LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Глен Кук - Позолоченные латунные кости

Глен Кук - Позолоченные латунные кости

Тут можно читать онлайн Глен Кук - Позолоченные латунные кости - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Глен Кук - Позолоченные латунные кости
  • Название:
    Позолоченные латунные кости
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    978-5-699-73196-1
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Глен Кук - Позолоченные латунные кости краткое содержание

Позолоченные латунные кости - описание и краткое содержание, автор Глен Кук, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Для частного детектива Гаррета верность и любовь отходят на второй план, уступая место стремлению выжить.

Семейное счастье с рыжеволосой Тинни Тейт оказалось недолгим. В их дом ворвались бандиты, попытавшиеся похитить Тинни. Гаррету удалось выяснить, что им заплатил некто, оставшийся неизвестным. Беда не приходит одна. Не успел частный детектив разобраться, кто именно стоит за попыткой похищения, как нападению подвергся его лучший друг. И теперь Гаррет должен раскрыть оба преступления.

Кто знает, может быть, они являются частями одного плана… В таком случае следующей жертвой может стать сам Гаррет…

Впервые на русском языке!

Позолоченные латунные кости - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Позолоченные латунные кости - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Глен Кук
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да. Это может быть хуже.

Десять минут спустя пара краснофуражечников появилась, таща между собой кого-то обмякшего. Человек завопил, когда его вывели на свет.

— Вот еще кое-что, напоминающее гнездо вампиров, — заметил Морли.

Там было маловато света для тех из нас, кто привык ходить по поверхности земли.

Облака становились все плотнее. Скоро снова пойдет дождь.

Виндвокер спикировала вниз, как атакующий ястреб. Перед ней мчался луч фиолетового света.

104

Я начал вопить на Блока. В том не было необходимости. Он прихватил крепких военных и двинулся прочь.

— Скоро вернусь, — сказал я Морли.

— Не торопись. Я никуда не денусь.

То, на что нацелился луч Виндвокер, находилось в двух кварталах отсюда. Я задыхался, когда присоединился к группе.

Виндвокер стояла, поставив правую ногу на горло женщины в черном. Последняя носила серебряный парик и была верхом совершенства, полностью оправившись от моего зверства. Она была опалена, ее жестоко трясло.

— Кто-нибудь из вас может перестать пялиться на ее титьки хотя бы немного, чтобы успеть сделать что-нибудь полезное?

Я уже упоминал, насколько хорошо эта женщина выглядела, уходя и повернувшись ко мне спиной. Теперь, когда спереди на ней была разорвана вся одежда, вид был даже более поразительным.

Я перевернул ее на живот. Это помогло.

Краснофуражечники скрутили ей руки за спиной и стреножили ее.

Релвей взял ее парик. Это помогло еще больше.

— Засуньте ее в холщовый мешок, если понадобится, — сказала Виндвокер.

Она шагнула ближе ко мне, немного приглушив в себе Виндвокер и ударив меня небольшой дозой собственной магии.

— Ты хорошо справился. Я горжусь тобой. Ты можешь найти в своей постели этой ночью что-то особенное.

Оттуда, откуда мы явились, раздался громкий шум.

Виндвокер снова стала Виндвокер и всплыла вверх.

— Да! Я готова к этому, еще как!

Она метнулась туда, откуда раздавался шум, сделала петлю и нырнула. Я ринулся за ней, сопя и отдуваясь. Она ныряла и металась, как маленькая птичка, которую преследует жадный ворон.

Что-то под ней вопило и вопило.

Слова Морли о вампирском гнезде напомнили мне, что я уже слышал подобный вопль. Он коренился в мучительном осознании того, что бессмертие не оправдало возложенных на него надежд.

Щупальца метнулись к Виндвокер. Она легко от них увернулась.

Пробегая последние сто пятьдесят футов, я увидел, что у монстра свободны только два щупальца, чтобы отбиваться от воздушной атаки. Остальные щупальца держали людей, самым заметным из которых был Морли.

Несколько человек швырялись разными вещами — без особого эффекта. Никто не явился сюда, готовясь справиться с таким поворотом дел. Но чудище не могло сбежать, пока имело форму кальмара.

Я был в пятидесяти шагах от него — легкие мои горели — и желал, чтобы у меня имелись камни. Тогда я мог бы пустить в ход что-нибудь смертельное.

Виндвокер сделала быстрый ход. Она ос ы пала тварь пригоршнями точно нацеленной каменной соли.

Чудище прекратило попытки сражаться. И начало содрогаться, дрожать. Оно выпустило Морли и остальных. Я подскочил ближе, схватил Саржа за руки и потащил. Остальные парни взялись за других жертв, из которых кое-кто был сильно помят.

Виндвокер упала рядом со мной. Она снова стала Страфой Алгарда. И не дышала так же тяжело, как и я.

— У меня кончилась соль!

Она была раздражена.

— Но у тебя ее было достаточно.

Она сунула руку в мою ладонь и потащила меня вперед.

Монстр покончил с последними неистовыми, вопящими конвульсиями, за которыми последовал странный, оглушительный шум…

И расслабился, превратившись в того Натана, которого нарисовал Птица. Только выглядел он лет на двадцать, усовершенствованный громадным набором косметических ухищрений.

То был мужской эквивалент милого создания в черной коже — если не считать пропорциональных ран в тех местах, где его второе воплощение ос ы пали солью.

Блок только сейчас меня догнал. Хлопнул ладонью по плечу и встал ко мне лицом, пытаясь отдышаться.

— Мы их взяли. Наконец-то.

— Не всех. Пока не всех.

Морли, спотыкаясь, подошел и повис на Блоке. Он не мог оторвать глаз от нашего пленника.

— Я помню почти все, что случилось.

Он показал на Натана, которого связывали по рукам и ногам, несмотря на паршивое состояние его здоровья.

— Помню его. Это он меня запер. Думаю, потому что я видел, как они сводили узников с барки вон там…

Тут вид у него стал полностью растерянным.

Я задал вопрос, который беспокоил Морли:

— Что ты делал здесь посреди ночи?

— Не помню.

Но он вспомнил, едва успев договорить фразу. И это было то, что он не осмеливался обсуждать, пока рядом стоял Вестман Блок.

Пребывание рядом с рекой после наступления темноты означало контрабанду. В случае с Морли, без сомнения, — чтобы избежать пошлин на импорт.

Он продемонстрировал широкую, усталую улыбку.

— Мы выиграли этот раунд, — сказал Блок.

Его люди обмотали веревкой Натана на тот случай, если он решит вернуться к жизни.

— Но нас еще ждет работа.

105

Они выбрали меня, чтобы подняться к двери Кнодикала и спросить принца Руперта. Страфа пошла со мной.

Дверь открылась. Мы вошли внутрь.

Помимо слуг, которые нас впустили, не было видно никого из служащих. Дворец был полуразрушен. Уже годами не отпускались средства на его содержание.

Я вошел на взводе, готовый защитить свою лучшую подружку. Несколько минут спустя я уже мыслил более рационально. Я понял, кто кого будет защищать.

Слуги провели нас к принцу Руперту. Тот был полной противоположностью счастью.

Мое послание было коротким:

— Люди снаружи хотят, чтобы вы увидели кое-что, прежде чем ситуация станет еще более паршивой.

У него не было выбора. Мы видели Кнодикал изнутри. Мы бы унесли эту информацию с собой. А о том, чтобы мы вышли отсюда, позаботилась бы Виндвокер.

— Что именно?

— Вам нужно увидеть это с незамутненным разумом.

— У вас нет выбора, Руперт, — сказала Страфа. — Идите и посмотрите на то, что вы должны увидеть. А потом покончим с этим испытанием.

Принц спросил:

— Дождь все еще идет?

Принц Руперт разделил с нами нашу карету.

Мы добрались до Высадки. Множество людей генерала Блока разворачивали полевой госпиталь. Морли, Белинда и Дил Релвей все еще были здесь и путались под ногами. Все крысолюди исчезли.

Никто не приветствовал наследного принца улыбкой.

У самого Руперта тоже не имелось в запасе улыбок. Жизнь была ночным кошмаром, который наверняка должен был стать еще хуже.

Дождь пошел снова.

Когда мы приблизились, трое краснофуражечников появились из ближайшей двери с освобожденным пленником. Человек был еле жив.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Глен Кук читать все книги автора по порядку

Глен Кук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Позолоченные латунные кости отзывы


Отзывы читателей о книге Позолоченные латунные кости, автор: Глен Кук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img