LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии

Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии

Тут можно читать онлайн Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии
  • Название:
    Серенада Ностальгии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    ISBN 4-8401-1542-7
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии краткое содержание

Серенада Ностальгии - описание и краткое содержание, автор Нобору Ямагути, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сайто - ученик старшей школы, который однажды был внезапно призван в параллельный мир в качестве фамильяра. В войне с Альбионом, в которой приняла участие его милая хозяйка-волшебница Луиза, Сайто сражается, чтобы дать девочке спастись, получает серьезные ранения и теряет сознание. Упавшего без чувств фамильяра спасает красивая девочка с золотыми волосами, и каким-то образом возвращает его к жизни. Эту девочку зовут Тифания. Живущая в лесу так, словно от кого-то скрывается, она - робкая и застенчивая по причине своего необычного происхождения, однако эта девочка самоотверженно заботится о Сайто. С другой стороны, вернувшиеся в Академию Волшебства Луиза, Сиеста и другие ребята охвачены скорбью, ведь они не уверены, что Сайто остался в живых. Как же сложится судьба Луизы и Сайто?! Необычайно популярное фэнтези о параллельном мире и о фамильярах, восьмой том!

Серенада Ностальгии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Серенада Ностальгии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нобору Ямагути
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Анриетта помотала головой:

- ...Я не понимаю.

- Вы не понимаете? Нет, полагаю, вы поймете. Они умерли во имя Вашего Величества и своей Родины.

Принцесса низко поникла головой.

Мазарини заявил ледяным тоном:

- Среди министров есть субъекты, которые бредят всякое вроде: "Война тоже является внешней политикой" и, используя офицеров и солдат в роли рабочего скота, ставят под вопрос правильность военных действия, исходя из выраженных в числах материальных интересов. Ха-ха, не так уж они и ошибаются. Просто, не забывайте. О том, что даже у этих "рабочих животных" есть семья, быт, в конце концов - любимый человек. О том, что у них имелось нечто, заслуживающее того, чтобы в него верить, - Мазарини постучал по списку имен. - У лица, обличенного монаршей властью, могут иметься обстоятельства, когда оно должно решиться на военные действия. Могут иметься обстоятельства, когда оно пошлет офицеров и солдат на смерть. Просто, не забывайте. О том, что, по крайней мере, у тех, чьи имена здесь записаны, была правда и честь. О том, что, по крайней мере, у тех, чьи имена здесь записаны, был кто-то, кого они должны были защищать.

Анриетта начала плакать.

Рыдая как ребенок, она упала на колени и спрятала лицо в ногах Мазарини.

- Сколько раз мне сгореть дотла в адском пламени, чтобы стало лучше? Я все скажу. Грешная королева раскаивается у ваших ног, у ног Кардинала, который являет собой представителя бога. Ах, я скажу честно. Эта война было всего лишь отмщением, которое жило в моем сердце. Я упорно думала: если для свершения этой мести необходимо, чтобы я продала душу дьяволу, даже это меня бы не беспокоило. Однако, на самом деле, если попытаться продать душу... внутри ничего не останется. Нет даже раскаяния. Только пустота. Только простирается глубокая-преглубокая дыра.

- ...

- Я... была дурой, которая не замечала всех тех вещей. Я даже не замечала, что, забывшись от любви, обрекла на смерть всех воинов из отряда Магической Стражи и ударила по своей подруге ужасающим заклинанием. Я даже не замечала, что продолжаю войну, не ставя под вопрос, нужна она или нет. Я даже не замечала, что намереваюсь использовать силу важных для меня людей для осуществления своей личной мести. И вот, месть свершилась, и я впервые... заметила. Я заметила, что ничего не изменилось, - Принцесса, захлебываясь слезами, бормотала таким голосом, словно она молила простить ее и дать ей наставление. - Пожалуйста, объясните мне. Я... что мне лучше сделать? Исчезнут ли мои грехи, если я, по крайней мере, своими руками перережу себе горло?

Мазарини оттолкнул от себя тело Анриетты. Она подняла на него взгляд напуганного ребенка.

- Только бог может осудить Ваше Величество. Ваше Величество также не вправе судить саму себя. Монаршая власть, предоставленная от бога во имя Основателя, именно таковой и является. Несите же ее. Хоть это бремя и тяжкое, хоть оно и горькое, вы его не отбросите в сторону. Даже если в дальнейшем, полагаю, будут продолжаться ночи, когда невозможно будет уснуть, ни в коем случае не забывайте этого. Ведь все эти люди умерли во имя Вашего Величества и своей Родины. Ведь даже если кажется, что вы - правитель для декорации, все эти люди умерли во имя этого декоративного монарха. Ни смерти, ни грехи никогда не исчезнут. Скорбь никогда не будет исцелена. Все это навсегда будет терпеливо сидеть здесь и пристально смотреть на Ваше Величество.

Сердце Анриетты, словно камень, похолодело и застыло, оно желало отвергнуть любые вмешательства.

Принцесса ошеломленно уставилась на список имен... и пробормотала:

- Монархом... я так и не стала.

- Не существует монархов, которые бы так не думали.

Мазарини низко поклонился, после чего покинул кабинет.

Оставленная в комнате Анриетта некоторое время сидела тихо. Она была неподвижна.

Когда Луны-Близнецы начали освещать кабинет, явившись с неба в царство ночной тьмы... Принцесса с большим трудом подняла лицо.

Через окно Анриетта... уставилась на лунных сестер.

Слезы высохли и оставили следы у нее на щеках.

- Именно так... совсем ничего нет. Я больше даже слезинки не пролью.

Затем Анриетта позвала пажа и поручила ему привести Суперинтенданта финансов. Прибежавшему впопыхах чиновнику Принцесса объявила:

- Этот кабинет и спальню... нет, все имущество Королевской семьи, которое имеется во Дворце - пожалуйста, распорядитесь им и обменяйте на золото.

- ...Что?

- Все. Хорошо? Оставить одежды по минимуму вполне достаточно. Мебель тоже распродать, причем всю. И кровать, и стол, и туалетный столик...

Суперинтендант финансов с лицом, на котором читалось смятение, сказал:

- И кровать? О-однако, где Ваше Величество будет спать?

- Пожалуйста, принесите хотя бы вязанку соломы. Этого будет достаточно.

Чиновник потерял дар речи. Ему еще не приходилось слышать о Королевах, спящих на полу.

- Полученное от распродажи золото, пожалуйста, направьте в качестве соболезнования семьям погибших. Дворяне ли, простолюдины ли - без разницы. Распределите, пожалуйста, всем поровну.

- О-однако...

- Кажется, казначейство находится в тяжелом финансовом положении? Я осведомлена.

Анриетта начала снимать все драгоценности, которые были на ней.

Она отдавала их одну за другой Суперинтенданту финансов, который продолжал смотреть на нее широко раскрытыми от изумления глазами. Заметив надетый на безымянный палец левой руки прощальный подарок Уэльса - Рубин Ветра - Принцесса на мгновение закрыла глаза, однако сняла его тоже и передала чиновнику.

- Продайте также и это.

- Вы уверены?

- Да. Далее, и это тоже...

Она указала на изваяние Основателя, перед которым она возносила молитвы во время войны. Это была статуя Бримира, которая многие сотни, многие тысячи лет продолжала следить за Королевской семьей.

- Но, однако...

- Сейчас то, в чем нуждается родина - это не молитвы богам. Необходимо золото. Ошибаюсь?

Суперинтендант финансов, содрогаясь, яростно замотал головой.

Он уже намеревался покинуть кабинет, и тут Анриетта окликнула его:

- Я искренне прошу меня простить. Верните мне, пожалуйста, только это.

- Конечно, конечно! Заберите назад все, что угодно!

Принцесса протянула руку и взяла упомянутый предмет с подноса, который держал Суперинтендант финансов.

Это была корона. Оба собеседника были растеряны, поэтому не заметили подобной оплошности.

- Ведь если хотя бы этого не будет, полагаю, никто не заметит монарха в такой дуре как я.

После того, как чиновник, который демонстрировал смущение тем, что больше ничего не забрано, покинул кабинет, Анриетта начала перелистывать поименный список.

Разумеется, это был не тот объем информации, который можно запомнить.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нобору Ямагути читать все книги автора по порядку

Нобору Ямагути - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Серенада Ностальгии отзывы


Отзывы читателей о книге Серенада Ностальгии, автор: Нобору Ямагути. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img