Михаил Крюков - Еретическое путешествие к точке невозврата
- Название:Еретическое путешествие к точке невозврата
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Буквика
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-519-00959-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Крюков - Еретическое путешествие к точке невозврата краткое содержание
Осень 1524 года. Священная Римская империя стоит на пороге Великой Крестьянской войны. По Саксонии странствует необычный отряд: отставной командир рейтаров барон Вольфгер фон Экк, его слуга и телохранитель оборотень Карл, католический монах, ведьма, гном и эльфийка. Они вышли в путь потому, что в замковой часовне барона заплакали кровью иконы, были явлены и другие признаки приближения конца света.
Неужели предсказания Апокалипсиса начали сбываться? А может быть, Страшный суд ещё можно отсрочить?
Прежде чем герои романа узнают правду, они побывают в Дрездене, Виттенберге, Мюльхаузене и даже на горе Броккен, встретятся с отцом Реформации Мартином Лютером, мятежным священником Томасом Мюнцером, курфюрстом Альбрехтом Бранденбургским, художником Лукасом Кранахом и многими другими историческими фигурами.
Магия, сражения, схватки с шайками разбойников, зарождающаяся любовь немолодого человека… А тут ещё странное существо, которое барон случайно вызвал, изучая купленный у еврея-купца манускрипт…
Еретическое путешествие к точке невозврата - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
29
Фахверковый дом— (нем. fachwerk — каркас) строился из деревянных, видимых снаружи балок, пространство между которыми заполнялось глинобитным материалом, кирпичом или деревом.
30
Шоссы— средневековые нательные мужские штаны в обтяжку.
31
Спорран(англ. sporran) — шотландская кожаная поясная сумка-кошель.
32
Бомбарда— одно из первых в истории артиллерийских орудий. Бомбарды имели очень короткий ствол, стреляли каменными или железными ядрами, использовались при осаде крепостей.
33
Котта— средневековая верхняя одежда до колен, род куртки.
34
Булла(лат. bulla — печать) — в Средние века основной распорядительный документ папского престола.
35
Кондотьеры(итал. condotta — договор о найме на военную службу) начальники наёмных военных отрядов.
36
Целибат(лат. coelibatus) — обет безбрачия и целомудрия, который давали при принятии церковного или монашеского сана. Включал полный отказ от половой жизни.
37
Altmarkt— одна из самых старых площадей Дрездена, на которой в Средневековье был рынок и многочисленные лавки купцов.
38
Сигнатура(лат. signature, обозначать) — указания для больного о порядке приёма лекарства.
39
Ганза(нем. hanse) — группа, союз, в переносном смысле — шайка.
40
Евангелие от Матфея, глава 5, стих 28.
41
Конкубина(лат. concubina, буквально — «возлежащая рядом») — в Средние века сожительница высокопоставленного священника, давшего обет безбрачия.
42
Послание к галатам св. апостола Павла, глава 5, стих 17.
43
Матиас Грюневальд— немецкий живописец, крупнейший мастер эпохи Возрождения.
44
Симония(по имени иудейского волхва Симона) — продажа и покупка церковной должности или духовного сана.
45
Юстинианов кодекс— свод римского гражданского права, составленный в 529–534 годах при византийском императоре Юстиниане Великом.
46
Глоссы— здесь — краткие комментарии.
47
Августинцы— первоначально нищенствующий монашеский орден, созданный в 1256 году. Существует и поныне.
48
Институтор— наставник.
49
Альбрехт Дюрер— великий немецкий живописец и график.
50
Капитул(лат. capitulum) — собрание старших членов монашеского ордена, обладал правами управления орденом.
51
Ян Гус— чешский священник, проповедник, мыслитель, ректор Пражского университета, идеолог чешской Реформации. В 1415 году римская курия обманом выманила его из Чехии. Гус был сожжён вместе со своими трудами, его казнь стала одной из причин Гуситских войн.
52
Папский легат(лат. legatus papae) — личный представитель Папы римского, направляемый им для особых поручений.
53
Интердикт(лат. interdictum — запрещение) — в римско-католической церкви в отношении человека означал отлучение.
54
Ингольштадт— город в Баварии.
55
Каноник— здесь — церковный теоретик.
56
Summa angelica— сочинение доминиканского богослова Анжело де Чиавассо, в Средние века — католическая теория благочестия.
57
Замок Вартбург— замок в Тюрингии близ города Айзенаха, возведённый на высокой скале.
58
Юнкер(нем. junger herr) — «молодой господин», в Средневековой Германии — молодой помещик.
59
Лукас Кранах— крупнейший немецкий живописец и график.
60
Георг Спалатин— капеллан, затем секретарь курфюрста Фридриха Мудрого, его доверенное лицо, убеждённый сторонник Реформации.
61
Василий Валентин— известный немецкий алхимик, монах бенедектинец, живший в XIV или XV веке в Эрфурте.
62
Раубриттер(нем. raubritter) — рыцарь-разбойник или барон-разбойник. В XV–XVI веках в континентальной Европе представляли серьёзную опасность для путешественников.
63
Евангелие от Марка, Глава 16, Стихи 17,18.
64
Миннезанг(minnesang, старонем.) — рыцарская любовная песня.
65
Вольфрам фон Эшенбах— один из крупнейших эпических поэтов немецкого Средневековья.
66
Зигфрид— герой средневековой германской эпической поэмы, непобедимый воин, победитель нибелунгов.
67
Курпринц(нем. kurprinz) — титул официально объявленного преемника курфюрста в Священной Римской империи.
68
Откровение св. Иоанна Богослова, глава 6, стихи 12–14.
69
Эсхатология(от греч. ἔσχατον — «конечный», «последний» + λόγος — «слово», «знание») — система религиозных взглядов и представлений о конце света, искуплении и загробной жизни.
70
Богомилы— еретическая секта, существовавшая в Европе в X–XV веках.
71
Каратини Р. «Катары» М., «Эксмо», 2010, с. 330–332.
72
Шванк(нем. schwank) — небольшой сатирический рассказ, стихотворный или в прозе, получивший широкое распространение в немецкой литературе XIII–XVII веков.
73
Виклиф Джон(англ. John Wycliffe) — английский богослов, профессор Оксфордского университета, реформатор и предшественник протестантизма. Первый переводчик Библии на среднеанглийский язык.
74
Дормиторий(лат. dormitorium) — спальное помещение в католическом монастыре.
75
Литания(лат. litania) — католическая молитва, состоящая из повторяющихся коротких воззваний.
76
«Wart’,Berg, dusollstmireineBurgwerden» (нем.) — «Жди, гора, ты станешь мне крепостью».
77
Ландграф— (нем. landgraf) — в Священной Римской империи граф, который в своих владениях подчинялся только императору, но не герцогу или фюрсту.
78
Пфальцграф(нем. pfalzgraf) — в Священной Римской империи титул владетельного князя.
79
Книга пророка Исаии, глава 11, стихи 6–8.
80
Салад(фр. salade) — Средневековый пехотный или кавалерийский шлем с назатыльником.
81
Откровение св. Иоанна Богослова, глава 2, стихи 26–28.
82
Вульгата— (лат. vulgata versio — «общепринятая версия») — латинский перевод Священного Писания, сделанный в IV веке секретарём Папы Дамасия I Иеронимом. В Римской католической церкви до конца XX века, т. е. 1600 лет, считался официальным переводом Библии и не пересматривался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: