Линн Флевеллинг - Ларец Душ
- Название:Ларец Душ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линн Флевеллинг - Ларец Душ краткое содержание
Алек и Серегил — больше, чем представители развращённой знати, которыми они хотят казаться — они служат своей королеве и стране. Но когда они обнаруживают заговор, целью которого является настроить королеву Форию против принцессы Клиа, лояльность двух Ночных странников подвергается испытаниям, которых они ещё не знали. Даже в лучшие времена королевский двор в Римини — это змеиное гнездо, но с неудачно складывающейся войной против Пленимара, измены кипят прямо под поверхностью.
Но это не всё, что несёт угрозу: загадочная чума идёт по улицам переполненного города, поражая всех от мала до велика. Теперь, когда паника крепнет, а количество жертв растёт, открываются тайны. Серегилу и Алеку предстоит узнать, что заговоры и чуму объединяет одна вещь: лекарство может быть смертоноснее болезни.
Ларец Душ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Нет-нет, — отвечал Генерал. — Я же — Генерал-Протектор, второе лицо после самого принца Коратана, отвечающего за безопасность Дворца и столицы. Это и есть мой боевой фронт.
- Прошу вас, ступайте на кухню, передохните, — сказал актёрам Ланеус с таким видом, словно оказывал им необычайную честь, а не поступал, как с обычными торговцами или шутами.
Свою досаду Атре скрыл за очередной улыбкой и позволил лакею проводить их с Танни в заднюю часть дома, где кухарка, надо отдать ей должное, угостила их чудеснейшим пирогом из оленины и отборным вином. И всё же — то была кухня!
Пока они ели, кухарка и её помощница отправились ночевать, оставив их одних. И Атре не преминул воспользоваться удачным моментом.
- Оставайся здесь, — сказал он Танни, погладив её по руке. — Я скоро вернусь.
- Куда ты собрался?
- Только взгляну на нашего хозяина и поблагодарю за чудесную трапезу.
Он подмигнул ей и возвратился обратно к салону. Обнаружив, что холл пуст, Атре прижался ухом к двери.
- Не хочу никого обижать, Мальтуз, но я начинаю сомневаться в Вашей честности, — говорил тучный генерал.
- Лишь оттого, что я не желаю иметь ничего общего с отъявленным убийцей? — отвечал Мальтуз. И хотя голос его был мягок, актёр моментально уловил гнев, который не могли скрыть его слова. — А скажите, друзья мои, мы что, всё это задумали всерьёз?
Глаза Атре округлились. Чего-чего, а подобного разговора он услышать никак не ожидал. Затаив дыхание, он приник глазом к тонкой щелке в приоткрытой двери.
Мальтус, вскочив на ноги, мерил шагами комнату, в то время, как стальные потягивали своё вино.
- Чем раньше отсечь больную ткань, тем больше шансов на благоприятный исход операции, — заметила Герцогиня Нериан, задумчиво побалтывая в кубке вино. — Не можем же мы просто взять и попросить Форию, чтобы она отошла в сторонку. Не так ли?
- А потом, есть ещё Элани, с ней также придётся иметь дело, — сказал Герцог Цимир.
По спине у Атре пробежали мурашки. Он подумал о добросердечной юной девушке. Если кто и собрался заявить права на её жизнь, то это был он! Всё остальное было просто смехотворной вознёй.
- Не придётся, если с ней вдруг случится несчастный случай, или, скажем, болезнь, — отозвался Цимир. (??? — Я думаю, тут Линн ошиблась. Наверное, Ланеус.) — Теперь, когда они решились ударить по самой Клиа!
- В письме сказано, что это были пленимарские наёмные убийцы, — сказал Мальтуз.
- И ты на самом деле веришь в это? — спросил Ланеус. — Нет, я полагаю, вызов был брошен.
- Интересно, сможет ли убийца пробраться во дворец? — спросила Маркиза Лалия.
- А если это будет тот парень, Кот из Римини? — предложил Сарьен. — Судя по донесениям, он может проникнуть куда угодно.
- Насколько мне известно, он никакой не убийца.
- Да это же просто смешно! — опять возразил Мальтуз.
- Вы же не менее нас желаете видеть на троне Клиа, верно? — спросил Ланеус.
- Да, конечно, но…
- Тогда не становитесь нам поперек пути.
Сие прозвучало как угроза, хоть Ланеус и не переставал при этом сдержанно улыбаться.
— Однако, нам нужен некто, очень близкий к ней. Алайя уже опутана сетями Рельтеуса и Кирина. Что если это будет один из оруженосцев? Или…, - он замолчал и снова повернулся к Мальтузу. — Что скажете про своего друга ‘фейе, Лорда Серегила и его мальчишку? Поговаривают, Элани весьма очарована ими.
- Серегил? — фыркнула Лалия. — Да я пол-сестерция не поставлю на такого повесу. К тому же это главное трепло в Римини.
- Да, но у него замечательные связи с королевской семьёй, особенно с Клиа. К тому же, разве не вы сами говорили, Мальтуз, что он вовсе не так прост, как кажется?
Мальтуз вздохнул.
- Не знаю. Он также в хороших отношениях и с Коратаном, и если хоть одно слово обо всём этом дойдёт до ушей наместника…, - он покачал головой. — Позвольте мне поразмыслить над этим. И милостью Сакора, оставьте уже все эти разговоры об убийстве! Я полагал мы всего лишь желаем оградить Клиа от Кирина и его приспешников.
В этот момент Атре услыхал чьи-то шаги, приближающиеся из передней залы, а потому счёл за благо поспешно ретироваться в кухню, пока его не застукали.
Танни была там, где он её оставил. Скучая, она лепила фигурки из хлебного мякиша.
- Мы уже можем уходить? — она зевнула.
- Конечно, девочка моя. Идём, попрощаешься.
По дороге обратно Атре нарочно принялся громко разговаривать с ней, чтобы дать знать Ленеусу и его заговорщикам о своём приближении. Он подозревал, что, догадайся господа, что их подслушали, их с Танни жизни не стоили бы и ломаного гроша.
Возвратившись домой, в Бакланий Переулок, Атре проследил за Танни до комнаты, которую она делила со своим братом. Поднявшись в собственную спальню, он рассовал по карманам немного безделушек которые достал из коробки, припрятанной в плательном шкафу, затем снял с полки потёртый кожаный футляр и снова выскользнул вон, никем не замеченный.
В небольшой, безыскусно обставленной комнатушке пахло сырой землей. Здесь был тот минимум вещей, без которого Атре было не обойтись. Он запер за собой низкую дверь и поставил светильник на стол, стоявший посредине комнаты. Свет тотчас заиграл в стеклышках сотни флаконов, аккуратно расставленных в высокой стойке у дальней стены. Большинство из них были сейчас пустыми. Старинные глиняные сосуды, унаследованные Атре от матери вместе с её даром, давно разбились или же были утеряны во время их частых бегств. Но эти стеклянные были даже лучше: сквозь них было видно, что находится внутри.
Атре направился к дальнему от двери углу и вытащил из стены вставленный в неё камень. В полости, открывшейся за ним, находилась небольшая металлическая шкатулка. Отнеся её на стол, он отпер её и достал хранившееся там старинное ожерелье. Оно было сделано из костей человеческих пальцев, нанизанных на тонкий ремешок из человечьей кожи, по крайней мере, так говорила ему матушка, когда обучала его магии. Она и сама верила в это, а у него не было причин ей не доверять. На костях ещё сохранились нацарапанные на них темные узоры, однако от долгого употребления они изрядно потёрлись. Он надел ожерелье себе на шею, выбрал шесть пустых склянок и расставил их на столе. Для начала он вытащил из-под стола простенький ящик. Открыл его и выбрал наугад шесть вещиц: сломанный перочинный нож, резной грецкий орех, глиняный шарик, осколок красного стекла и две тоненькие косички из человечьих волос. Прищурившись, он поглядел на слабые сияющие ниточки, исходящие от каждой из них — совсем крошечные. Только ноги протянуть на таком пайке, если бы вещиц не было у него так много. Чтобы выжать из них всю пользу, требовалось достаточно долгое время обработки.
Он положил каждую из вещиц в отдельный флакон, затем вытащил из кармана предусмотрительно помеченную ярлычком цепь, подаренную ему нынче вечером герцогом Ланеусом. Он задумался, глядя на неё: этот ужин на кухне здорово уязвил его самолюбие. Атре вздохнул и, присев на корточки, открыл другой ларец, находившийся под столом — позатейливее и побольше размером. Цепь он отправил к небольшой коллекции изящных украшений, хранившихся там. На несколько мгновений он положил на них свои ладони, чувствуя побежавшую по телу легкую дрожь от той мощи, что была заключена тут. Ему потребовалось сделать над собой известное усилие, чтобы запереть шкатулку и задвинуть обратно под стол. Ох, какие разрушения он мог нанести при помощи вот этого!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: