Василий Горъ - Нелюдь
- Название:Нелюдь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Горъ - Нелюдь краткое содержание
Нелюдь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Девятый день третьей десятины третьего лиственя.
…На фоне всех остальных дам, присутствовавших на королевском обеде, старшая дочь баронесса Дамира Кейвази, Этерия, выглядела серой мышкой: более чем целомудренное платье, скрывающее не только грудь, но и кисти рук, аккуратная, без особой вычурности, прическа, минимум косметики и украшений.
И вела она себя соответствующе — улыбалась, но не хохотала, пробовала лакомства, но совсем по чуть-чуть, не пыталась ловить взгляды короля и не демонстрировала свои прелести.
При этом она не играла — улыбка на ее губах появлялась только тогда, когда шут показывал или говорил что-то действительно забавное; прежде, чем ответить на вопрос, задумывалась; выбирала не экзотические блюда, а те, которые любила.
А к концу трапезы, когда на балконе заиграла музыка и в наступившей тишине раздался чарующий голос маэстро Эвана Торрира, она вообще забыла про существование короля. И ушла в свои мечты!
Смотреть на мечтательное выражение ее лица оказалось приятно — трудно сказать почему, но Латирдан был уверен, что леди Этерия грезит не о ночи любви с Золотым Голосом Вейнара, а о чем-то светлом. И это ощущение здорово грело душу. Впрочем, грело недолго — когда певец затянул вторую балладу — о принце Гаркате и его прекрасной возлюбленной, принцессе Доминике — улыбка, игравшая на губах баронессы, куда-то исчезла. А в глазах появилась горечь.
Причины такого изменения в ее настроении Неддар не понял: баллада повествовала о череде великих побед, которые совершил принц в честь своей будущей супруги. А, значит, просто обязана была радовать любую женщину!
Дождавшись, пока закончится песня и стихнут аплодисменты, король шевельнул рукой, и церемониймейстер, поняв намек, шепотом приказал маэстро сделать паузу.
— Леди Этерия! Вы — единственная из всех моих гостей, кто грустил, а не радовался. Скажите, а что именно вам не понравилось в этой балладе? — поинтересовался Неддар.
Оказавшись в фокусе десятков недоумевающих, насмешливых и даже презрительных взглядов, баронесса смутилась, слегка покраснела и… пожала хрупкими плечиками:
— Ваше величество, любая песня — это музыка, голос и слова. Музыка и голос маэстро Эвана — выше всяческих похвал. А вот слова мне кажутся несколько… надуманными, что ли?
— Почему? — удивился король.
Девушка еле заметно улыбнулась:
— Посудите сами, сир: чуть ли не в первой строфе этой баллады принц Гаркат объявляет войну Гварлии. Просто так. Не имея на то никаких веских причин. Война — это тысячи и тысячи жизней, отданных Двуликому…
Неддар мысленно поморщился — судя по всему, баронесса Кейвази тоже не избежала влияния ордена Вседержителя. И теперь пыталась доказать, что убивать — это нехорошо…
— У каждого из воинов, последовавших за принцем, была своя Доминика. И у тех, кто воевал против него — тоже. Да, они не были принцессами, но тоже искренне любили своих женихов или мужей. Желание принца распустить хвост перед ее высочеством разбило жизни не одной сотне влюбленных пар. И отняло отцов у сотен ни в чем не повинных детей. А ведь это еще не все!
Услышав последнюю фразу, Неддар, собиравшийся прекратить дискуссию на тему «не убий», решил немножечко подождать. И не ошибся:
— Если бы он отправился на войну, чтобы защитить королевство от агрессора — я бы ему рукоплескала. А так — не с чего: у любого государства заключены договора с соседями. Значит, принц Гаркат, напав на Гварлию, нарушил договор, заключенный его отцом, выставил его лжецом и заставил глав всех остальных дружественных королевств задуматься о целесообразности поддержания нормальных отношений с таким непредсказуемым соседом…
Баронесса сделала небольшую паузу, пригубила из своего кубка и улыбнулась:
— Кроме того, если принц — не трус, то должен был сражаться в первых рядах своей армии. Как вы думаете, сир, смерть по глупости — это достаточное доказательство любви?
Неддар удивленно хмыкнул: у леди Этерии был весьма своеобразный взгляд на очевидные вещи. А еще — острый ум и великолепно подвешенный язык. Опять же, и про Вседержителя она не сказала ни слова!
Подумав пару мгновений, король оглядел придворных, нашел самое недовольное лицо и кивнул, давая разрешение говорить.
Графиня Гианея Ирригард тут же набрала в грудь воздуха и возмущенно затараторила:
— Принц Гаркат любил ее высочество возвышенной любовью, поэтому мерить его поступки обычными мерками нельзя!
— Разве? — склонив голову к плечу, улыбнулась леди Этерия. — А вы попробуйте представить себя на месте короля Гварлии. Или отца принца Гарката: бедный король, не покладая рук, годами налаживал политические и экономические связи с соседями, а когда, наконец, наладил — его великовозрастный сын взял и подцепил эту самую «возвышенную любовь». Скажите, будь вы на его месте, вы бы этому сильно обрадовались?
Заметив, что леди Гианея побагровела, граф Рендалл, с интересом прислушивавшийся к дискуссии, решил вмешаться:
— Леди Этерия! Вы, безусловно, правы: принц Гаркат являлся наследником престола, а, значит, должен был знать, что несет ответственность за последствия своих поступков. Поэтому большую часть его подвигов действительно можно считать предательством по отношению к собственному отцу и королевству…
— Да, но ведь… — начала, было, графиня Ирригард, но, наткнувшись на недовольный взгляд Неддара, замолчала.
— Спасибо за доставленное удовольствие, леди Этерия… — дождавшись тишины, улыбнулся Латирдан. И, решив проверить баронессу на любовь к лести, добавил: — Мне понравилось, как вы рассуждаете…
Девушка склонила голову и произнесла положенные слова благодарности. Но… без особой радости, самодовольства или благолепия — так, словно похвала короля была вещью, само собой разумеющейся. И ничем не отличалась от похвалы любого другого собеседника!
Неддара это задело. И следующие полчаса он пристально следил за ее поведением, пытаясь обнаружить хоть какие-то признаки того, что она играет. И, заодно, понять, нет ли среди гостей человека, к которому бы она относилась с большим пиететом.
Как ни странно, ни признаков игры, ни человека, которого бы она боготворила, обнаружить не удалось. Если, конечно, не считать таковым ее отца — барона Дамира: на его слова, жесты и взгляды леди Этерия реагировала не задумываясь. Без тени какого-либо недовольства…
… Когда за окнами стемнело, и церемониймейстер объявил о последней перемене блюд, Неддар жестом подозвал к себе побратима:
— Вага?
— Да, ашер?
— Пригласи ко мне на ужин барона Кейвази и его дочь…
Побратим усмехнулся, явно отметив акцент, сделанный на последних словах, но отрицательно помотал головой:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: