Улыбающаяся - Дорога из желтой чешуи

Тут можно читать онлайн Улыбающаяся - Дорога из желтой чешуи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дорога из желтой чешуи
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Улыбающаяся - Дорога из желтой чешуи краткое содержание

Дорога из желтой чешуи - описание и краткое содержание, автор Улыбающаяся, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мы привыкли к тому, что сказки — это ложь с намеками и уроками. Но как лучше всего спрятать что-либо, как не положив это на самое видное место?

Тебе тридцать пять, у тебя семья и дети, и ты больше не веришь в волшебников? К сожалению — они верят в тебя: чужой мир примет тебя в свои объятья, любимая с детства сказка окажется вольным пересказом действительности, а её персонажи совсем не тем, чем кажутся. И единственный способ вернуться — это идти до конца.

Закончено в 17:00 19/03/14.

Дорога из желтой чешуи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дорога из желтой чешуи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Улыбающаяся
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Впрочем, даже смерть геммы не могла бы послужить оправданием дел, творящихся здесь. Второго дня кто-то из жителей данной деревни, предположительно, из-за личной неприязни, не только совершила покушение на моего доверенного мага, совершавшего инкогнито инспекционную поездку по населенным пунктам рубежа, — я почувствовала, как Кит поклонился, — Своей противоправной выходкой данные несознательные граждане поставили под угрозу всю масштабную операцию по выборочной ревизии, инвентаризации, и аудиту принимаемых мной дел.

«Канцелярит», казалось, давно похороненный в глубинах памяти, сейчас давался легко и просто. Судя по все более округляющимся глазам пары селянок, оказавшихся в первых рядах, понимали они едва ли через два слова на третье, а то, что им удалось понять, сулило большие неприятности. Я же поспешила продолжить, пока вдохновенье не иссякло.

— Мне пришлось прервать прохождение инициации, чтобы лично исправить последствия данной выходки. Изначально я была склонна трактовать её как некоторое весьма прискорбное и опасное, но все-таки недоразумение, однако, сегодняшний инцидент, которому я стала свидетелем, говорит о намеренном попрании существующих законов, и, таким образом, сознательном нанесении вреда престижу и власти геммы, то есть об измене.

Последнее слово тяжелой гирей ухнуло в толпу, словно придавив каждого из деревенских непосильной ношей. Измена во все века и при всех режимах и правителях слишком дорого стоила тем, кого в ней обвиняли.

— Кто дал приказ о нападении на моего мага? — рявкнула я.

В центре толпы началось бурление, и, наконец, к помосту буквально вытолкнули невысокого, лысого и полного мужчину средних лет. Он то ли не смог, то ли не захотел остаться на ногах, и плюхнулся на колени: его лицо приобрело свекольный оттенок, а руки мелко тряслись.

— Староста, — чуть наклонившись к моему уху шепнул Кит.

— Исполнителей сам назовешь или деревенских попросить? — спросила я у старосты.

— Сам, сам, — заколыхалось все его тело, и одно за другим прозвучали три имени. После каждого толпа приходила в движение, и, словно бы выплевывала к помосту отчаянно сопротивляющегося парня.

— О, а вот и отец будущего внучка старосты, — шепнул мне маг, когда у помоста оказался последний.

Я смотрела в искаженные ужасом лица, думала о том, что эти четверо без малейших угрызений совести обрекли на смерть Кита, за которого, как они считали, было некому заступиться, и не чувствовала ни капли жалости к ним.

— Чем же провинилась ваша сегодняшняя пленница? — вкрадчиво спросила я.

Староста побагровел еще больше, и благоразумно промолчал, а вот его несостоявшийся зять пробасил:

— Ну так эта… эльфа она! В нашем лесу шастала — тама и словили.

— Да что вы говорите, эльфа?! — всплеснула я руками.

— Ну дык… вона уши у ней какие, — не почувствовал иронии бугай.

— А каким законодательным актом Рубежа эльфам запрещено появляться в Восточном под страхом смерти? — сдерживаясь изо всех сил, все тем же медовым голосом спросила я.

— Эта… Так староста же сказал, — удивился бугай.

Я перевела взгляд на старосту:

— То есть ко всем уже известным диверсиям я могу добавить и подготовку срыва переговоров с эльфами в результате гибели их посла?

Умница Рыжик даже ухом не повела, услышав данный перл, только развернула плечи и приняла еще более надменный вид.

— Что же, — подытожила я, — вы хотели суда? Вы его получите. По всем Рубежным законам. Обвинителем выступит маг, защиту, а также охрану обвиняемых будет представлять мой советник по безопасности, — я сделала жест в сторону верпума и, не дожидаясь традиционного: «Он же вер» добавила, — Я доверяю им, как самой себе.

Рамзи издвательски шаркнул лапой, еще раз зевнул, продемонстрировав свой набор клыков, потом перекинулся в человека.

На помосте я осталась ровно на то время, которое понадобилось, чтобы шепотом проинструктировать Кита:

— Напугать, чтоб неповадно было; ободрать, как липку, чтобы и сами надолго запомнили, и соседям рассказали, дочку старосты выдать замуж, за этого; за счет старосты устроить праздник проводов Гини, под эту идею сжечь крест к чертовой матери!

— К кому? — удивился Чучелко

— Потом расскажу, — отмахнулась я, спрыгивая с помоста, — главное — пожар не устройте. Хотя…

— Проследуйте за мной, госпожа перворожденная, — вежливо кивнув, предложила я, держа курс на местный трактир.

Эльфийское чудо благоразумно проследовало за мной, лишь у самого трактира уточнив:

— А почему Вы назвали меня перворожденной — Вы тоже расскажете потом?

В ответ я только вздохнула: пока вер и маг не закончат суд — у нас будет много времени для разговоров.

Трактир внутри мало чем отличался от забегаловки средней руки, которых я навидалась предостаточно, катаясь в командировки в соседние области. Тусклое помещение, в которое едва пробивается свет, было щедро наполнено навязчивыми запахами готовящейся еды. Шесть грубо сколоченных деревянных столов, по три с каждой стороны от двери, прочные самодельные лавки и табуреты, судя по прорезям в сиденьях которых, регулярно используемые как аргумент в потасовках. Напротив входа, у дальней стены высокая стойка трактирщика, за которой выставлен небогатый арсенал местного чего-то в разномастных бутылях, и видна приоткрытая дверь в кухню. Рядом со стойкой лестница на второй этаж — видимо, там находятся сдающиеся комнаты. Проверять это, равно как и ночевать в местном клоповнике категорически не хотелось, и я отчаянно надеялась, что засыпать мы будем достаточно далеко от этой деревни. Я двинулась к стоящему торцом к стене столу, подальше у двери. Молодая женщина, с тщательно запудренным синяком под глазом и затравленным взглядом, видимо жена трактирщика, сопровождала нас, пытаясь одновременно приседать в книксене, рассказывать о том, какая это честь — принимать у себя гемму, нахваливать местное меню и смахивать невидимые глазу пылинки. Злость, кипевшая во мне с самой площади, стала потихоньку уходить, да и испуг трактирщицы был почти осязаемым.

— Все в порядке, — постаралась успокоить я её, — мы тут у вас посидим немного, дождемся моих спутников, может быть выпьем чего-нибудь.

— Я сейчас принесу, — взметнулась та, — у нас и квасок есть, и морс на леднике, а хотите горяченького — так компот грушевый остужается, сама варила, все за счет заведения. Да Вы присаживайтесь, молодая гемма, присаживайтесь, с дороги устали, наверное. Такая честь для нас, такая честь!

— Давайте, наверное, морс, — сделала я заказ, вопросительно взглянув на эльфийку.

— Обеим, — отозвалась та.

Лавку, на которую я планировала сесть, трактирщица вытерла своим передником. Решив, что привередничать не стоит — за мою командировочную жизнь мне приходилось бывать и куда в более сомнительных местах, я устроилась на лавке, развернувшись в пол-оборота, так, чтобы спина прижималась к стене трактира. Рыжик держалась стойко, за столом устроилась в очень похожей позе, причем топор свой положила рядышком, на лавку, чтобы был под рукой. Однако по случайным, почти неконтролируемым движениям, по реакциям тела было понятно, что в подобной обстановке ей бывать почти не приходилось, и сейчас эльфийке сильно не по себе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Улыбающаяся читать все книги автора по порядку

Улыбающаяся - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дорога из желтой чешуи отзывы


Отзывы читателей о книге Дорога из желтой чешуи, автор: Улыбающаяся. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x