Саманта Хант - Изобретая все на свете
- Название:Изобретая все на свете
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2011
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-063118-6, 978-5-271-32869-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саманта Хант - Изобретая все на свете краткое содержание
1943 год. Изобретатель Никола Тесла ни с кем не общается и коротает дни в роскошном отеле «Нью-Йоркер». Но знакомство с Луизой Дьюэлл неожиданно изменяет все и оказывается первым звеном в цепи удивительных событий… Именно Луизе предстоит стать самым близким другом Теслы — гения, которого современники считали не просто ученым, но почти волшебником. Именно ей он поверит множество тайн, узнать которые мечтают многие!
Изобретая все на свете - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я не знаю, что сказать, и снова шагаю вперед.
— Женщина?
— Да, — говорит она, — но, может, я просто слышала голос из коридора.
— Может и так, — соглашаюсь я, хоть и вижу, как она наблюдает за моей реакцией. Я улыбаюсь, давая ей понять, какого я мнения о теории голоса из коридора.
— Почему вы не остались в Колорадо?
— К чему этот вопрос?
Она вздыхает.
— Просто гипотеза о том, что за голос я слышала.
— Чей?
— Сначала скажите, почему вы уехали.
— Я часто сам себя об этом спрашивал. Время, проведенное в Колорадо, было чистейшими годами изобретений. Возможно, это из-за снега или от одиночества. В моих прериях все было идеально.
— Я знаю, почему вы вернулись в Нью-Йорк.
— Вот как? Скажите.
— Ради нее.
— Катарины?
— Да.
— Луиза, вы неизлечимы. — Я скашиваю на нее взгляд. — Хотя в одном вы правы. Когда станут подводить итог моей жизни, наверное, так и скажут. «Он вернулся в Нью-Йорк ради любви». Но позвольте вас заверить, что я вернулся не ради Катарины.
— Вы ее не любили?
— Она была женой моего лучшего друга.
Луиза кусает губы.
— Вы не ответили на мой вопрос.
— Любовь — не обязательно то, что думают о ней люди. Она отвлекает мысли, а я всегда считал мышление гораздо более благодарным занятием, чем любовь. Любовь уничтожает. Мысль создает.
— Любовь тоже может создавать.
— Правда? — я снова поддразниваю ее. — Что знает о любви юная Луиза?
— Много чего.
— Неужто?
Она медлит, прежде чем представить доказательства.
— Мой отец до сих пор любит мою мать.
— Вот об этом самом я и говорю. Вы сказали, что ваш отец любит мать. Но почему вы не сказали: «Мои родители любят друг друга»? Потому что в любви нет равенства. В ней нет науки, нет формулы. Одна сторона любит сильнее, чем другая. Отсюда боль.
— Нет.
— Нет?
— Я сказала, что мой отец любит мать, потому что моей матери больше двадцати лет как нет в живых.
Я оборачиваюсь к ней.
— Вот именно в этом беда любви, Луиза. Именно в этом. Любимые то и дело умирают от нас.
Мы идем дальше, решительно щелкая подошвами. Впереди уже виден парк. Я думаю о своей птице и о том, как она примет чудовищное лицемерие, совершенное мной против любви. Я беспокойно подбираю новую тему для беседы.
— Теперь я хочу вас спросить, — говорю я.
— Вы?
— Разве это не справедливо?
— Хорошо, — соглашается она, серьезно кивая головой.
— Вы всегда суете во все нос, когда убираете комнаты?
— Да.
— Зачем?
— Зачем? — она удивлена. — А вы бы не стали?
— Нет. Мне неприятно даже подумать о том, чтобы дотронуться до чужих вещей. И, наверно, мне просто не интересно. Но вы за столько лет, должно быть, открывали удивительные вещи.
— Ни один номер не был таким удивительным, как ваш.
— А! Потому-то я и дождался повторного визита?
— Да.
— Неужели все остальные действительно так скучны?
— Не то чтобы скучны, но не похожи на вас.
— Теперь мало кто похож на меня, — говорю я.
Когда мы подходим к Брайант-парку, я вытягиваю шею. Что, если ее здесь нет? Как искать одного отдельного голубя в целом Нью-Йорке? Я так мало знаю о том, как она проводит время, когда меня с ней нет. С кем летает, что видит.
— Почему Брайант-парк? — спрашивает Луиза. — В Нью-Йорке много парков с голубями, гораздо ближе.
— Да, — отвечаю я рассеяно, думая о встрече с моей птицей. Я осматриваю небо над головой. — Много.
Мы стоим у юго-западного входа.
— Там работает мой отец, — говорит Луиза, указывая на библиотеку за парком.
Я смотрю.
— Он библиотекарь?
— Нет. Он ночной сторож.
— Еще лучше. Он, значит, бродит среди книг совсем один?
— Один, если я к нему не прихожу.
— Вам повезло. Вот откуда в вас такое любопытство.
— Должно быть, так, — отвечает она, улыбаясь.
Мы входим в парк.
— Вы не могли бы устроить меня на этой скамье? Видите там человека с большим носом?
— Нет. О, это вы о бюсте?
— Да. Оставьте меня там и потом, если вам не трудно, отнесите эти орешки к фонтану. Они любят там кормиться. И, спасибо вам, Луиза. Большое спасибо.
Она подводит меня к скамье рядом с Гете и помогает сесть.
— Спасибо, — опять благодарю я.
Она поворачивается, чтобы отойти, но не успевает. Я останавливаю ее.
— Луиза, голос, который вы слышали — мог это быть голос вашей матери?
— Не знаю. Я никогда не знала своей матери.
— Понимаю. Но мог?
— Все возможно.
— Да, — улыбаюсь я, — почти все.
— Вот как работает ваше устройство? — спрашивает она. — Позволяет говорить с умершими?
— Может быть.
— Но как это возможно? Пожалуйста!
— Вам никогда не рассказывали про бедную кошку, которую сгубило любопытство?
Она смотрит в землю. Ее глаза прожигают щебенку, как будто она отводит от меня свою ярость.
— Пожалуйста, — повторяет она.
Я колеблюсь в поисках выхода.
— Это возможно, то есть возможность существует, вернее, возможно все — ну, например, в некотором роде… ох, не знаю, как объяснить.
Она согласно кивает.
— Ладно. — Я оглядываю парк. — Это старая идея, заимствованная, должен признаться. Идите сюда, я вам шепну, не то мой брат придет в ярость.
— Не знала, что у вас есть брат.
— Мы вместе работали над тем устройством. Ему не понравится, что я о нем рассказываю.
— Расскажите, — снова просит она.
И я сдаюсь. Она склоняется ко мне, подставив ухо. В него я шепчу тайну своего последнего изобретения, нашего последнего изобретения — изобретения, которое снова изменит мир, как только будет закончено. Я старюсь объяснять не слишком подробно.
Проходит минута.
Я сажусь прямо. Она опять кусает губы.
— Правда? — вот и все, что она спрашивает.
— Да.
И она улыбается знакомой улыбкой: что творят с нами чудеса. Она отворачивается, идет к фонтану, откинув голову, следя за птицами в небе. Капюшон соскальзывает с ее головы. В Брайант-парке мороз, и от облаков в небе становится еще холоднее. Мимо меня проходят три одиноких дельца, срезающие через парк дорогу к «Ай-эн-ди» на Шестой авеню. Никто не задерживается в парке. Ветер срывает ледяные кристаллики с наметенных сугробов, так что каждый порыв ветра режет мне щеку словно мокрым стеклом. Я наблюдаю за Луизой. Сперва она рассыпает арахис очень медленно, выпуская из горсти по одному-два орешка зараз, будто Гретель, отмечающая дорожку к дому. Но когда собираются птицы, она начинает сыпать корм щедрее, метать горстями. За несколько секунд она оказывается в центре безумного торнадо, серые и лиловые голуби наполняют воздух. Чем меньше она движется, тем ближе подлетают к ней птицы. Они кивают головками. Почти все собрались. Тот, с покалеченной лапкой, и те, что будто купались в пережаренном масле. И красавцы тоже. Некоторые и не смотрят на корм, танцуют, кланяясь и приседая перед подругами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: