Максим Черепанов - Сказатели. Русский фантастический альманах фантастики и фэнтези. № 1, 2014
- Название:Сказатели. Русский фантастический альманах фантастики и фэнтези. № 1, 2014
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-083057-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Черепанов - Сказатели. Русский фантастический альманах фантастики и фэнтези. № 1, 2014 краткое содержание
Фантастика — пожалуй, единственный жанр, интерес к которому неизменно силен во всем мире. Люди всегда пытались угадать будущее или просто мечтали — и в этом причина успеха фантастической литературы.
Представленные рассказы — именно русская фантастика. Многие авторы этого сборника — дебютанты, но все они — победители конкурса, организованного независимыми экспертами.
Сказатели. Русский фантастический альманах фантастики и фэнтези. № 1, 2014 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Олег переоделся, пристроил в боковой карман куртки пистолет с полной обоймой и служебное удостоверение и пошел бродить по безлюдным коридорам.
— И жили они долго и счастливо.
Водитель чуть сбросил скорость, обернулся:
— А ты сказочник. Может, еще и волшебник к тому же? Сотвори-ка чудо. Ведь не сможешь. Что толку от твоих сказок? — Он выругался вполголоса, сплюнул в окно: — Сдохнем все.
— Витя, хватит! — умоляюще вскрикнула женщина.
— А что хватит-то?
— В самом деле, мужик, успокойся, — сурово сказал Олег. — Не нагнетай. Не пугай ребенка.
Иза погладила его по щеке. От прикосновения маленькой теплой ладони захотелось закрыть глаза и перестать думать. Чувствовать эту ладошку вечно…
— Олег, скажи…
— Что, моя хорошая?
— Почему будет больно?
— Не будет. Все хорошо. Не думай об этом.
— Думай не думай, а сгорит здесь все, — снова влез водитель. — Ядерный реактор — это не детская хлопушка. Огонь все пожрет, ничего не оставит. Да и жить здесь нельзя будет лет сто. Вот она — правда жизни, не сказка.
Девочка задумалась:
— Есть огонь — будет больно. Не станет огня — не будет больно… Я только должна крепко-крепко захотеть…
Кошка с воплем сорвалась с ее колен и нырнула в щель между коробками.
— И была ящерица, что искала тепла в огне, да не находила и замерзала, забирая пламя…
Олег оторопел. Его слова. Эту сказку он рассказывал Изе больше года назад. Он даже толком уже и не помнил, о чем она была.
— И носили ее по миру ледяные ветра тоски, и не было ей покоя…
Водитель ударил по тормозам — настолько резко, что Изу рвануло из рук Олега. Он прижал ее к себе, взглянул вперед…
Посреди дороги стояла саламандра. Огромная — размером с крупную корову. Золотистые отблески играли на теле ящерицы в свете фар. Янтарные глаза внимательно взирали на Изу. Олег не успел ничего сказать, а девочка выскочила из машины, подбежала к ящерице и обхватила ее за шею:
— Хорошая… красивая… помоги. Потуши огонь. Пусть не будет больше больно и плохо мне и Олегу…
— Бред, — отчетливо произнес водитель. — Это какой-то бред.
Олег вышел из авто, подошел к водительской дверце, распахнул ее.
— Выметайся. И быстро, — приказал он водителю. И женщине: — Вас тоже касается. Поможете нам — имеете большой шанс уцелеть.
Пистолет в его руке был надежным аргументом. Ему подчинились беспрекословно.
— Иза, садись скорее!
Она послушно устроилась рядом с ним.
— Мы ее проводим?
— Да.
Помог девочке пристегнуться, бросил взгляд на саламандру. Та с интересом разглядывала замерших у обочины владельцев машины. Вернее, бывших владельцев.
— Давай за нами, милая, — шепотом сказал Олег, садясь за руль.
Иза смотрела на него сияющими глазами:
— Олег…
— Всегда-всегда. Я никуда не уйду. Я тебя люблю.
Посмотрел на часы. Развернул машину. Высунулся в окно, посвистел саламандре. С удивлением увидел, как пасть ящерицы расплывается в широченной улыбке, и понял, как на самом деле мало нужно, чтобы поверить даже в самое невероятное. Крепко-крепко поверить…
Летела по дорогам опустевшего города одинокая легковушка. И следовала за ней великолепная огненная саламандра — легко, словно несли ее ветры. Улицы взирали им вслед расширенными зрачками окон. Время замедлило ход, завороженно любуясь заревом над горящим зданием реактора. Замершие вдалеке в тревожном ожидании люди и понятия не имели о том, что Сказатель уже родился.
В мир возвращалась сказка.



Примечания
1
Клянусь словами учителя (лат.).
2
Обувь без пяток.
3
Лонгхорн — порода коров, изначально разводившаяся в Англии, а потом в юго-западных штатах США.
4
Стейнтод — от нем. Stein (камень) и Tod (смерть) — смерть камня.
5
Вервальтер — от нем. Verwalter — управляющий.
6
Блида — разновидность катапульты, распространенная в средневековой Германии.
7
Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren… Ei warum? Ei darum!.. — Когда солдаты по городу шагают… Эй, почему? Да потому!.. (нем.) (фразы из песни).
8
Цвайхендер — от нем. Zweihaender — двуручный меч.
9
Когда солдаты По городу шагают, Девушки окна И двери открывают.
Эй, почему? Да потому! Эй, почему? Да потому! (нем.) (фразы из песни).
Интервал:
Закладка: