Нобору Ямагути - Нулизин Фамильяр
- Название:Нулизин Фамильяр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:ISBN 4-8401-1105-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нобору Ямагути - Нулизин Фамильяр краткое содержание
- Кто ты? - когда Хирага Сайто очнулся, ему в лицо всматривалась красивая девочка. Когда он огляделся, то обнаружил, что он - в совершенно неизвестном месте, а его и эту незнакомку окружили ребята в одеяниях, напоминающих костюмы волшебников. Похоже, эта девочка по имени Луиза призвала Сайто в качестве фамильяра в иной мир. Мальчику, который растерялся, не понимая смысла происходящего, Луиза сказала: "Это - заключение договора", и неожиданно поцеловала его. Сайто взбешен: "Мой первый поцелуй!" - однако вскоре на тыльной стороне его руки проступают странные руны, и он окончательно становится фамильяром. Поневоле проживая вместе с Луизой, он решает искать способ вернуться в свой родной мир, однако... Комедийное произведение, рассказывающее о жизни Сайто в качестве фамильяра!
Нулизин Фамильяр - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Много воды утекло...
- С тех пор вся родня Цербст покрывает позором честное имя несчастной семьи Вальер! Прапрадед Кирхе отнял у моего прапрадеда невесту.
- Даа.
- А мой прадед Саффрон де Вальер?! У него похитили жену! Прадед этой девки Максимилиан фон Цербст! Нет, возможно, его младший брат, барон Дадисс...
- Не столь важно, однако, как бы там ни было, причина в том, что предки Кирхе отнимали возлюбленных у твоих предков?
- Не только в этом. Наши предки убивали друг друга во время войн. Количество родственников, которые были убиты с обеих сторон, неисчислимо!
- Я - простой фамильяр, поэтому, не все ли равно, уведут меня или нет?
- Нет! Разве мыслимо, чтобы эта Кирхе похитила у меня хотя бы канарейку?! У меня не будет оправдания перед моими предками! - Луиза, говорившая до сих пор, налила из кувшина в стакан воды и залпом ее выпила. - Поэтому с Кирхе встречаться нельзя. Запрещено.
- Какие-то там твои предки не имеют ко мне никакого отношения.
- Еще как имеют! Ты - мой фамильяр, верно? Так или иначе, ты питаешься на деньги семьи герцога Вальер, поэтому подчиняйся тому, что я тебе говорю.
- Фамильяр - то, фамильяр - это... - Сайто сердито посмотрел на Луизу.
- Есть какие-то возражения?
- Нет... ничего с этим не поделаешь, ну, ведь я не смогу выжить, поэтому потерплю... - Сайто надулся и шумно уселся на пол.
- Знаешь, я бы хотела услышать твою благодарность.
- За что?
- Если пойдут слухи, что простолюдин стал любовником Кирхе, ты рассчитываешь, что благополучно останешься в живых?
Сайто вспомнил тех парней, которые болтались у окна. Опаленные магией Кирхе, они попадали на землю, словно насекомые...
Если они узнают, что в тот момент рядом с их пассией был я, что случится?
Сайто вспомнил поединок с Гишем, и по спине пробежал холодок.
- ...Луиза.
- Чего тебе?
- Дай мне меч. Меч.
Хотелось бы иметь оружие, чтобы себя защитить.
- А у тебя его нет?
- Откуда? Тот, что я держал тогда, принадлежал Гишу.
Озадаченная Луиза просто скрестила руки.
- Ты - мечник?
- Ошибаешься. Я никогда раньше не держал меч в руках.
- В тот раз ты мастерски им орудовал, разве нет?
- Все - так, но...
- Хм... - Луиза глубоко задумалась.
- В чем дело?
- Мне приходилось слышать, что, когда заключают договор в качестве фамильяра, как правило, приобретают специальные способности, тем не менее, неужели это так и есть?
- Специальные способности?
- Именно. Рассмотрим в качестве примера черную кошку, которая стала фамильяром? - Луиза подняла указательный палец и начала объяснять.
- Угу.
- Она сможет разговаривать человеческим языком.
- Я - не кошка.
- Знаю. Во все времена и на всей земле, не существует примеров, когда человек стал фамильяром... Поэтому, возможно, нет ничего удивительного, когда нечто подобное происходит. И ты, который никогда раньше не держал меч в руках, вполне вероятно начал им мастерски орудовать.
- Хм...
Однако, тогда я не просто мог владеть мечом. Мое тело двигалось легко, совсем как перышко.
К тому же, големы Гиша были сделаны из бронзы. Даже если мое тело приобрело способности умело владеть мечом, возможно ли так легко разрубить металлический слиток?
- Если это - настолько удивительно, попробуем осведомиться в Академии Науки Тристейна?
- Академии Науки?
- Именно. Это - находящаяся в непосредственном подчинении Королевской семье организация, которая занимается исключительно магическими исследованиями.
- Если меня там будут исследовать, как это произойдет?
- Знаешь, будут проводить различные эксперименты. Или разрежут тело на части.
- Не издевайся! - Сайто вскочил. Какие-то там э ксперименты над человеческим телом - нет уж, увольте.
- Если тебе это не нравиться, тогда не сильно распускай язык при людях. О том, что ты внезапно начал мастерски орудовать мечом.
- Я понял. Поступлю именно так, - содрогаясь, кивнул Сайто.
- Ладно... В этом есть смысл, - тоже кивнула Луиза, словно в одиночку с чем-то согласилась.
- В чем есть смысл?
- В том, чтобы я купила тебе меч.
- Да?
Неожиданное заявление. Я полагал, что моя хозяйка скупа.
- Если Кирхе в тебя влюбилась, то, сколько бы жизней у тебя не было, все равно их будет недостаточно. Свои проблемы будем решать самостоятельно [21] Использована японская идиома 降りかかる火の粉は自分で払わなければならない. Дословный перевод: "Падающие на тебя искры сам и должен сметать".
, - со скучающим видом проговорила Луиза.
- Как необычно...
- Почему это? - девочка сердито взглянула не Сайто.
- Я думал, что ты - скупая. Ведь моя еда - такая отвратительная.
- Если я позволю фамильяру жить на широкую ногу, полагаю, что это войдет в привычку. Необходимое я тебе точно куплю. Никакая я не скупая, - горделиво ответила Луиза.
- Даа.
- Если все понял, живо спать! Завтра - день Пустоты [22] В японском языке все дни недели посвящены стихиям и светилам: воскресенье - Солнцу, понедельник - Луне, вторник - Огню, среда - Воде, четверг - Дереву, пятница - Металлу, суббота - Земле. Автор в данном случае заменил какой-то из них на день, посвященный Пустоте.
, поэтому я возьму тебя с собой в город.
"Вот как, в этом мире тоже среди дней недели установлены дни отдыха", - размышляя об этом, Сайто уже намеревался выйти в коридор.
- Куда это ты идешь?
- Куда сказано - в коридор.
- Ладно. Спи в комнате. Если Кирхе снова начнет тебя домогаться, будут проблемы.
Сайто внимательно посмотрел на Луизу.
- Чего тебе?
- Все-таки, ты меня...
Девочка уже собиралась схватить хлыст, поэтому Сайто, больше не произнося ни слова, занес свою подстилку в комнату. Завернувшись в одеяло, он лег на сено.
И уставился на руны, находящиеся на своей левой руке.
Благодаря тому, что они светились, я одолел Гиша, в меня влюбилась Кирхе, а Луиза решила купить мне меч.
Черт побери, эти значки на левой руке, куда они меня дальше понесут?
Пока он об этом размышлял, на него напала сонливость. "Сегодня был долгий день", - подумал Сайто и заснул.
Глава 3: Оружейная лавка Тристейна
Кирхе проснулась еще до обеда. Сегодня был день Пустоты. Она посмотрела на окно и заметила, что стекло отсутствует. Края оконного проема были как у прожженной дыры. На какое-то время девочка рассеянно уставилась на это, продолжая пребывать в полусонном состоянии, и тут вспомнила события вчерашнего вечера.
- Точно, фу ты, разношерстная компания засовывала головы в окно, а я сдула их всех прочь.
Тогда, совершенно не беспокоясь по поводу окна, Кирхе встала с кровати и начала наносить на лицо косметику. "Каким бы образом сегодня соблазнить Сайто?" - размышляя над этим, девочка пришла в приподнятое настроение. Она с рождения была охотницей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: