Дмитрий Данилов - Гэбрил Сухарь
- Название:Гэбрил Сухарь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Данилов - Гэбрил Сухарь краткое содержание
Это одновременно и чёрный детектив а ля Реймонд Чандлер и вполне традиционное фэнтези в духе Глена Кука. Частный сыщик Гэбрил по прозвищу Сухарь берётся за таинственное дело, связанное со смертью аристократа, которое заводит его так далеко, что теперь в руках сыщика судьба целого мира. Ой как непросто докопаться до истинной сути вещей, когда в спину тебе дышат эльфы-наёмные убийцы, а самый главный бандит хочет заполучить твою шкуру или загрести жар твоими же руками.
Гэбрил Сухарь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
К счастью тварь решила ограничиться Молчуном. Вырвав из его чрева какие-то внутренности (я не настолько разбираюсь в анатомии человека, чтобы вот так с лёту опознать, что же именно это было), зомби встал с четверенек и, покачиваясь, пошёл к выходу. Хлопнула покосившаяся дверь.
Я с облегчением вздохнул. Смерть была отсрочено, хотя на самом деле отсрочка могла оказаться скоротечной. Кто знает, сколько дверью находится других, не менее голодных и прожорливых тварей, и какие у них планы на ужин. Любой из нас может войти в их меню.
— Гэбрил, ты жив? — раздался в ответ на мой вздох голос Жозефины. Насколько я судить, эльфийка находилась позади меня, поэтому её не было видно.
— Ещё не знаю, — ответил я. — Сейчас проверю.
Беглый осмотр показал, что в пределах досягаемости моих глаз со мной всё в порядке, за исключением того, что голова гудела как колокол и норовила расколоться на части. Впрочем, бывало и хуже.
— Кажется, жив, — сообщил я Жозефине.
— Ранен?
— Скорее контужен. Кто-то шарахнул меня по башке, хорошо хоть мозги не вытекли.
— А они у тебя были? — отозвался ехидный голос. Я сразу распознал, что он принадлежал Джо.
— Кто бы говорил? — со злостью заметил я в ответ. — По чьей милости мы вляпались в это дерьмо? Если бы не вы с Молчуном, я бы давно уже сидел в баре у старины Лу и хлестал пиво. Меня тошнит от вашей компании, ребята.
— Довольно ругаться! — прервала нас эльфийка. — Лучше думайте, как будем выкарабкиваться.
— Это будет довольно непросто, — сообщил я. — Меня связали так крепко, что я вспомнил далёкие времена, проведённые в сиротском приюте. Я раньше думал, что никто на свете не может превзойти приютских воспитателей. Оказывается, ошибался.
— У меня отобрали всё оружие. Верёвки прочные, зубами не перегрызть, — вздохнула эльфийка.
— Кстати, почему ты не стреляла в орка? — поинтересовался Джо.
Эльфийка запнулась.
— Я… я увидела, что он не один. Те кусты, в которых засели Гэбрил с Молчуном окружали самые жуткие твари, каких я только видела. Я испугалась, — эльфийка замолчала.
— И что было потом? — полюбопытствовал я.
— Когда вас схватили, орк и его твари убрались. Я решила, что осталась в безопасности и слезла с дерева, хотела идти звать на подмогу…
— Или слинять, — буркнул Джо.
— Да, или слинять, — призналась эльфийка.
— Я так и думал, — хмыкнул Джо.
Эльфийка стала оправдываться:
— Я испугалась и потеряла контроль. Орк оказался куда хитрее, чем я думала. Он догадывался, что на дереве кто-то есть, и сделал вид, что ушёл. Его твари схватили меня, как только я сделала первые шаги по земле.
— Тебя тоже вырубили? — спросил я.
— Нет, — сообщила эльфийка. — Думаю, орку доставляло удовольствие, видеть, как я смотрю на ужасы, которые творили мертвецы. Когда одна из тварей стала терзать Молчуна, меня едва не вырвало. Это было просто ужасно.
Такие слова из уст наёмной убийцы дорогого стоят. Эльфийка действительно напугана до самых кончиков ногтей, но именно она попыталась развязать опутывавшие моё тело верёвки. Жозефина, извиваясь, как червяк, подползла и вцепилась зубами в узлы, но усилия оказались тщетными. В конце концов, она сдалась и бессильно зарыдала.
Я закусил губу. Мои попытки тоже не принесли результатов. Орк постарался на славу, никому из нас самостоятельно не освободиться. К тому же он предусмотрительно позаботился о том, чтобы не оставить острых или режущих предметов.
— Где мы вообще лежим-то? — снова подал голос Карлик.
— Заперты в кладбищенской сторожке. Она заброшена, так же как и всё кладбище, — пояснила эльфийка.
— Замечательно. Значит, надежды, что сюда кто-то придёт и найдёт нас, нет.
— Почему нет?
Я просто не поверил ушам, услышав мягкий баритон призрака. Отто фон Бомм величаво вплыл на середину комнаты и остановился, с сочувствием разглядывая связанные тела.
— Я не помешал? — осведомился он с изящной вежливостью аристократа.
Компаньоны, за исключением разве что потерявшего от болевого шока сознание Молчуна, смотрели на призрака с широко разинутыми ртами. Вряд ли кому-то из них выпадала до сей поры возможность лицезреть привидение, и барон наслаждался произведённым эффектом.
— Как вы нашли нас, барон? — удивился я.
— Не стану лукавить, Гэбрил. Я уже несколько дней за вами следил, можно сказать, шёл по пятам. Мне показалось, что это намного интересней, чем вести обычную жизнь привидения.
— Значит, вы уже в курсе…, — осторожно начал я, но барон тут же прервал мою речь:
— О да, теперь я знаю, кому обязан своим нынешним положением призрака. Да, я совсем забыл о манерах. Моё почтение, мадам, — он лукаво подмигнул Жозефине. — Не скажу, чтобы был рад нашей встрече.
— Чтоб ты сдох, — сплюнула эльфийка.
— Что за грубость, мадам, желать смерти покойнику.
Жозефина отвернулась.
Призрак продолжил:
— Мне известно, какие обстоятельства привели вас в эти негостеприимные земли. Я видел, как вы угодили в засаду, и как вас скрутили и доставили сюда, на самый край кладбища, в заброшенную сторожку.
— Раз вы всё видели, то почему не предупредили? — насупив брови, спросил я.
— Смелости не хватило, — понурил голову барон. — Тот, кто вас захватил, обладает силой, я имею в виду не только физическую силу. Он шаман, ему многое подвластно. Даже мне, призраку, опасно попадать в поле его зрения. Поэтому я не сумел вас предупредить. Но я решил искупить вину и пришёл, чтобы помочь вам выпутаться.
— Но как? — поражённо спросил Карлик. — Ты же всего-навсего призрак.
— Да, вы правы, я всего-навсего призрак, бестелесное существо. Но, при небольшой сноровке и некотором опыте, даже привидение сможет обращаться с материальными предметами, — не без гордости заявил барон. — Думаю, у меня получится. Начнём с вас, Гэбрил. Вы мне наиболее симпатичны из всей компании.
Он склонился над путами. Мне показалось, что верёвки на моих запястьях загорелись, но огонь этот был холодным и не причинял вреда, даже малейшего. Если вам когда-либо приходилось слышать о холодном пламени, поймёте мои ощущения. Через минуту я ощутил, что руки совершенно свободны.
— Чудеса да и только!
— А это и есть чудеса, — пояснил призрак. — У привидений есть своя пусть слабая, но всё же магия.
— Спасибо. Буду признателен, если поможете развязать Жозефину.
Пока барон занимался эльфийкой, я стремительно распутал ноги и встал, чтобы размять застоявшиеся конечности. Скоро присоединились и остальные.
— Что будем делать с Молчуном? — спросил Карлик, потирая руки, на которых ясно отпечатались следы от верёвок.
— Боюсь, он долго не протянет, — пояснил барон.
Тело Молчуна вдруг выгнулось дугой, а затем распрямилось и тут же затихло. Душа или то, что ему её заменяло, оставила бренную оболочку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: