Виктор Некрас - Дажьбоговы внуки. Свиток первый. Жребий изгоев

Тут можно читать онлайн Виктор Некрас - Дажьбоговы внуки. Свиток первый. Жребий изгоев - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дажьбоговы внуки. Свиток первый. Жребий изгоев
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Виктор Некрас - Дажьбоговы внуки. Свиток первый. Жребий изгоев краткое содержание

Дажьбоговы внуки. Свиток первый. Жребий изгоев - описание и краткое содержание, автор Виктор Некрас, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Христианство тщетно пытается победить язычество — даже знатные люди, вернувшись из церкви, ставят дома блюдце молока домовому, что уж говорить о простом люде. Наследники Ярослава Мудрого погрязли в распрях, а полоцкий князь Всеслав Брячиславич начинает борьбу за восстановление древней веры своих предков!

Дажьбоговы внуки. Свиток первый. Жребий изгоев - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дажьбоговы внуки. Свиток первый. Жребий изгоев - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Виктор Некрас
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На берегу ветер валил с ног. А на крепостном дворе Херсонеса — тихо. Высокие каменные стены, за века выщербленные ветром, несокрушимо высятся над городом, укрывая сундуки купцов, мастерские ремесленников и рабские эргастерии.

Котопан Констант Склир, презрительно щурясь, разглядывал неровный строй солдат на крепостном дворе. Он впервой устроил смотр городских солдат — содержались частью за счёт казны базилевса, частью за счёт димов — городских общин. Что-то шептало новоиспечённому стратегосу фемы — в скором времени эта стража может понадобиться.

Стражников оказалось три сотни — остальные стояли на постах и в дозорах. Сияли начищенные шлемы и чешуя катафрактов. Стратегос прошёлся вдоль строя, потом обернулся к старшему сотнику из здешних динатов, недоумённо поднял бровь:

— И это — всё?

— Этого хватает, превосходительнейший, — чуть наклонив голову, ответил тот спокойно. — В городе спокойно, разбои редки. А если ты думаешь о внешнем враге…

Стратегос именно о нём и думал. Но смолчал — пусть динат закончит.

— Зимой никто не воюет. А летом, если что, можно созвать ополчение димов, динатов с дружинами — у каждого с десяток вооружённых слуг наберётся.

Склир задумчиво покивал головой, не спуская глаз с замерших в строю солдат, покусал губу, потом велел:

— Кому больше сорока зим — три шага вперёд!

Вышло чуть менее трети строя. Стратегос покачался с пятки на носок, задумчиво оглядел их, выпятив нижнюю губу, потом глянул искоса на дината:

— Это что?

— Что? — не понял тот.

Глаза Склира опасно сузились:

— Шесть десятков — старше сорока зим! Из них не меньше половины — старше пятидесяти! Молодёжь где?!

Сотник молчал. А Склир распалялся всё больше.

— Они, что ли тебе, за скамарами в горах гоняться будут?! Вон брюхо какое торчит. Где только панцирь такой взяли, чтоб на такое брюхо налез? А борода-то, борода! И как только его женщины в городе не боятся? Альбо боятся уже? А? Отвечай!

— Не боятся, — прогудел обиженно здоровила, и впрямь по самые глаза заросший чёрной бородищей. — А вот кони…

— Цыц! — оборвал его котопан. — Я тебя о чём-то другом спросил?

— Нет… — озадаченно ответил гигант — хоть сейчас ваяй с него Геракла.

— Вот и молчи тогда.

В строю раздались смешки. Склир, услыхав их, рассвирепел и, оскалившись, пропел-провизжал:

— К стрельбе-е-е… товсь!

С шелестом вылетели из налучьев луки. Стрелы, сверкая наконечниками, легли в длинный ровный ряд.

— Добро, хоть оружие в порядке, — несколько отмякая душой, проговорил стратегос, набрал в грудь воздуха и протяжно пропел. — В ворота-а-а…

И, резко взмахнув рукой, рявкнул:

— Бей!

Певучий многоголосый звук шарахнулся по двору, заметался от стены к стене. Три сотни стрел, свистя, прорезали воздух и с глухим стуком утыкали воротное полотно.

— Хорошо, — уронил Склир, совсем подобрев. — Теперь так.

Он стащил с пальца дорогой серебряный перстень с изумрудом, подошёл к воротам и надел на расщеп торчащей из ворот стрелы. Отошёл.

— Кто в перстень попадёт, тому его подарю. Н-ну…

В ответ — молчание. Позориться перед котопаном никому не хотелось. Потом всё тот же бородач глухо сказал:

— Дозволь, превосходительнейший, попробовать.

— Давай, давай…

Бородач наложил стрелу, долго выцеливал, прикидывая, видно, ветер, хотя никакого ветра на дворе крепости не было. Из строя послышались крики:

— Не срамись, Мальга!

Мальга? Словенское имя? Неужели стрелок — скиф?! Русич?

— Оставь!

— Плюнь, Левша!

Тут только Склир заметил, что бородач держит лук правой рукой, а тетиву тянет — левой. И целится левым глазом.

— Знай наших!

— Мальга, не подкачай!

— Вечером вместе пропьём!

Бородач только досадливо повёл плечом, словно отгоняя муху. И спустил тетиву.

Стрела взвизгнула, визг сменился треском и коротким звонким бряком, — словно кузнечным молотом вгоняли в дубовую стену костыль. И тут же строй взорвался приветственными криками.

Бородач Мальга не промахнулся. Стрела с узким бронебойным наконечником сломала оперение, расщепила древко и пригвоздила перстень к воротам.

Стратегос пожал плечами:

— Я от своего слова не отступлюсь. Перстень твой.

Бородач молча забрал перстень и исчез в строю. Ишь ты, — усмехнулся Склир, — даже не поблагодарил.

А поговорить с ним надо будет обязательно. Стратегосу нужен человек, который хорошо разбирается в русских делах.

Констант Склир чуть склонился к уху сотника, довольного военным умением своих людей.

— Этого… скифа…

— Мальгу?

— Да. Вечером возьми его с собой ко мне на ужин.

— Да, превосходительнейший! — радостно откликнулся динат — приглашение стратегоса грело душу.

Ветер выл в полукружьях дворцовых окон. К вечеру буря несколько стихла, и теперь только ветер нёс по серому небу рваные сизые клочья облаков.

Цветное стекло в окнах давало мало света, а свечи коптили — в этой варварской земле зимой холодно, словно в горах. Впрочем, ходят слухи, что дальше к северу, в скифских землях зимой холоднее, чем на вершине Олимпа. Говорили даже — впрочем, в это верилось с трудом — будто реки там замерзают от осени до весны, и так и стоят под прозрачной скорлупой льда, а снег лежит, не тая, по нескольку месяцев.

Котопану не верилось в такие сказки, но их рассказывали люди, достойные доверия.

Дверь отворилась, и стратегос тут же оборотился к столу, изображая радушного хозяина, хотя на самом деле его с души воротило от самодовольного вида этого провинциального дината. Склиру куда больше был любопытен бородатый скиф Мальга — но не пригласишь же на ужин простого солдата, обойдя приглашением его сотника.

Раззолоченный гиматий дината бил в глаза, давил показной роскошью. Многовато золота, — едва не поморщился Склир. — Не боится логофета динат. Впрочем, до метрополии отсюда далеко, а здешний логофет наверняка прикормлен динатами и предпочитает драть налоги не с них, а с городских димов.

Ничего, разберёмся и с этим, — пообещал себе стратегос.

Русич же снова удивил Склира. Он был одет скромно и в свою, русскую одежду. Простая вышивка, короткий синий плащ, красные сафьяновые сапоги. Кручёная серебряная гривна на шее. И подарок стратегоса — кольцо с изумрудом. Только и всего.

— Прошу к столу, господа, — котопан широко повёл рукой.

Стол, богатый по здешним меркам, был чрезвычайно скромен по понятиям Константинополя: несколько кувшинов с вином, жареные в сухарях куропатки, яблоки и виноград осеннего сбора, свежая кефаль.

За столом возлежали по старинному греческому обычаю. Русичу, видно было, это не внове, хоть и не особо нравилось. Склир с удовольствием улыбнулся самыми уголками губ, глядя, как на бородатом лице отобразилось едва заметное неудовольствие. С простыми людьми всё просто — этот неуклюжий варвар даже не умеет скрывать свои чувства — наука, необходимая для ромея. Впрочем, Склир тут же вспомнил о том, как хорошо этот скиф говорит по-гречески и несколько помрачнел — не ошибиться бы в нём. Внешность обманчива.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктор Некрас читать все книги автора по порядку

Виктор Некрас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дажьбоговы внуки. Свиток первый. Жребий изгоев отзывы


Отзывы читателей о книге Дажьбоговы внуки. Свиток первый. Жребий изгоев, автор: Виктор Некрас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x