Марк Даниэль Лахлан - Темный лорд. Заклятье волка

Тут можно читать онлайн Марк Даниэль Лахлан - Темный лорд. Заклятье волка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Темный лорд. Заклятье волка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
  • Год:
    2014
  • Город:
    Белгород
  • ISBN:
    978-966-14-6281-5
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марк Даниэль Лахлан - Темный лорд. Заклятье волка краткое содержание

Темный лорд. Заклятье волка - описание и краткое содержание, автор Марк Даниэль Лахлан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Древние силы бросят вызов богам!

Тьма спустилась на Константинополь. Ходят слухи, что сам император пал жертвой проклятья. Ночью к нему прокрался оборотень, чтобы предупредить о страшной опасности...

Лишь одному человеку под силу спасти правителя. Это Луис, но он еще не знает, что должен не только освободить императора от чар, но и защитить свою любимую...

Темный лорд. Заклятье волка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Темный лорд. Заклятье волка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марк Даниэль Лахлан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Так разведись с ними. Для этого достаточно одного слова.

— Я не знаю, как сказать это слово. — Она протянула ру­ку, чтобы погладить его по голове. — Но вдруг я узнаю его у источника.

— Когда ты идешь к источнику?

— Когда ты откроешь мне дорогу?

— Мои люди наготове. Сначала надо заключить уговор, но, думаю, дня через два-три тюрьма будет в наших руках.

— Уговор?

— С императором. Я уже отправил гонцов. Его армия не справляется, они теряют доверие. Люди уже спасаются из го­рода бегством. Мы хотим, чтобы он заменил свою гвардию нами. И тогда город окажется в наших руках.

— Греки будут сопротивляться.

Болли Болисон похлопал по рукояти меча.

— Я же сказал, что готов умереть за тебя.

— Будет довольно, если ты проведешь меня в дом, который стоит в тени собора. Твоей смерти не требуется. Нам необходи­мо продержаться там, пока не наступит подходящий момент.

— Когда он наступит?

— Когда я соберусь с духом.

— В таком случае ждать осталось недолго, вала.

Женщина улыбнулась ему.

— Да, ждать осталось недолго.

Глава восемнадцатая

Волк

Аземар попробовал на прочность веревки, стягивавшие ру­ки за спиной. Веревки были крепкие и завязаны так туго, что у него онемели пальцы. Он находился в каком-то подвале, как ему показалось. Было очень темно, хотя сквозь доски, на­стеленные сверху, пробивался слабый свет.

Никто не объяснил ему, за что он здесь и кто его схватил.

Потом, когда болезненный дневной свет угас и в подвале сделалось темным-темно, послышались шаги. Аземар мыс­ленно перекрестился и помолился об избавлении. Он пони­мал, что попал в руки вовсе не простых разбойников, пото­му что у него — монаха в рясе и с тонзурой — явно было нечего брать. Значит, его взяли в заложники? Да, иногда мо­нахов похищали, чтобы потребовать выкуп у монастыря, только он так далеко от дома — пройдут годы, пока гонец до­берется до Руана. И господин Ричард точно не станет пла­тить за его освобождение теперь, когда он не смог выполнить задание.

Его похитители говорили что-то о чародействе. Может, они просто суеверные греки, которые хотят возложить на чужестранца вину за странную напасть, поразившую город. В этом случае у него вовсе нет надежды на спасение. Они убьют его на всякий случай, вдруг он действительно виновен.

Дверь открылась, и на стену упал треугольник света. Азе­мар мысленно собрался и выпрямил спину. Шаги на лестни­це: спускаются двое, высокий, идущий сзади, несет свечу. Он рассмотрел впереди маленькую фигурку в плаще с капю­шоном, ее сопровождал огромный детина, грузный, с хлыстом за поясом, который кроме свечи нес еще и небольшой стул. Он поставил стул напротив Аземара, и человек в капюшоне сел. Это оказалась женщина, миниатюрная, в шикарном пла­тье, сверкавшем золотыми нитями, ее изящные ручки были украшены переливающимися кольцами.

— Почему ты здесь? — Женщина говорила по-гречески.

— Меня схватили.

— Зачем ты пришел сюда, в Константинополь?

Аземар сглотнул ком в горле. Со страху ему показалось, будто женщина спрашивает, как он оказался связанным в чу­жом доме, он даже подумал, что она отпустит его.

— Я ищу здесь друга.

— Если ты сейчас же не откроешь всей правды, то я при­кажу тебя бить, — сказала женщина. Голос ее звучал ровно, дружелюбно, однако Аземар счел за лучшее не сомневаться в правдивости угрозы.

— Я здесь, чтобы найти ученого Луиса. Меня отправил отец его жены.

Женщина подняла палец, и детина ударил Аземара хлы­стом по лицу.

Боль пронзила его словно молния, от щеки до ног, и он за­кричал.

— Отправил для чего? Не заставляй меня вытягивать из тебя слова, монах, лучше сам рассказывай все, что знаешь.

Аземар не видел смысла запираться, ускоряя таким обра­зом свою смерть или делая ее мучительной. Он был испуган, однако испуган не так сильно, как думал. Наконец-то его путешествие подошло к концу, он не будет причастен к смерти друга, и это радовало его. По телу струился пот, он тяжело дышал, как будто бежал куда-то.

— Я привел с собой убийцу. Я был близким другом Луиса, и мой господин заставил меня отправиться на его поиски.

Палач вскинул хлыст.

Аземар лихорадочно соображал, что еще он знает.

— Он бежал с госпожой Беатрис, и ее отец хочет, чтобы дочь вернули домой. Вместе с головой ученого.

— Почему же он не обратился к императору с просьбой от­править дочь обратно вместе с ученым, которого он лично обезглавил бы к своему удовольствию?

— Господин Ричард не из тех, кто потерпит отказ или захо­чет быть в долгу у другого правителя. Ему было бы удобнее убить ученого здесь, чем обращаться с просьбой к императору.

— А твой приятель-убийца, где он теперь?

— Я не знаю.

Женщина подняла палец, и палач снова ударил Аземара хлыстом, на этот раз по другой щеке. Аземар закричал и рва­нулся в тщетной попытке порвать веревки.

— Пока он не скажет нам, — велела госпожа, и хлыст загу­лял по спине Аземара, по голове, по ногам, снова по голове — молнии боли пронзали его тело.

— Я не знаю, где он! Он убежал! Мы остановились в доме недалеко от маяка, но он сейчас может оказаться где угодно!

Истязание прекратилось. Аземар закашлялся. Во рту бы­ла кровь. Он не сомневался, что ему сломали нос.

— Он убил двух моих людей, — сказала женщина.

— Сожалею, госпожа, но я ему не указчик. Он настоящий дикарь, родственник нашего господина, приехавший с севе­ра. Я даже говорить с ним не осмеливаюсь, не то что указы­вать ему, что делать!

— Он здесь вместе с варягами?

— Нет, госпожа. Мы пришли сами по себе, клянусь.

— Вы разговаривали с переводчиком императора.

— Мы познакомились с ним на ступенях собора. Может, искал того, кто поможет найти Луиса, вот и все.

— Еще.

Хлыст полоснул Аземара по макушке, и от боли он лишил­ся чувств. Когда он пришел в себя, женщина в капюшоне си­дела совсем близко.

— Что еще ты можешь сказать нам?

— Я говорю правду, клянусь.

— Это мы проверим. Я уже видела твое лицо раньше, мо­нах, так и знай.

— Я никогда не покидал своего монастыря, госпожа.

— Я видела тебя. В тех местах, куда ты не пошел бы по сво­ей воле.

— Я не понимаю тебя.

— Это взаимно.

Она хлопнула в ладоши, и на лестнице появился еще один слуга: на одной руке у него была толстая перчатка, он нес ве­дро раскаленных углей и небольшую жаровню.

— Нет, госпожа, умоляю! — Аземар извивался в веревках.

— Поставь перед ним.

Ведро поставили прямо перед носом у Аземара. Жар от углей шел нестерпимый.

— Хочу получше тебя рассмотреть, — сказала женщина. — Мне надо знать, кто ты такой. Твое появление было пред­сказано.

— Как это — предсказано?

— Кометой на восточном горизонте. Я думаю, это твой знак. Звездные карты говорят, что ты должен быть здесь, и я сразу узнала тебя в церкви, это не может быть простым совпадением.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марк Даниэль Лахлан читать все книги автора по порядку

Марк Даниэль Лахлан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Темный лорд. Заклятье волка отзывы


Отзывы читателей о книге Темный лорд. Заклятье волка, автор: Марк Даниэль Лахлан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x