Астемир Суншев - Хроники Загруса: Принцип Ящерицы

Тут можно читать онлайн Астемир Суншев - Хроники Загруса: Принцип Ящерицы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хроники Загруса: Принцип Ящерицы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Астемир Суншев - Хроники Загруса: Принцип Ящерицы краткое содержание

Хроники Загруса: Принцип Ящерицы - описание и краткое содержание, автор Астемир Суншев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Хроники Загруса: Принцип Ящерицы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хроники Загруса: Принцип Ящерицы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Астемир Суншев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Инструкции? - нахмурился Альтаир, - к чему?

- Не имею понятия, сэр, - ответил Рилл. - Но уверен, к чему-то очень серьезному. Вскоре, с господином Ангрелем связался тот самый человек, который и заказал старый пергамент. Ваш отец надолго покинул замок, а после возвращения сильно изменился, и больше не покидал Саргии. Он вел переписку с этим лордом, и пару раз принимал его посланника - должен сказать, весьма неприятного типа. Мне не удалось узнать, с кем именно из лордов общался ваш отец, - сказал управляющий, видя, что Альтаир собрался спросить об этом.

- Что дальше?

- Дальше, сюда приехал господин Марион, - продолжил Рилл Айдел. - Они сильно поссорились с вашим отцом, и господин Марион покинул замок в тот же вечер.

- Ты не слышал, из-за чего они поссорились?

- Отрывками, - уклончиво ответил управляющий, - однако, рискну предположить что из-за того самого старого пергамента. Господин Марион указывал вашему отцу на то, что тот связался с какими-то темными людьми. Через пару дней, господин Ангрель вновь встретился с посланником неизвестного лорда. И с ним ваш отец поссорился, пожалуй, еще сильнее, чем с господином Марионом. После этого в замке и появился наемник Элиот Бирт.

"Все ясно. Отец ввязался в рискованное дело, затем решил отступить. За это его и убили. Как банально...я считал, что отец умнее тех идиотов, которые совершают подобные ошибки. И что это за инструкция?"

- Ты рассказал все это следователю Эдвиру? - спросил Альтаир.

- Ннет... - осторожно ответил управляющий. - Сначала я хотел переговорить об этом с вами, сэр.

- Понимаю, - Альтаир кивнул, - Боишься, как бы ни выяснилось, что мой отец занимался не слишком законными вещами?

- Я знал господина Ангреля очень давно, - немного помолчав, сказал Рилл - и он был очень честным и порядочным человеком. Именно поэтому, у него имелось немало врагов, в особенности из Гильдии торговцев, этого сборища жадных, лживых...

Он замолчал на полуслове, затем вздохнул и посмотрел на Альтаира.

- И все же, случай с древним пергаментом меня настораживает...даже пугает. Господин Ангрель был сам не свой, его грызли сомнения. Я замечал это по его поведению, по его речи. Он понимал, что поступает неправильно, но я уверен, у него была на это веская причина. В тот же вечер, когда произошла ссора с посланником лорда, господин Ангрель велел мне, срочным образом отправить перетянутый синей лентой конверт, адресованный самому императору! Я сделал это, отправив конверт с моим другом, в прошлом очень хорошим гонцом. Он давно должен был вернуться назад...я боюсь, что его перехватили в дороге, и...

- Подозреваю, в этом конверте был тот самый пергамент? - перебил его Альтаир.

- Я не знаю, сэр, - ответил Рилл.

- Я хочу, чтобы ты все рассказал господину Эдвиру, - сказал Альтаир. - Неважно, какие подробности вскроются при расследовании, главное, чтобы был пойман убийца. И если ты так веришь в непогрешимость моего отца, то опасаться нечего. Поговори со следователем.

- Слушаюсь, сэр, - сказал Рилл и поднялся.

Альтаир проводил управляющего, и закрыл за ним дверь.

"Интересно, что было в конверте того бедняги-гонца? Древний пергамент? Или отец пытался таким образом выиграть время и хорошенько спрятать загадочный лист? Если второе, то становится понятно, что искал убийца в сокровищнице отца. Нашел ли?"

СЫР В МЫШЕЛОВКЕ.

Прохладная ночь опустилась на город, вытесняя отовсюду свет. На смену одним горожанам, на улицы вышли другие. В самом деле, другие. Лавочники, пекари, аптекари, кузнецы и прочие ремесленники (а также простые горожане) спешили по своим домам. У кого-то, дом был хороший, у кого-то не очень, кто-то вообще, спал прямо на своем рабочем месте. Большинство из них объединяло одно - для них, дом являлся именно Домом. Помимо тепла и уюта, это место вселяло в них чувство безопасности, чувство защищенности. Но, к сожалению, возлагаемые на дом надежды, редко оправдывали себя в опасных ситуациях. Ни крыша, ни стены не могли уберечь своего владельца от воров или убийц, если кому-то из них нужно было добраться до хозяина дома (или его имущества). Однако, у многих этих горожан не имелось ничего ценного, чтобы заинтересовать вора, они были слишком серы, слишком ничтожны, для тех, за кем может прийти наемный убийца. Поэтому, заслышав у своего дома преступление, будь то драка, убийство или ограбление, люди плотнее задвигали шторы, подпирали двери, жались друг к другу, веря, что находясь в паре метрах от преступников, скрытые за жалкими стенами они - в безопасности. Дом защищал их.

Если для одних ночное время было временем страхов и беспокойства, для других - в точности наоборот. Это было время больших возможностей, легкого обогащения. Харгал, являлся городом, способным похвастаться внушительным количеством банд, и преступников-одиночек. Вот только этим никто не хвастал. Напротив, городские власти всеми силами пытались уменьшить их количество, не гнушаясь любых методов. Удвоенные ночные патрули, облавы, жестокие казни - все это имело эффект, но не совсем тот, на который рассчитывал лорд Шефинд, и городской совет. На место казненного вора, в городе тотчас появлялся новый, разгромленная в назидание другим банда, своей смертью рождала еще одну (а то и две).

Двигаясь по темным улицам, Айала чувствовала их, слышала, особо неопытных даже видела - ночных охотников, занятых своим темным промыслом. Среди них были разные люди. И разные обстоятельства толкали их на ночные вылазки. Айала обошла центральную площадь, решив пройти к дому через парк. Со стороны площади доносились голоса, дающие понять, что принадлежат они гвардейцам из ночного патруля. Зеленый плащ воровки уже действовал, да и двигалась она тихо, и все же, не желала сталкиваться с патрульными. Невидимость оставляла чувство неловкости, когда Айала проходила мимо людей, на подсознательном уровне, она часто боялась, что плащ вдруг перестанет действовать. Поэтому, девушка предпочитала обходить гвардейцев, настолько, насколько это было возможным. Войдя в темный проулок, ведущий к парку, Айала услышала шепотки. В тени высоких стен стояли двое, очевидно оговаривая детали дела. Айала проскользнула мимо. Уже несколько минут с лица девушки не сходила довольная улыбка. Предвкушение большой кражи. Сладостное ощущение, такое теплое, волнующее. Хотелось идти вприпрыжку, при этом громко мычав любимую мелодию.

"Я лучшая. Самая лучшая. Быстрая, как мысль, неуловимая, как ветер, загадочная словно тень. Коллекционер? Тот, кого боятся все преступники? Ха! Да бросьте, это раз плюнуть. Шелуха. Пшик. Ни один замок не остановит Шивану. Ни один дом не спрячет от меня сокровище. Ни один страж не защитит"

Она проскользнула мимо еще одной пары грабителей, с трудом поборов желание дать одному из них подзатыльник. Нужно быть серьезнее, сейчас не время для детских забав. Вот и парк. Холодный ветер колышет ветви деревьев, рисуя причудливые тени в свете луны. Ухнула сова. По парковой дорожке катился лист бумаги, Айала плавно обогнула его, прибавила шаг, ступая быстро, но, как и прежде, бесшумно. У выхода из парка, прислонившись к деревянному забору, стоял мужчина, пытающийся помочиться. От него разило дешевым вином, он что-то бессвязно бормотал. Айала поравнялась с пьяницей, и тот, оторвался от забора, чуть повернувшись в сторону невидимой девушки. Хилая струя попала воровке на сапог. Айала злобно зашипела и резко выбросила руку со сжатым кулаком. Удар пришелся мужчине в хрустнувший нос, его член смешно подпрыгнул, и, раскинув руки, пьяница повалился наземь. Он приподнялся на локтях, в свете луны виднелось его залитое кровью лицо, ошарашенный взгляд шарил по сторонам. Айала сделала шаг вперед и ударом сапога впечатала голову несчастного в землю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Астемир Суншев читать все книги автора по порядку

Астемир Суншев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хроники Загруса: Принцип Ящерицы отзывы


Отзывы читателей о книге Хроники Загруса: Принцип Ящерицы, автор: Астемир Суншев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x