Линн Флевеллинг - Ларец Душ
- Название:Ларец Душ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линн Флевеллинг - Ларец Душ краткое содержание
Алек и Серегил — больше, чем представители развращённой знати, которыми они хотят казаться — они служат своей королеве и стране. Но когда они обнаруживают заговор, целью которого является настроить королеву Форию против принцессы Клиа, лояльность двух Ночных странников подвергается испытаниям, которых они ещё не знали. Даже в лучшие времена королевский двор в Римини — это змеиное гнездо, но с неудачно складывающейся войной против Пленимара, измены кипят прямо под поверхностью.
Но это не всё, что несёт угрозу: загадочная чума идёт по улицам переполненного города, поражая всех от мала до велика. Теперь, когда паника крепнет, а количество жертв растёт, открываются тайны. Серегилу и Алеку предстоит узнать, что заговоры и чуму объединяет одна вещь: лекарство может быть смертоноснее болезни.
Ларец Душ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Опять куда-то уходишь?
Подойдя к зеркалу, Атре стянул на затылке свои белокурые волосы лентой в тон расшитому чёрному камзолу.
- Да, Герцог Ланеус пригласил меня нынче вечером на дружескую попойку. Танни едет со мной. Она тебе не сказала?
- Нет, — Брадер нахмурился. Ему не нравилась сама мысль о том, что впечатлительная девчушка окажется в подобной компании. — Её отец в курсе?
- Целль не против. А тебе-то что? — Атре пожал плечами.
Он критически осмотрел отражение Брадера в зеркале.
- Ты делаешь слишком большие перерывы, — с укоризной сказал он. — Становится заметно.
- А ты слишком усердствуешь, — ответил Брадер, которому порядком надоели эти их вечные споры. — Если не станешь осторожнее, скоро будешь выглядеть, как Тейбо. В день премьеры я видел, как Лорд Серегил и Леди Килит целый вечер пялились на тебя.
- Не будь смешон. Я отлично знаю, что делаю. Нравится морить себя голодом? Дело твоё.
Подойдя к гардеробу, Атре отодвинул в сторонку несколько шляп на верхней полке и достал потёртый кожаный футляр. Поместив его на туалетный столик, он отпер его и извлёк оттуда пару стеклянных флаконов, заткнутых пробками, запечатанными воском, поверх которогобыли выдавлены кружочки крошечных знаков. Содержимое было похоже на молоко, и когда он взял в руку один из флакончиков, тот звякнул — игрушечный глиняный шарик, использованный для приготовления этого эликсира, стукнулся о стекло.
- Держи, — он протянул флакон Брадеру.
Тот на какой-то миг замер, уставившись на него со смесью сожаления и отвращения на лице. Затем быстро сорвал печать и опрокинул содержимое в рот. Эффект был едва ощутим, даже не вызвал дрожи, как это бывало от более сильных элексиров, но при этом и более опасных. И вызывающих привыкание. Брадер давным-давно отказался от подобных.
Атре внимательно осмотрел его:
- Полагаю, ещё один не помешает.
Во втором флаконе был похожий на бабочку маленький бантик из линялой голубой ленты. Вид его заставил Брадера подумать об Эле и на сей раз Брадера передёрнуло, хотя причиной тому была вовсе не магия.
- Так-то лучше. Пока тебя не одолевали все эти угрызения совести, жить было гораздо проще, — заметил Атре с усмешкой.
- А когда они перестали одолевать тебя?
Атре вытряхнул шарик и ленточку в корзинку с фруктовыми очистками и огарками свечей, затем спрятал пустые флаконы обратно в футляр, а футляр в его временное хранилище, известное Брадеру.
Тот наблюдал за ним с печальным и более не голодным лицом. Атре еле сдержался, чтобы не дать ему пощёчину.
А ведь было время. Когда кузен смаковал эти снадобья не хуже самого Атре. Теперь же он всякий раз делал эдакую кислую мину. Точно так же как его братец Ван, пока тот не бросил это дело, отколовшись от них. Быть может тогда и начались душевные терзания Брадера?
- А запасы-то подходят к концу, друг мой. Снова пора на охоту. Если только, конечно…, - Атре вернулся к плательному шкафу и достал из него особый ларчик для драгоценностей, поставил его на кровать между собой и Брадером.
Вынув из кошелька маленький ключик, он отпер его и впился взглядом во все эти сокровища, с их сияющими нитями жизней, которые тянулись вверх от каждой из вещиц. Он взял колечко, на котором висел ярлычок «Килит». Этих тонких ниточек от него отходило так много, что они были больше похожи на мерцающий световой ореол. Впрочем, Брадеру-то этого было не видно.
- Ах, дражайший кузен! Только подумай, сколько бесценных малюток можно извлечь из одной лишь порции, приготовленной из сей милой побрякушки, — подразнил его Атре.
Леди Килит, теперь, когда он более не нуждался в её деньгах, и в самом деле, представляла собой самые радужные перспективы — столько лет, столько различных связей! Все эти трущобные детишки были повязаны лишь с членами своих жалких семейств, годных в дело не более, чем сами дети. Совсем другое — дворяне. Вот где было богатство! Они были частью великой жизненной сети, от которой подпитывались и Брадер, и он. Сравнивать их было всё равно что равнять пиршество с черствой коркой хлеба. Он погрузил пальцы в драгоценности, упиваясь разноцветьем сияния, исходящего из ларца. Его рот тотчас же наполнился слюной: только подумать — столько концентрированной жизненной силы, такая мощь! И то были даже не лучшие из лучших. Тех он хранил отдельно, подальше даже от глаз Брадера.
В Майсене им удалось набрести на несколько весьма мощных душ — что на поверку оказалось тоже не так уж и мало — и, однако, даже они не шли ни в какое сравнение с возможностями, что открывались перед ними здесь, в скаланской столице, которая и сама по себе была ядром величайшей мощи. Даже дворянка столь скромного ранга, как Килит, столь щедрая на маленькие подарки, и, как множество ей подобных, готовая осыпать безделицами ручного актёришку, становилась истинным пиршеством. А ещё ему попался-таки один из самых ценных призов, о каких только было можно мечтать. Он с улыбкой взглянул на колечко Элани.
Брадер вздохнул:
- Будь осторожен, Атре, ради всего святого, ради нас.
В наёмном экипаже Атре с Танни отправились в усадьбы Герцог Ланеуса. Особняк находился в Рубиновом Переулке — самом сердце квартала знати. Танни, которая в своём шёлковом наряде и с волосами, забранными в высокую причёску, выглядела старше своих лет, была взволнована и тревожна. Она впервые ехала развлекать господ.
Слуга впустил их в дом и провел в роскошный салон герцога.
Атре был готов увидеть среди прочих гостей и Алека с Серегилом, которые являлись близкими приятелями Герцога, однако их тут не оказалось. Ланеус, Маркиза Лалия, Герцог Мальтуз, Герцог Цимир, Герцогиня Нериан, а также тучный широколицый господин, которого ему представили, как Генерала Сарьена, рассевшись на кушетках, расставленных широким кругом, пили вино, закусывая орехами и фруктами. Кожура и скорлупки повсюду валялись на полу.
- А вот и они! — воскликнул Ланеус, когда Атре с Танни вступили в зал. — Мастер Атре, как же здорово, что вы пришли!
Атре поклонился:
- То большая честь для нас, Ваша Светлость.
Они с Танни показали несколько сценок из разных спектаклей, за что были вознаграждены небольшими подарками и бурей аплодисментов.
- Великолепно! — воскликнула Герцогиня Нериан, вручая Танни свой веер из шёлка и серебра.
- Я же говорил вам, что они лучшие в столице, — сказал Герцог Ланеус, одаривая Атре изящной золотой цепью.
- Да уж, Вы ничуть не преувеличили их мастерства, — сказал Генерал, уставившись на Танни весьма неприятным взглядом. — Жаль, что военные действия не позволяют мне посмотреть на них в театре.
- Так вы возвратились с фронта, милорд? — спросил Атре, заинтересованный знакомством с очередной влиятельной персоной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: