Андрей Шулятьев - Грации солнца. Приманка для зверя
- Название:Грации солнца. Приманка для зверя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Шулятьев - Грации солнца. Приманка для зверя краткое содержание
Фэнтези близкое к фантастике. Никаких эльфов, гномов и. т. д. Как таковой «магии» также ограниченное количество. Описываемая человеческая цивилизация заимствует черты древнеримской времён поздней республики и ранней империи. Присутствует развитая раса солнцеядов.
Грации солнца. Приманка для зверя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава шестая: Под сенью гроз
Неизбежные встречи
О войнах людей и априк мне ничего доподлинно неизвестно. У пунов есть легенда о южных городах, истреблённых априками в отместку за нарушение границы. Однако ни в сообщениях предков, ни в храмовых книгах, ни в преданиях древних родов, ни у эллинов я не смог найти подтверждения этой легенды. Стоит ли упоминать здесь о вероломстве пунов и добродетелях наших прапрадедов, которые не могли оставить такое важное событие без внимания?
Квинтус Секстус Нониус. Априка.
Первая крупная капля упала на голову, смочив густые русые волосы. Молния светлой вспышкой озарила небо; на краю леса показалась оставленная пира. Пара мгновений, и проливной дождь залил во всю мощь. Ромей перешёл на бег.
Маниус суетливо закутался в плащ и обернулся, ища глазами Лучезарную. Априка стояла неподалёку.
-- Переночуем у Кезо, -- предложил юноша. -- А то прозябнем за ночь...
-- Веди, друже, -- согласилась Ано. Спутники повернули к деревне.
Мощный ливень успел разогнать людей по домам и палаткам. Резкие крики солдат сменил мерный стук капель. Длинные улицы наполнились пустотой и казались безжизненными.
Примус свернул ближе к реке, идя хорошо знакомой дорогой. Вскоре спутники обогнули кузню и оказались около порога доброго каменного дома. Ано скрылась в тени крыши. Маниус немедля постучал. Из-за двери крикнули:
-- Убирайся! Здесь нет места!
" Это ещё кто? " -- подумал ромей.
-- Мне нужен Кезо Стациус! Хозяин кузни! -- пояснил юноша, стараясь перекричать ливень.
-- По какому делу!?
-- Скажи, что Маниус Примус... Эксул вернулся!
-- Эксул!?
-- Эксул?
-- Преступник заявился, что ли?
-- Какой там! Голос-то молокососа.
-- Туре, проучи-ка его, -- донеслись грубые солдатские голоса. Дверь отворилась. На пороге появился рослый легионер. Увидев путника в диковинных одеждах, солдат поначалу стушевался, но хмель в голове и бодрые окрики товарищей добавили ему храбрости. Мужчина сделал шаг назад, чтобы не намокнуть.
-- Ты, желторотик, вижу, нездешний, -- промямлил легионер. -- Шёл бы ты восвояси, пока я добрый.
Маниус почувствовал, как его накрывает волна гнева, но воля помогла сдержать её.
-- Мне нужен Стациус, хозяин этого дома, -- объяснил Примус.
-- Стациус... -- повторил солдат и замахнулся. Рука легионера оказалась не слишком быстрой: Маниус легко уклонился. Кулак юноши достиг челюсти обидчика.
-- Кезо!!! -- крикнул изгнанник, более не обращая внимания на поваленного мужчину. От толпы отделилась знакомая фигура; в руках кузнеца блестел гладий.
-- Кого ещё притащило?! -- крикнул кузнец. -- Здесь нет места!
Маниус сбросил капюшон.
-- Это я, Кезо, -- спокойно произнёс ромей.
-- Мани? -- Стациус удивлённо вгляделся в знакомое лицо.
-- Наглый щенок! -- крикнул поднявшийся легионер.
-- А ну в дом, Туре! -- одёрнул Кезо. -- Не то выкину под дождь!
Кузнец пинком втолкнул Туруса за порог и подбежал к изгнаннику. Охотник оказался в крепких объятиях ремесленника.
-- Слава Вулкану! Слава Юпитеру! Мани! Живой! А мы давно похоронили тебя...
-- Меня спасла априка, Кезо, -- ответил ромей, выглянув из-за кузнеца.
-- У тебя и правда полный дом гостей...
-- Ерунда! Тебе и твоим друзьям я всегда рад. Кто это с тобой? -- Кезо всмотрелся в сокрытое тенью лицо.
-- Я Ано. Из априк, -- представилась Лучезарная, обнажив голову. -- Я надеюсь, мы не слишком стесним вас, если переночуем здесь?
-- Нисколько! -- Кезо растерянно убрал гладий в ножны. Молния яркой вспышкой пронеслась по небу. Грянул гром.
-- Скорей, скорей, -- поторопил хозяин. -- Проходите.
Гости зашли вслед за Стациусом и сразу попали в плотную толпу солдат.
-- Посторонитесь! Дармоеды! -- кричал кузнец, расталкивая воинов. -- Я дам вам своего вина в честь встречи с другом!
Говор оживился, но тут же стих, смешавшись с боем капель. Солдаты не сводили глаз с априки. Редкие факелы и пара масляных ламп, освещавшие комнату, давали густые тени, часто скрывавшие понурые, усталые либо наполненные хмельной радостью лица. Многие легионеры были при гладиях. Единицы не сняли кольчуги. В комнате царили духота и запах кислого вина.
Кезо провёл спутников через атриум и попросил пройти за занавеску. Гости оказались в каморке, заставленной инструментом и другими ценностями. В углу, у алтаря, ютились жена Кезо с двумя дочерьми. Приклонив колени, они смотрели на алтарь, в котором стояли глиняные кумиры богов рода, лар, и тихо шептали молитвы. Увидев путников, девочки сначала прижались к матери, но когда в тусклом пламени лучины разглядели знакомое лицо, успокоились и начали с интересом рассматривать пришедших.
-- Короткой и спокойной ночи вам, светлые хозяйки, -- сказала Ано, входя.
-- Короткой ночи, Нерия, -- поздоровался ромей. Жена Кезо растерянно кивнула.
-- Короткой ночи, Стации, -- охотник улыбнулся дочерям. Ответ девушек смешался с новым раскатом. Повисло молчание. Ано ловко сбросила пиру, затем сняла боцьен и поставила вещи рядом с веретеном. Маниус последовал примеру старейшей. Путники опустились на грубый половик, располагаясь у небольшого очага.
-- Рада видеть тебя невредимым, Мани, -- нежным тоном заговорила хозяйка. -- Я уж думала повидаться с тобой в царстве мёртвых.
-- Меня спасла априка, -- информировал юноша.
-- Благодарю вас, госпожа, -- сказала Нерия, обращаясь к Лучезарной.
-- Пожалуйста, зовите меня Ано. И Маниуса спасла Йоко, а не я, -- мягкое сопрано заполнило комнатку. Хозяйка на мгновение потерялась, дивясь обаянию старейшей.
-- Что же я? Вы наверное, голодны? -- спросила хозяйка, начав хлопотать.
-- Ничего не надо, -- поспешил остановить Примус. -- Априки не едят человеческой еды, да и мне теперь тоже нельзя обычную пищу...
-- Что же это? Даже хлебушка моего не испробуешь?
-- Мне нельзя. Бог априк не разрешает, -- отговорился ромей. " И славно: хлеб-то у тебя ужасный ", -- мысленно добавил юноша.
-- Неужели это правда? -- удивилась Нерия, глядя на древнюю. Ано утвердительно кивнула. Из-за занавески появился Кезо с кувшином вина. Спутникам пришлось повторно отказываться от угощения.
-- Строгий же у вас бог, -- сказал Стациус, когда устал уговаривать.
-- Ничего. Я привычный, -- пояснил гость.
-- Осенью твой брат приезжал. Он сразу продал землю Клодиусу за пол цены, -- рассказал кузнец. -- Я предлагал ему полную цену за югер у кузни, но он ни в какую.
-- Я так и думал, -- сухой баритон звучал спокойнее, чем раньше. -- Теперь это уже неважно.
-- И то правда, -- согласился Стациус.
-- Это всё козни его жены, Клодии, -- вставила слово Нерия. -- Она всегда любила отца больше, чем мужа.
-- Расскажите нам, что происходит в республике, -- попросила Ано.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: