Варвара Лунная - Таррон
- Название:Таррон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Варвара Лунная - Таррон краткое содержание
Таррон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, — ответил Таррон. — Хотя леди Дардис мне действительно нравилась. Она занятная.
— И пустоцвет.
— Это ещё не известно, — Таррон вздохнул. — Кстати, пошли к ней кого‑нибудь смышлёного, чтобы тихонько плащ мой забрать.
— А что твой плащ делает у леди Дардис? — заинтересовался Грег.
— Долго рассказывать.
— А я не смешу, — король развалился в кресле и рукой указал приятелю на кресло напротив. — Выкладывай. Ты что к ней тоже попрощаться ходил?
— Да, — нехотя признался Таррон.
— Зачем?
— Я чувствовал что должен увидеться с ней перед отъездом. Я ведь просил её руки.
— То есть тебе было мало той неловкости что уже есть, — понимающе кивнул Грег. — Ты решил всё усугубить.
— Перестань, она хорошая девушка и …, — он махнул рукой и замолчал, а потом вдруг совершенно неожиданно продолжил. — Её сёстры совершеннейшие стервы. Они издеваются над ней.
— Над Дардис? — уточнил король, Таррон кивнул. — Я не успел войти и слышал как старшая из сестёр Марквел глумилась над ней. Леди Дардис не выдержала, заплакала и убежала. Одна. Я пошёл следом.
— А потом? — нетерпеливо спросил Грег.
— Потом мы поняли что ситуация стала ещё хуже чем была, — вздохнул Таррон. — Мы одни, без слуг, без дозволения лорда Марквела.
— М да, — Грег поморщился. — И что потом?
— Потом леди Дардис вспомнила что на краю лагеря стоит шатёр её дяди и там есть некая тётушка Виола, которая ей поможет. Я проводил её к тётушке.
— А потом?
— Потом я ушёл. А теперь вспомнил что мой плащ остался у леди Дардис. Она замёрзла и я отдал его ей.
— А на плаще, само собой, вышит твой герб, — констатировал Грег. — Тоже мне, заговорщики.
— Так ты пошлёшь человека? — спросил Таррон. — Только ни кого попало, надо чтобы он хуже не сделал.
— Пошлю, — Грег задумался на мгновение, а потом позвонил в колокольчик.
Очень скоро слуга был отправлен к Дардис Марквел, а Грег и Таррон спустились в зал к ужину. Было решено что Таррон уедет завтра утром.
За ужином рыцарь Деон нашёл глазами семью Марквелов, Дардис была с ними. Немного бледноватая, как показалось Таррону. Всё же она куда симпатичнее старшей сестры, — снова убедился Таррон, украдкой наблюдая за девушками. Когда начались танцы, Дардис отошла в сторону и танцевать не выходила, даже если её и приглашали. Она лишь с тоской смотрела за веселящимися парами и горестно размышляла о своей незавидной судьбе. Она не замечала как косо поглядывает на неё и лорда Таррона её старшая сестра, как к её отцу подошли несколько знакомых с семьями, чтобы поздороваться. От размышлений Дардис очнулась только когда услышала своё имя.
- … наша Дардис без сопровождения и разрешения гуляла с неким лордом, — довольно громко заявила Лейн и бросила победный взгляд на находящегося неподалёку Таррона Деора. Дамы ахнули, лорд Марквел побледнел, а Дардис захотелось умереть. Вот прямо сейчас, немедленно.
— Лейн, что ты такое говоришь, — зашипела на девушку мать.
— А что я говорю? — с вызовом спросила Лейн. — Я не верю что Дардис была у тётушки Виолы. Откуда у неё тогда плащ лорда Деора?
— На улице прохладно и я отдал леди Дардис свой плащ, — Таррон счёл что не имеет права не вмешаться. — Ваш отец дал согласие на наш брак и позволил нам поговорить с леди Дардис. При нашей прогулке присутствовала леди Виола, — Таррон очень надеялся что его нынешняя ложь не сильно противоречит версии которую придумала Дардис.
— Согласие на брак? — Лейн возмущённо взглянула на отца. — Но…
— Да, — лорд Марквел кивнул. — Лорд Деор попросил руки Дардис и я согласился.
— Но папа, — взвизгнула Лейн. — Ты не мог, она младшая.
— Мы договорились с лордом Марквелом что я отложу нашу свадьбу с леди Дардис на год, — вместо будущего тестя ответил Таррон. — Но через год я назову леди Дардис женой вне зависимости от того выйдут её старшие сёстры замуж или нет.
— Да. Именно так, — не очень уверенно подтвердил лорд Марквел. — Прошу меня извинить, — мужчина взял ошарашенную Дардис за руку и вышел с ней на улицу. Таррон Деор последовал за ними.
— Что вы наделали, лорд Деор? — спросил лорд Марквел, когда Таррон вышел.
— Я не мог позволить вашей старшей дочери растоптать честь и доброе имя леди Дардис, — ответил Таррон. — В том что случилось есть доля моей вины и я лишь загладил её.
— Но как же теперь? — лорд Марквел развёл руками.
— Таррон, вот ты где, — на улицы выскочил король. — Какого чёрта? Мне только что сказали…., — тут он заметил лорда Марквела с дочерь и замолчал.
— Так вышло, — пояснил Таррон. — Через год леди Дардис станет моей женой. Не так ли, лорд Марквел?
— Да, но….., — отец Дардис был растерян. Этот брак был бы выходом и репутация его семьи не пострадала бы, но он всё равно чувствовал себя ужасно, будто обманом вынуждал Деора жениться на своей проклятой девочке.
— Это было необходимо, — добавил Таррон, видя что Грег собирается возражать. — Честь леди Дардис была под угрозой.
— Вам не стоило, — прошептала молчавшая до этого девушка. — Я сама виновата и я…..
— Виноваты в чём? — Таррон взял её ладони в свои. — В том что сёстры глумились над вами? В том что довели вас до слёз и вынудили бежать куда глаза глядят? Или в том что я, как мужчина, пошёл за вами дабы защитить и оберечь от беды?
— Но я проклята, — глядя Таррону в глаза, прошептала Дардис. — Я никогда….
— Поживём, увидим, — не дал ей закончить рыцарь.
— Я накажу Лейн, но сказанного уже не поправить, — покачал головой Лорд Марквел. — Слишком много свидетелей слышало ваши слова.
— Я и не собирался отказываться от своих слов, — возразил Таррон. — У вас год на то чтобы выдать старших дочерей замуж.
— Погодите, — Грег хмурил лоб, думая о чём‑то. — Мне кажется есть выход. Условный брак.
— Условный брак? — переспросил Таррон.
— Точно, — обрадовался лорд Марквел. — Боже, как я сам про это не вспомнил.
— Что это такое? — Таррон хмурился. Он всё ещё держал Дардис за руку и чувствовал что девушка мелко дрожит.
— Это значит, — пояснил король, — Что при заключении брака оговариваются условия. Например, как в вашем случае, если через пару лет супруга не подарит тебе наследника, ты можешь вернуть её в родительский дом.
— Да, если через, скажем три года, Дардис не родит, брак будет расторгнут, — закивал лорд Марквел.
— А что потом будет с леди Дардис? — спросил Таррон, чуть сжимая ладони девушки.
— Ничего. Судьба её, конечно, будет не завидной, но это не будет бесчестием. А через три года она сможет или вернуться к родителям или уйти в монастырь, — пожал плечами Грег. — Или, — добавил он, поняв что Таррон не очень доволен. — Ты можешь позаботиться о ней, поселить где‑нибудь рядом или даже выдать её замуж, если найдётся желающий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: