с твоей мамой когда-то и познакомились. А Владыка нам обоим кое-чем обязан. Не думаю, что он предаст нас — не тот человек. Так что, если уж прятаться, то именно там…

…Сборы заняли всего пару часов: все понимали, что следует очень спешить. Когда группа людей, единорогов и простых лошадей, запряжённых в повозки со скарбом, была готова, Просветлённые, суммировав силы, отворили Иной путь. Ильната, одной из первых шагнувшая в сияющий круг, услышала в отдалении крики и топот множества ног. Судя по всему, их сборы и магическая активность привлекли внимание городской стражи. Но было уже поздно, беженцам удалось ускользнуть в последний момент. А проследить Иной путь, конечная точка которого старательно маскировалась несколькими Просветлёнными, было не под силу, пожалуй, и самой Светлейшей.

Оказавшись в новом месте, Ильната прежде всего обернулась и бегло сосчитала всех глазами. Никто не потерялся, Гиал успела покинуть вся группа. Обрадованная девушка перевела взгляд на высокие белокаменные стены, увенчанные резными зубцами и статуями расправивших крылья птиц. Храм был прекрасен!

— Идём к воротам! — громко сказал отец Ильнаты и первым зашагал по мощёной хорошо подогнанными булыжниками дороге. — Нас встретят.

И впрямь, массивные, украшенные дивной резьбой створки ворот медленно отворились. Навстречу беженцам вышли несколько служителей Храма в долгополых белых одеждах. Приблизившись, первый из них слегка поклонился Просветлённым и произнёс:

— От имени Владыки Танрижа приветствую вас, люди из Заоблачного края, в Восточном Храме Великого Дня. По распоряжению Владыки вы получите кров и пропитание. И будете в полной безопасности за нашими стенами.

Служитель сделал приглашающий жест в сторону полностью распахнувшихся ворот.

Ильната не чувствовала никакой угрозы. Она была рада, что беспокоиться за жизнь родных и близких не придётся. Потому что сама не собиралась долго с ними оставаться. В тот день, когда девушка предала огню тело Меланга, верно служившего Сальнире до конца, она поклялась себе, что узнает всю правду о событиях, приведших сестру к гибели. И она представляла, кто может пролить свет на эту тайну. Оставалось лишь разыскать мужчину, который был с Сальнирой; Ильната видела его лицо в тех образах, что показал ей умирающий единорог. Юная Просветлённая пока не представляла, как это сделать, но твёрдо знала, что скоро пустится на поиски и не отступится, пока не отыщет его…

***

— Нет, я и раньше Саргежа недолюбливал, но теперь готов эту гниду собственными руками…

Силж не договорил, услышав мягкую поступь множества ног совсем рядом. Его отряд, как и было приказано, осторожно окружал место беседы капитана с неизвестным магом.

Только вот маг оказался вовсе не неизвестным, а отношение Силжа к происходящему резко поменялось…

— Значит, теперь Саргеж правит Мадженси? — горько усмехнувшись, покачал головой Зоклас, будто и не замечающий, что его обступили многочисленные легионеры и магвои. — Горе нашей земле! И он послал тебя спросить, не хочу ли я послужить ему?

Зоклас встал и выпрямился во весь рост, как бы невзначай показывая всем солидный длинный меч, таившийся ранее под бесформенной шкурой.

— Да, это верх цинизма и наглости! Ну так слушайте, братья магвои и вы, ратники Мадженси. Слушайте, и передайте мои слова другим. Турон Саргеж — подлая сволочь, спланировавшая начало этой безрадостной для мадженского оружия войны. Для того, как я теперь понимаю, чтобы взойти на трон, погубив законного короля. И не будет нашей земле покоя, пока он у власти, — Зоклас откинул капюшон и обвёл всех тяжёлым взглядом, прекращая начавшиеся было в толпе возмущённые возгласы. — Вспомните недавнюю битву за столицу, и вспомните, что сделал я. Те же силы я мог бы обратить сейчас против дворца, в котором засел этот ублюдок. Но не стану этого делать, ибо не желаю смерти многих людей, которых всё ещё считаю своими земляками, хотя на родине я теперь изгой. Я уйду, ибо у меня своя стезя. Но вы должны знать правду, и сделать всё, чтобы избавиться от такого Правителя.

— Да как ты смеешь?! — вскричал офицер, возглавляющий отряд из трёх десятков столичных легионеров. — Капитан Силж, отдавайте приказ, мы должны уничтожить его за такие речи!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Головин читать все книги автора по порядку

Алексей Головин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стезёю вечного Заката отзывы


Отзывы читателей о книге Стезёю вечного Заката, автор: Алексей Головин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x