Анна Ллиотар - Волшебники в бегах

Тут можно читать онлайн Анна Ллиотар - Волшебники в бегах - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волшебники в бегах
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2007
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Ллиотар - Волшебники в бегах краткое содержание

Волшебники в бегах - описание и краткое содержание, автор Анна Ллиотар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что делать, если на вас объявил охоту могущественный маг? Бежать! Скрыться, сменить имя и внешность, чтобы потом неожиданно подобраться к противнику и в свою очередь нанести удар. Ах, если бы все в этом мире было так просто…

Вам небезразлично творящееся в этом мире, и вы решили немного изменить существующий порядок вещей? Собрали команду, гм, единомышленников, с трудом добились того, чтобы эти пауки наконец договорились… Отлично. Вперед! Но что прикажете делать, если ваши соратники беспрестанно норовят вцепиться друг другу в глотку, срывая тем самым ваши тщательно проработанные планы? А если учесть, что на вас вдобавок точит зубы парочка влиятельных организаций, положение становится совсем уж незавидным…

Волшебники в бегах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волшебники в бегах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Ллиотар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Где ты пропадал?! — выпалили они одновременно.

Рейнард рассказал обо всем, что с ним случилось, но когда он попытался описать внешность девушки, указавшей ему дорогу, то понял, что не помнит ее лица. Не помнит совершенно никаких деталей ее облика. Он помотал головой.

— А я ждал тебя на той стороне оврага, пока окончательно не стемнело, потом плюнул и лег спать. Все равно ночью искать тебя в лесу было бессмысленно. Пошли, я, кстати, нашел дорогу.

Через полчаса блужданий по лесу, который успел им основательно надоесть, друзья вышли к тракту и вновь сели в седла. Джейд пустил лошадь рысью. Рейнард поравнялся с ним и спросил:

— Как думаешь, кого я видел? — Он оглянулся на пересекавшее тракт дерево, доставившее им столько хлопот. — И видел ли кого-нибудь вообще?

— Не знаю, Рейнард, — задумчиво ответил маг. — Может статься, то была пресловутая хозяйка леса. Может, тебе действительно померещилось. Скорее всего, мы никогда не узнаем правды. Это утешает.

— Прости, но что ты имеешь в виду?

— То, что в нашем мире осталось нечто, не поддающееся объяснению.

— Что-то я не улавливаю твою мысль, — удивленно воззрился на друга Рейнард. — В нашем мире полно всяческих загадок. Хочешь, я тебе с ходу задам с десяток вопросов, на которые ни ты, ни кто другой не сможет ответить?

Джейд сделал неопределенный жест рукой.

— Не обращай внимания. У меня от наших блужданий в голове слегка помутилось. Пройдет.

Рейнард фыркнул.

— Мало тебе загадок? Ну так отправляйся к тем же эльфам и попробуй выведать у них какую-нибудь информацию. По мне, это бессмысленно, но…

— Я не о том. С эльфами связано много тайн, но что они собой представляют, в принципе, известно. Известна, в том числе, и природа их магии. А это, я имею в виду твою собеседницу, даже не магия, это нечто совсем иное. Нигде мне не попадались упоминания о подобных существах, а я, поверь, прочел немало книг. Разве что деревенские поверья, да кто их принимает в расчет…

— Мало ли чего ты не знаешь. Все знать невозможно.

— Согласен. Мне просто интересно.

— А зачем? — подумав, спросил Рейнард. — Так ли сильно нам необходимо это знание?

Джейд тряхнул головой.

— Никак в толк не возьму, с чего это нас потянуло на философию, — скривил губы он. — Подобные рассуждения присущи скорее какому-нибудь седовласому профессору Арусского университета, а меня на них тянет разве только после шестой бутылки вина.

— И часто ты допиваешься до такой степени? — с интересом спросил Рейнард, которому еще ни разу не доводилось видеть друга упившимся до зеленых лешаков.

— Не очень, — честно признался Джейд. — Последний раз, когда это случилось, я разглагольствовал на тему прямой зависимости магических способностей от паршивого характера, или наоборот, не помню точно. Я-то подразумевал в основном женщин-колдуний, но находившийся в таверне маг отчего-то принял мои высказывания на свой счет. В результате я едва не ввязался в магический поединок. Спасло меня то обстоятельство, что потенциальный противник был пьян еще похлеще, чем я, и, сколько не пытался, не мог нарисовать в воздухе символ ритуального вызова. То, что у него получилось, вызвало дождь из третьеразрядного самогона, после которого в таверне стало еще веселее, и нас попросту оттеснили в угол. Устраивать поединок под столом было немного неудобно. Маг, кстати, оказался отличным парнем, так что мы, порассуждав на тему зависимости результатов магических действий от степени опьянения, разошлись очень довольные друг другом. К сожалению, больше мы не встречались, а я не запомнил его имени. Но с тех пор я предпочитаю избегать подобных ситуаций.

— И давно произошел сей знаменательный случай?

— Да уж лет десять как. Уф, опять припекать начинает, хотя еще утро. И душно, как перед грозой. Погода, кажется, меняется. Не удивлюсь, если вечером нас ждет отличный ливень.

Рейнард с сомнением глянул на безоблачное небо.

— Насчет ливня не знаю, но от тени я бы не отказался. Кругом полно деревьев, а мы паримся по жаре.

— Подожди немного, если я правильно помню, вскоре будет неплохое местечко для привала. И позавтракаем заодно.

Тракт несколько раз резко свернул и вывел друзей в поля. Невдалеке виднелось дюжины три берез, расположившихся на пологом косогоре, упиравшемся в быструю узкую речушку с остатками мостков. Деревень поблизости не наблюдалось, так что кому потребовалось сооружать здесь мостки, осталось загадкой. Друзья спешились и растянулись в тени. Правда, Рейнард тут же с воплем вскочил, обнаружив, что улегся на муравейник. Найдя более безопасное место, он достал из сумок остатки припасов и захрустел сухарем. Джейд лениво обрывал цветы растущей рядом земляники.

— Скучно, — вдруг сказал он.

Рейнард поперхнулся.

— Тебе мало вчерашних приключений?!

— Это не приключения, а головная боль, — проворчал маг. — Руки чешутся устроить какую-нибудь каверзу. Помнишь того ювелира, с которым ты вел какие-то дела?

— Не я, а мой отец. Я выступал в роли посредника. Помню, конечно. У него еще были странные, чтобы не сказать, дурацкие предубеждения против брака.

— Не против брака вообще, а против замужества единственной дочери. Мне стало жалко девушку, которая к тому моменту уже лет семь как не имела право прозываться таковой. Вот и я устроил ювелиру явление духа покойного отца, который, собственно, и вбил сыночку в голову эту чушь.

— Ну да, а потом ты споткнулся в темноте о скамейку, и пришлось срочно улепетывать. Конечно, помню. Где ты тогда ночь-то провел? В конюшне?

— В собачьей конуре. Я после долго пытался сообразить, как же я там поместился, да еще вместе с собакой. Хороший пес, между прочим, оказался, не чета хозяину, даже не гавкнул, когда я ввалился в его жилище. Просто тяпнул… за бок.

— Так вот почему ты два дня кренился в сторону, как ива на ветру…

— А девушка все-таки, плюнув на отца и его убеждения, потом сбежала и счастливо вышла замуж.

Джейд привстал и посмотрел вдаль, прикрыв глаза ладонью.

— Там кто-то едет.

— Собачьей конуры поблизости нет, — огляделся виконт.

— Ты это к чему? — вздрогнул маг.

— На твоем лице ясно написано, что ты что-то задумал.

— Ну…

— Кто едет, видишь?

— Крестьянин. Может, торговец. На телеге… Погоди-ка, никак не соображу, что на ней лежит…

— Надеюсь, нечто съедобное. — Рейнард с тоской посмотрел на недогрызенный сухарь.

— Может, и съедобное… Да, и впрямь продукты. Интересно, куда он их везет? На ярмарку, что ли? При такой погоде уже к вечеру все стухнет.

— А какие именно продукты?

— Я тебе не эльф, чтобы с такого расстояния разглядеть детали.

— Тогда с чего ты вообще взял, что там съестное?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Ллиотар читать все книги автора по порядку

Анна Ллиотар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебники в бегах отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебники в бегах, автор: Анна Ллиотар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x