Юлия Васильева - Урожай собрать не просто
- Название:Урожай собрать не просто
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АЛЬФА-КНИГА
- Год:2013
- Город:М.:
- ISBN:978-5-9922-1487-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Васильева - Урожай собрать не просто краткое содержание
.Немного магии, немного психологии, щепотка шантажа, два стакана самоиронии и ложка оптимизма. Покрыть все толстым слоем смекалки, присыпать трудолюбием, украсить твердостью характера и выпекать на максимальном градусе терпения. Нет, это не рецепт пирога, а руководство по выращиванию сказочного урожая.
Урожай собрать не просто - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Догиня тут же кинулась внутрь и, едва я успела опомниться, разразилась лаем. Ничего не оставалось, как только поспешить следом. Я пронеслась по коридору между цехами, подгоняемая полными безлюдьем и приглушенным светом болотной плесени, закрепленной в банках на стенах – наихудшего места для прогулок в праздник Темной Ночи и не придумаешь. Одна из дверей была распахнута настежь, тем самым открывая в своем проеме крайне занимательную картину. К гигантскому круглому чану была приставлена лестница, на верхних ступенях которой стоял человек с плошкой какого-то черного порошка в руке, внизу заливалась лаем пятнистая собака. Лестница шаталась.
Моментально осознав всю «неустойчивость» момента, я решила пойти нестандартным путем: пугать незнакомца и подобно Зельде грозить ему всяческими карами было бы крайне неразумно.
– О Боги, что вы делаете? Вы же сейчас свалитесь? Вы же покалечитесь! – запричитала я внизу, пытаясь оттащить догиню, чтобы та от избытка энтузиазма не толкнула человека, а вернее содержимое его плошки, в чан. – Держитесь за лестницу и медленно спускайтесь, я послежу за собакой! Как же можно так самоотверженно работать в праздник! Аккуратно ставьте ногу на ступеньку и, умоляю вас, хватайтесь крепче!
Человек не был со мной знаком и естественно предположил, что его приняли за работника фабрики. А уж все эти ахи-вздохи довершили дело – преступник сделал шаг на ступеньку вниз. Он справедливо рассчитывал, что ему удастся уйти отсюда безнаказанно, пусть и не совершив своего темного дела.
Операция по обезвреживанию была бы проведена с фантастической легкостью и изяществом, если бы мне не помешали.
– Виктор это снова ты! – от строгого голоса вздрогнули и я, и преступник. – Говорила же больше не приближаться к фабрике! А ты, значит, отомстить решил?
На пороге цеха стояла леди Филиппа, настолько устрашающая, что преступник поспешил наверстать сделанный вниз по лестнице шаг:
– Не подходите! – закричал он визгливым голосом. – Иначе я кину это в чан!
– Вот видите, Николетта, что делает глупая женская жалостливость! А ведь я его тогда даже городовому не сдала, пожалела! Сначала когда деньги из кассы таскал…
– Так ведь на хлебушек же…, – жалобным голосом перебил злоумышленник, и хозяйка указала на него жестом «Вот, дескать, полюбуйтесь, как слезу выдавливает, актер!»
– Потом, когда курил на территории склада…
– Так от голодной жизни разве ж не закуришь, – еще жалобнее и еще пронзительнее, аж губа дрогнула, затянул вредитель, а потом с неожиданной обидой крикнул. – Ну а выгнали вы меня за что?
– Ты на работе неделю не появлялся! – глаза хозяйки метали молнии.
– Так, когда курить запрещают, поневоле запьешь!
По всему выходило, что леди Филиппа – женщина злая, сварливая и любящая притеснять беззащитных работников. Как оказалось, такой несправедливости не могла выдержать не только я, но и Зельда, которая, движимая стремлением встать на защиту поруганной чести своей хозяйки, вырвалась у меня из рук и со всего наскоку толкнула лестницу, приставленную к чану.
Конструкция зашаталась, вредитель неловко взмахнул руками и стал падать. Мы с леди Филиппой слаженно охнули и прижали руки к груди: не то чтобы нам было жалко человека, но вот взлетевшая над чаном плошка, полная черного порошка, завладела нашим вниманием безраздельно. Падение уволенного рабочего и радостные рыки Зельды, заскакавшей вокруг него (и по нему), тоже остались без нашего зрительского участия, потому что плошка вопреки всем законам природы зависла в нескольких сантиметрах от края чана.
– Зельда, фу! Охраняй! – леди Филиппа все же нашла в себе силы, не отводя взгляда, приостановить казнь вредителя.
Собака как ни в чем не бывало села, поставив лапы на грудь мужчины.
Мы с хозяйкой переглянулись, разрушая странный транс. Не знаю, сколько это могло продолжаться, но не будет же плошка вечно болтаться в воздухе!
– Ну что застыли, сороки! Хватайте ее! Я долго не удержу! – раздался натужный голос, и из-за соседнего чана показался Фрол. Лицо старика было напряженным, а по вискам катился пот. Рябинник протягивал руки к зависшей плошке, поэтому вопросов, кому мы обязаны сеансом левитации, больше не возникало. Спрашивать, что он здесь делает, времени не было. Мы с леди Филиппой снова переглянулись и кинулись к чану ставить на место лестницу. При попытке взобраться на нее возникла небольшая неразбериха, потому что каждая рвалась в бой. В результате победила молодость и чрезмерный энтузиазм. За что боролась я осознала уже на верхней ступеньке, над крутящейся в цистерне вязкой жидкостью и, наверное, только в тот момент поняла, что не во всех делах стоит быть первой.
– Николетта, я держу лестницу, только, ради Богов, не нырните в чан, – подбодрила меня снизу леди Филиппа. – Эта смесь портится от любого постороннего ингредиента.
Я укоризненно взглянула вниз, ожидая помимо прочих чудес увидеть сегодня случай вселения духа леди Рады в здравомыслящего человека.
– Шучу, шучу, – засмеялась сестра фабриканта. – Просто не делайте такого серьезного и сосредоточенного лица. Ваше здоровье гораздо важнее всего содержимого этого чана.
Ну хоть что-то приятное за сегодняшний вечер. Теперь придется оправдывать подобное расположение со стороны хозяйки. Я потянулась, чувствуя, что руки едва ли не удлиняются от усилий, и схватила плошку в воздухе, при этом немного не удержала равновесие и просыпала часть содержимого – к счастью, на себя.
Где-то внизу с огромным облегчением выдохнул старик с рябиной на шляпе.
– Теперь Клаус просто обязан подарить вам новое платье! – радостно крикнула леди Филиппа.
Это точно: я попыталась было отряхнуть платье и только размазала черный порошок (смола или сажа?) по подолу – чтоб наверняка.
– Где старик? – до меня вдруг дошло, что нашего спасителя после того вздоха не видно и не слышно.
Леди Филиппа растерянно оглянулась:
– Только что был здесь.
– Не мог же он исчезнуть в прямом смысле этого слова? – удивилась я, осторожно спускаясь по лестнице.
– Может, и мог, – задумчиво пробормотала сестра фабриканта и, потрепав Зельду по холке. – Молодец, девочка, сторожи, – прошла в угол цеха, скрытый от нас котлами.
Я последовала за ней, не обращая внимания на испуганные крики вредителя: «Эй, куда вы?! Она же меня съест! Моя смерть будет на вашей совести!» В стене за котлами оказалась неприметная, да к тому же незапертая дверь.
– Там подвальный склад, – пояснила леди Филиппа в ответ на мой вопросительный взгляд. – У нас есть два варианта: подождать здесь, пока он выйдет (лестница на улицу, насколько я знаю, заперта) или спуститься следом. Хотя нет, можно еще позвать на помощь господина Жерона и ваших братьев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: