Астемир Суншев - Хроники Загруса: Принцип Ящерицы
- Название:Хроники Загруса: Принцип Ящерицы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Астемир Суншев - Хроники Загруса: Принцип Ящерицы краткое содержание
Хроники Загруса: Принцип Ящерицы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Хорошо, - одобрительно сказал Наро. - Мне очень жаль, что тебя взяли. Ты бы очень пригодился в завершающей стадии нашего плана.
- И мне, очень жаль, - со вздохом сказал оборотень. - Я...сам виноват.
Наро кивнул, задумчиво глядя в лицо Дакария.
- Ты понимаешь, что теперь с тобой будет? - спросил он.
- Да, - Дакарий поднялся, звякнув наручниками, которые блокировали его превращение. - Прекрасно понимаю.
- Хочешь, я сам...?
- Нет, - покачал головой оборотень. - Пусть думают, что вся банда убралась из города.
- Хорошо, - сказал Наро. - Я бы мог тебя освободить, но ОН не простит. Будет лучше, если ты умрешь от руки человека.
- Согласен с тобой, - кивнул Дакарий.
- Ты сам подставился? - вкрадчиво спросил Наро.
- Нет, - не совсем искренне ответил оборотень. - Я не планировал позволять человеческой девчонке мордовать меня как щенка. Однако, по завершении дела я расслабился. Даже очень. Не пойму только, как она на меня вышла.
- Кто-то из наших работает на принца, - сказал Наро. - Похоже, это их работа.
Я рад, что ты позволил себя поймать после того, как выполнил мое поручение. Ты не подвел меня. Увидимся на Той стороне.
- Увидимся, - ответил Дакарий. - Удачи. Надеюсь, твой план успешно завершится. И советую тебе быть осторожным. Этот волшебник сильнее, чем кажется. Он - Чующий.
- Если ты так говоришь, значит, буду осторожен, - кивнул Наро.
5.
"Опоздали", - со злостью подумал Лоран, когда они обшарили весь дом, указанный оборотнем. - "Хотя, этого и стоило ожидать"
Дом находился в той самой полу заброшенной части района, где какое-то время назад Кристина и Тодми убили двоих бандитов. Большой дом скрывался за разрушенными складами, сразу за старой площадью. Он был совершенно пуст, и судя по виду - абсолютно необитаем.
- Вы уверены, что наш пленник ничего не напутал? - обратился Лоран к волшебнику.
- Абсолютно, Ваше высочество, - ответил Артимус. - Он не мог соврать.
Он позволил себе легкую улыбку, очевидно вспомнив заклинание, которое он применил к оборотню. Принц разочарованно выдохнул. Остальные гвардейцы, до этого обшаривающие дом, собрались во дворе. В большой пустой комнате, остались лишь Лоран, Артимус, и телохранители принца.
- Успели-таки свалить, - проворчал Лоран. - Интересно, насовсем - ли? По возвращению, необходимо еще раз хорошенько допросить оборотня. Выжать из него любые сведения.
- Боюсь, толку от этого будет чуть, - сказал Артимус. - Я расспрашивал его обо всем. Заказчиков он не знает, даже в лицо их не видел, а об остальных членах банды знает лишь немногим больше.
- Принцип ящерицы, - задумчиво прошептал Лоран.
- С вашего позволения, мой принц, я хочу еще немного здесь походить, - сказал волшебник.
На его лбу залегла глубокая морщина, он водил головой по сторонам, словно что-то почувствовал.
- Что-то не так? - спросил Лоран.
- Я что-то ощущаю, Ваше высочество, - не глядя на принца, ответил Артимус. - Я должен кое-что проверить, с вашего позволения.
- Хорошо, - кивнул Лоран, слегка удивившись.
Волшебник поклонился, и торопливо покинул комнату, постукивая посохом по полу. Лоран прошел к окну, и, уперев руки о подоконник, устремил задумчивый взгляд на улицу. Его жгло разочарование, хотя он и понимал, что было наивностью рассчитывать на то, что бандиты останутся в своем логове после того как будет схвачен оборотень.
"Вот только интересно, куда они подевались? Покинули город, или же перебрались в другое место? Какие цели они все-таки преследовали? Собирались ли они развернуть на улицах Старого Розервута торговлю наркотиками или же планировали нечто большее? А схватили бы мы здесь кого-нибудь, удалось бы выйти на заказчиков?"
- Принцип ящерицы, - вновь пробормотал Лоран.
- Я рада, что вы усвоили это правило, Ваше высочество, - раздался голос позади.
Лоран обернулся, особо не удивляясь. Лиссандра стояла в дверях, облокотившись на раму. Из-под капюшона виднелась ее улыбка. Лоран бросил взгляд на своих телохранителей, которые даже не вздрогнули от внезапного появления шпионки.
- И как это понимать? - спросил он, конкретно ни к кому не обращаясь.
- Ваше высочество, вы о том, почему я появилась перед вами в их присутствии? - вопросом на вопрос ответила шпионка.
- Именно, - подтвердил Лоран.
- Так мы с этими ребятами хорошие друзья, - с усмешкой сказала Лиссандра, входя в комнату.
- Это не солдаты "Братства сильнейших"? - догадался принц.
- Правильно, мой принц, - ответила девушка. - Это агенты "Надзора". Они заменили солдат "Братства" в ночь нашей с вами первой встречи.
- Так вот почему в ту ночь прозвучала фраза "нас никто не побеспокоит", - вспомнил Лоран. - А если вас заметят гвардейцы? Или же Артимус?
- Нас никто не побеспокоит, - повторила девушка и тихо рассмеялась. - Господин волшебник сейчас рыскает в другой части дома, а гвардейцам можно приказать возвращаться в замок.
Лоран кивнул одному из переодетых шпионов, и тот, кивнув в ответ, покинул комнату, и вышел на улицу, передать приказ принца.
- Так вот она, обитель зла, - Лиссандра обвела рукой комнату. - Что ж, мой принц, поздравляю вас!
- Я как раз хотел с вами поговорить, - Лоран не обратил внимания на поздравление. - Особенно, после случившегося с Тенборгом Ливиссардом.
- А что не так, Ваше высочество? - шпионка изобразила удивление.
- Хотите сказать, что поверили в то, что торговца убил представитель Гильдии? - спросил Лоран.
- Конечно, я не поверила, - тут же сказала девушка. - Еще бы мне поверить, ведь это я убила Тенборга Ливиссарда.
- Вы? - вскинув бровь, произнес Лоран. Его удивило то, что он ничуть не удивился этому.
- Собственными руками, - весело ответила Лиссандра. - А потом подстроила все так, словно торговца прикончил господин Арманд Лоргиль.
- Будьте добры, объяснитесь, - скрестив руки на груди, попросил принц.
- Вопреки тому, что у вас появились сомнения по поводу виновности Тенборга Ливиссарда, арестован он был совсем не зря, - начала объяснение шпионка. - Поверьте, он был виновен, пусть и мотивы его на первый взгляд неясны.
- Пусть так, - прервал Лоран, - однако им одним вы не ограничились. Роспуск Гильдии торговцев может оказать не самое благоприятное влияние на экономику империи. Или, вся Гильдия была связана с бандой?
- На это были две причины, мой принц, - сказала Лиссандра. - Во-первых, Гильдию торговцев давно пора было поставить на место, приструнить. В их руках была сосредоточена слишком большая власть, которая продолжала расти. А это, Ваше высочество, - прямая угроза власти императора. Сегодня они обладают монополией на практически всю торговую деятельность Гильдерлэнда, а завтра они будут пытаться ставить условия императору. "Надзор" давно ждал шанса поумерить пыл Гильдии, и когда этот шанс представился, мы им воспользовались. Это, во-первых.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: