Valery Frost - И ниёр вурту (Я найду тебя)

Тут можно читать онлайн Valery Frost - И ниёр вурту (Я найду тебя) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    И ниёр вурту (Я найду тебя)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Valery Frost - И ниёр вурту (Я найду тебя) краткое содержание

И ниёр вурту (Я найду тебя) - описание и краткое содержание, автор Valery Frost, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

История неоклассической попаданки.

Начнем, пожалуй, с обычного рабочего дня. Напустим немного тумана на прошлое главной героини. Представим ее двум красавчикам. Создадим впечатление квеста — прохождения на новый уровень компьютерной игры. Обрядим все события в форму сна и предложим разобраться с простой загадкой из трех слов «И ниёр вурту».

И ниёр вурту (Я найду тебя) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

И ниёр вурту (Я найду тебя) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Valery Frost
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все плохо, все очень плохо…

Я закрыла глаза и попыталась отрешится от реальности. Микарт продолжал держать меня за плечи, а я сидела, прикрывая наготу влажной простыней.

— Я жива, — вдруг сообразила я, — а Сивральвэ?

— Жива, ведьма, — Микарт, наконец, отпустил меня, но увидев, как я заваливаюсь, поспешил поправить траекторию падения — на подушку, — она с бодуна перепутала травы. Но ее тоже успели откачать. Как тебя.

— Боже, — прошептала я, натягивая простыню на нос, — как же все это надоело.

Темный сидел, молча наблюдая за мной.

— Как же это все глупо, — пробурчала я.

— Что? Что ты там говоришь? — маг потянул за складку, открывая мое лицо.

— Я говорю, что надо с этим заканчивать! Что там? Еще один прыжок и все — на корабле летим? Тебе больше не понадобиться восстанавливать силы?

— Боюсь, что не один прыжок, — огорошил меня маг.

— Как?! Ты просчитался?!

Искривленные губы Микарта ответили за него.

— Черт! — я снова натянула простыню на голову. — Черт!

Микарт решил лечь, но не успел.

— Слушай! — я вынырнула из-под укрытия. — А ты можешь подпитаться от другого мага? От его силы?

— Нет, — опять огорчил меня маг.

— Черт! — я принялась кусать губу. — Ну, хорошо…

— Что хорошего? — Темный все же лег, закинув руки за голову.

— Хорошо, что хорошо, — туманно ответила я, принимая решение. — Если не один прыжок, то сколько?

— Два.

— Завтра прыгаем?

— С самого утра, — вздохнул маг.

— Ну, тогда, сладких снов.

— И тебе.

Утром только ворожея выглядела уставшей. Остальные — как огурчики: кто-то зеленый, кто-то в пупырышки. Я одарила «подругу» взглядом, полным участия и отвращения — гремучая смесь…

Все утро Микарт выпытывал у меня, что я там нашла, но кроме краткого изложения первой серии — там, где про знания его отца — больше ничего от меня не добился. И сейчас ходил, надувшись, как мыльный пузырь.

У меня на уме были свои думы. Тяжелые, как свинцовое небо. Очень хотелось приободрить собравшихся, что прыгать осталось немного, и что я готова пожертвовать своими принципами, лишь бы быстрее добраться до Кильвара. Сердце подсказывало, что все совсем непросто. Что ему — воину — совсем непросто. Все еще терзаясь сомнениями, я вопросительно кивнула Микарту — готов? Вместо ответа маг закрыл глаза и напряг руки.

В этот раз прыжок завершился на камнях — очень неудачно. Похоже, Микарт не рассчитал с высотой, либо…

— Что здесь случилось?! — раздалось у меня за спиной, когда я, наконец, прогнав из головы напрягающий звон, и могла нормально слышать.

Но честное слово, лучше бы не слышать. Абсолютно со всех сторон упоминался «проклятый ятедамбль». И не упомянуть его было бы невежливо по отношению к нему, потому что почти все стражи пострадали. У кого-то была сломана нога, у кого-то ранена голова. Те, кто был в состоянии двигаться, пытался добраться до друга и помочь.

Я, наконец, сообразила оглядеться, увеличив радиус осмотра пространства.

Руины… Вокруг были только руины… обвалившиеся стены, горы каменного бута, остатки крыш и намеки на тропы…

— Что здесь произошло?! — снова повторила свой вопрос ворожея.

Я оглянулась в поисках мага — тот обнаружился карабкающимся на разрушенную стену дома. Забравшись, как по лестнице, наверх, Микарт огляделся. Он медленно поворачивал голову, я видела, как его пальцы сжимаются от бессилия на рукояти оружия.

Спустившись с каменной насыпи, некогда называемой «домом», маг, немного пошатываясь, подошел к нам.

— Не знаю, — удрученно покачал он головой, — наверное, землетрясение… Мертвых я не вижу, падальщиков тоже. Это наверняка случилось относительно давно. Не знаю…

Внимание Темного было рассеянно. Он оглянулся на своих людей и, не говоря ни слова, отправился к ним. Проходя мимо, накрыл нас с ворожеей волной решимости и отчаяния.

— Пойду посмотрю, есть ли тут источник воды и травы, — предупредила меня ведьма и зашагала по проложенной кем-то тропе, — а ты поищи ближайшее селение.

И как, скажите, прикажете это делать, если ни одной птицы, ни одного животного в округе?

Отмахнувшись от наступающей истерики, я забралась повыше на руины, и принялась оглядываться. И вскоре на горизонте обнаружила стайку птиц — они-то мне и помогли обнаружить пустоту. Ни единой живой души.

— Раньше здесь был большой город, — появился рядом Темный, — очень большой. Все жили за счет рудников и своего хозяйства не имели. Поэтому и пригорода, как такового, нет.

Наверное, посчитали проклятьем ту беду, что на них обрушилась, и ушли. Далеко ушли.

Я посмотрела на Микарта. Маг сел на полуразрушенный пол второго этажа дома, уперся спиной в стену и, запрокинув голову, закрыл глаза.

— Нам придется здесь заночевать, — еле шевеля языком, проговорил Темный.

Я «угукнула» в ответ.

— Надо найти дом хоть с каким-то подобием крыши, — на выдохе произнес Микарт, и попытался подняться.

Но я его опередила:

— Не надо. Сиди, я сама найду.

Мне было жалко мага, было жалко его людей. Но и себя было жалко.

Еще раз оглянувшись на Микарта, я замерла на ступенях, подумала, а не стоит ли отправить ему красочный образ моих планов на вечер? Но затем решила понапрасну не обнадеживать, и продолжила спуск.

Я бродила довольно долго, прежде, чем нашла относительно пригодное для ночлега место. Одно плохо — довольно далеко от точки нашей неудачной высадки.

Пришлось возвращаться и проводить разведку в противоположном направлении.

Сивральвэ уже вернулась и с помощью уцелевших стражей развела костер, и даже варила в треснувшей вазе какое-то зелье.

— Далеко вода? — спросила я, чувствуя, что в горле пересохло — солнце припекало, и пыль забивалась в поры.

— Пару метров, — ответила, не отрываясь от помешивания варева, Сивральвэ.

Я принялась оглядываться:

— В какую сторону? — в своих поисках пристанища я как-то пропустила источник влаги.

— Вниз, — пошутила ворожея и сама улыбнулась своей шутке.

— Не смешно, — соврала я и снова отправилась на разведку.

На этот раз мне повезло: буквально в двух десятках шагов обнаружился разрушенный дом, но одна комната, пускай и не очень большая, сохранила все атрибуты жилого помещения — четыре стены и потолок. И даже подобие камина с дымоходом. Тут же подумалось, что можно было бы на время оставить так называемую учебу и вернуть себе силу огня, чтобы не пришлось тереть деревяшки. Но посчитав, что еще рано раскрывать секрет, отбросила лишние мысли и вернулась к стражам.

Микарт спал, пригревшись на солнце. Потом точно спина болеть будет. А также то, на чем сидят.

Я снова спустилась к раненым и то, что я обнаружила, меня совсем не радовало.

— Я не лекарь, — тихо сообщила мне ворожея. — Если их не доставить вовремя к целителям, будет беда. Половину из них придется оставить…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Valery Frost читать все книги автора по порядку

Valery Frost - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




И ниёр вурту (Я найду тебя) отзывы


Отзывы читателей о книге И ниёр вурту (Я найду тебя), автор: Valery Frost. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x