Линн Флевеллинг - Ларец Душ
- Название:Ларец Душ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линн Флевеллинг - Ларец Душ краткое содержание
Алек и Серегил — больше, чем представители развращённой знати, которыми они хотят казаться — они служат своей королеве и стране. Но когда они обнаруживают заговор, целью которого является настроить королеву Форию против принцессы Клиа, лояльность двух Ночных странников подвергается испытаниям, которых они ещё не знали. Даже в лучшие времена королевский двор в Римини — это змеиное гнездо, но с неудачно складывающейся войной против Пленимара, измены кипят прямо под поверхностью.
Но это не всё, что несёт угрозу: загадочная чума идёт по улицам переполненного города, поражая всех от мала до велика. Теперь, когда паника крепнет, а количество жертв растёт, открываются тайны. Серегилу и Алеку предстоит узнать, что заговоры и чуму объединяет одна вещь: лекарство может быть смертоноснее болезни.
Ларец Душ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Данос пожал плечами.
- Ну да, из наследника одного из самых уважаемых и могущественных семейств Римини превратиться в сельского дворянчика. И как бы ты ощущала себя на моём месте?
- Мой отец "сельский дворянчик", — с улыбкой напомнила ему Бека. — Всё не так плохо.
- Неужели Вы и в самом деле считаете, что мне нет никакого дела до моих офицеров? — раздался рядом знакомый голос.
Оба, и Бека, и Данос, припали на одно колено, прижав к груди кулаки, а в круг света к ним вышла Королева Фория.
Сейчас она была без своей боевой кирасы и без шлема с венцом, однако, по-прежнему, в полевой форме с королевскими знаками пламени и полумесяца на груди. Ворот туники поблескивал кольчугой.
С ней пришла Клиа, чья форма была заляпана тёмными пятнами крови.
- Моя сестра рассказала мне, как безрассудно Вы рисковали нынче в бою, — продолжала Фория.
Данос молча склонил голову.
Клиа хотела, было, приказать ему не опускать взгляд, но Фория прервала её, потом положила свою одетую в перчатку руку ему на затылок:
- Дознаватель подтвердил Вашу невиновность, Капитан Данос. Ваш Отец признался, что использовал Вас в своих махинациях, однако Вы, по его утверждению, в заговоре не состояли.
- Признался под пытками? — горестно произнёс Данос, не поднимая глаз.
- В том не было нужды. Едва его арестовали, он сам, добровольно признался в участии в смуте. Вот почему я дала указание своему брату Наместнику изгнать его, а не казнить. Титул же, как и земли, Ваши по праву, и Вы получите их, если только раньше не убьёте себя.
- Ваше Величество столь добры и великодушны, — негромко отвечал Данос. — Ну а как мне стереть пятно со своего доброго имени? Как заставить умолкнуть все эти слухи, которые будут преследовать меня теперь до конца моих дней?
Фория фыркнула в ответ:
- Да просто держать голову высоко, демонстративно! Большинство позабудет обо всём, не пройдёт и года. Ну а тот, кто не угомонится, не заслуживает Вашего внимания.
Данос поднял взгляд, но не на Королеву, а на Принцессу Клиа:
- И Вы сможете позабыть про козни моего отца против Вас? Он же покушался на саму Вашу жизнь!
- Я знаю, что Вы за человек, Капитан, — отвечала Клиа. — К тому же имеются доказательства, что на Вашего отца оказал давление Маркиз Кирин, имевший некую информацию против него. Но даже если не принимать это в расчёт, грехи отца — не Ваши грехи. И каковы бы ни были его резоны, это он использовал Вас и Ваше положение в собственных целях. Так что если тут кому и сердиться, то только Вам.
Глаза молодого человека заблестели при свете лампы.
- Тот отец, которого знал я, был всегда хорошим, добрым человеком.
- И при том весьма амбициозным, — сказала королева. — Так что учитесь на его ошибках, но знайте, что если станете искать отмщения, вот этого я не прощу.
- Никогда, Ваше Величество….
- Что ж, на том и порешим. Ну а теперь… у меня имеется пара условий восстановления Ваших прав на собственность. Первое, Вы должны прекратить всякие отношения с моей племянницей.
Бека успела уловить мимолетную искру боли в его глазах, прежде, чем он кивнул. О благоволении к нему Принцессы знали все, хотя сам Данос никогда не афишировал этого.
- Вслух, Капитан! — приказала Клиа.
- Клянусь честью, — ответил Данос.
- Моё второе условие: Вы не станете искать должностей при дворе, — продолжила Фория. — Поклянетесь ли также и в этом?
- Да ваше величество, клянусь честью.
- Что ж, тогда всё замечательно. Всего доброго.
С этими словами она кивнула и удалилась во тьму.
- Я не достоин её пощады, — пробормотал Данос, поднимаясь на ноги.
- Так воспользуйтесь же этим, живите! — сказала Клиа, направляясь следом за Форией. — И прекратите уже пытаться свести счёты с жизнью. Ведь пока на Вас этот мундир, она принадлежит королеве.
Бека поднялась и подошла к Даносу.
- Мне так жаль… про Элани.
Данос в ответ промолчал, с новой силой принявшись чистить коня.
Глава 37
Прерванная Охота
СНОВА укрывшись в гостинице, Серегил с Алеком и Микамом переоделись в свои маскировочные наряды и отправились в трущобы, что возле Монастырского Храма, где, по словам Кепи, объявились очередные поражённые сонным мором.
- Из всего услышанного, заболевших, вроде, и не так уж много — так думают люди, рассуждая про карантин, — заметил Серегил, когда они шли туда.
Нижний Город, как и Ринг, обнести кордонами, конечно, не составляло большого труда. А вот окраины Верхнего, открытые на всём их протяжении, — практически невозможно. Так что всех больных сразу же отправляли в Ринг под надзор дризийцев. И хотя Коратан отдал приказ использовать под это дело одно из пастбищ, никому не хотелось отдавать туда своих близких, так что протесты не прекращались.
Серегил с Алеком были снова одеты в нищенок, так как в таком виде было гораздо проще везде проходить. Микам же оделся в линялую рубаху с поношенными штанами, припасёнными специально для такого случая, на голову он нацепил видавшую виды шляпу Серегила. С самого своего приезда в Римини он не брился, и теперь зарос щетиной, щедро сдобренной сединой. Так, не привлекая особого внимания, они дошли от Улицы Снопов до самого Морского Рынка, и оттуда неспешно двинулись вглубь убогих закоулков и покосившихся бараков.
Там они пробродили всё утро до самого полудня и ещё чуть-чуть. И хотя тут было гораздо спокойнее, чем в Ринге, но всё же не сказать, чтобы совсем уж безопасно. Микам, изображая телохранителя, грозным взглядом поглядывал на каждого, кто проявлял слишком большой интерес к его «дамам».
Район этот был в основном прибежищем майсенцев, бежавших сюда от войны. Так что люди в деревенской одёжке сидели на порогах хижин и высовывались из окон.
Храм Далны на Улице Странников содержался получше, чем в Нижнем Городе, хоть и не намного. Главная жрица, поприветствовав их, с сочувствием выслушала историю Серегила о пропавшем ребёнке.
- Она не могла вот так взять и убежать, просто потому что ещё несмышлёная, — со слезами в голосе поведал ей Серегил. — Как-то я застала её с попрошайкой, а теперь вот боюсь, вдруг, она лежит где-нибудь, сражённая этим сонным мором, и некому-то ей, бедняжке, помочь! У вас её нет, сестра?
- У нас было только двое с сонным мором: один мужчина и мальчик, — сообщила ему жрица. — Но и тех пришли и забрали жандармы.
Припав на плечо Микама, Серегил вместе с ним побрёл дальше, вниз по переулку.
Как только они отошли на достаточное расстояние, он выпрямился и осторожно, чтобы не повредить тщательно наложенный грим, утёр лицо уголком шали.
- Всё, как ты и думал, — негромко сказал ему Алек. — И что теперь?
- Продолжим нашу охоту, — пробормотал в ответ Серегил, просовывая руку под локоть Микама, как будто они были жёнушка со своим мужем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: