dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов
- Название:Элизиум, или В стране Потерянных Снов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов краткое содержание
Повзрослевшие Гарри Поттер и Драко Малфой отправляются в опасное путешествие по волшебной стране Сомнии, пытаясь спасти заболевшего сына Драко, и в ходе множественных испытаний все больше открываются друг другу и миру, реагируют эмоционально на возникающие по ходу действия ситуации, срывают маски и находят друг в друге опору.
История в четырех частях, путешествие.
Предупреждения: слэш, насилие/жестокость, AU. Рейтинг: NC-17
Пейринг: ГП/ДМ
Жанр: Action/ Adventure, Drama
Отказ: Все принадлежит Роулинг.
Элизиум, или В стране Потерянных Снов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она вышла, Драко подвинул к себе книги и начал быстро, нетерпеливо перелистывать. Поттер вскочил и стал мерить шагами комнатку, от движений свечное пламя вытягивалось и дрожало.
— Весьма странная леди, но, будучи знаком с ее дочерью, я… — проговорил Драко. — В общем, я не удивлен, Поттер.
— Она несчастная жертва Сомнии. Только и всего.
— Прежде всего, она Королева, с практически неограниченной властью. Которую никто из местных и оспорить-то не может… Потому что они просто не знают, откуда эта власть взялась. На их головы.
— Ладно, думай, как хочешь. Я только скажу, что сегодня же… прямо сегодня, мы отправляемся в Сумеречный край. Я… Я думаю…
Драко поднял на него глаза.
— Он жив, Гарри. Он сильный, решительный, умный, и он жив. И он Король. Король огромной страны.
Когда Кайса принесла подносы с едой и новые свечи, Драко сидел, заложив пальцем страницу, а Гарри полулежал на королевской постели.
Кайса с опаской покосилась на столь дерзкое нарушение всех правил этикета, но сказать ничего не посмела. Может, слухи о статусе беглецов уже разошлись по дворцу.
— Тебе весело? — спросил Гарри. — Мэнни пригласил тебя на танец?
Кайса расставила тарелки, бокалы, кувшины.
— Я едва успеваю с подносами, — пожаловалась она. — И дядя никак не отпустит меня вниз, так что я и потанцевать-то не успела. Если так дело пойдет, я и замуж никогда не выйду.
— Ну-ну, — сказал Гарри самым серьезным тоном, — не торопи события. Уверен, твой дядюшка все понимает.
— В залах уйма народу, на кухне чад и просто ужас, что творится. Везде музыка, смех… А меня то и дело посылают за вином и хлебом, даже ноги гудят. Я самая несчастная Кайса на свете.
— Обещаю, что, как только мы тут закончим, я сам пойду в большой зал, и приглашу тебя танцевать. Обниму крепко-крепко. Честно. Я хорошо танцую.
Кайса насмешливо осмотрела его, потом фыркнула.
— Хоть на и вас мундир стража, господин Гарри Поттер, но вы уже… ну…не обижайтесь? Вы же старичок.
Она подумала мгновение и прыснула, закрыв лицо рукавом. Драко поднял бровь. Поттер скорбно, мученически воздел руки.
— Куда мне до Мэнни. Ты, как всегда, права, юная Кайса.
Она, хихикая, развернула салфетку с приборами.
— Ваш друг просто прелесть, господин Драко. Скажите это ему, ладно? — прошептала она.
— Сама и скажи, — посоветовал Драко, откидываясь на спинку стула. — Что ты там принесла? О, прекрасно. Дай-ка мне нож.
Кайса протянула ему столовый нож, и Драко, раскрыв книгу, одним плавным движением провел по листу. Служанка вскрикнула. Поттер вскочил.
— Что ты там делаешь?!
Драко взял вырезанную страницу, сложил вчетверо и сунул в карман куртки.
— Беру то, что мне нужно.
— Королева вас казнит, — сказала Кайса, попятившись к двери. Смотрела она с опаской, будто, наконец, поняла, что за дикие, страшные люди сидят тут, в одной с ней комнате.
— Посмотрим, — сказал Драко.
Кайса выскочила за дверь.
— Нажалуется своему дядюшке, как пить дать, — заметил Поттер. — Зачем ты это сделал, Драко?
— Я прочел, о каких ключах она тут рассказывала. Миссис Лавгуд. Она не врет. Есть четыре ключа, едва ли не с момента первого исхода на Сомнию выкованы. Отпирают дверь, которая приведет любого в Замирье. То есть… обратно в наш мир. Ключ медный, или, как написано в старом свитке, «красный». Ключ белый, или серебряный. Черный, или железный. И желтый, или золотой. Я вырезал страницу с их предполагаемым изображением.
— Знаешь, — осторожно заметил Гарри. — Ты забыл одну деталь. Без которой это все фуфло и сказки.
— Не забыл, — сказал Драко и рассмеялся. — И, кстати, в этом мы с тобой и разнимся. Я хочу найти ключ, а ты сразу ищешь замок.
— А точнее, ту самую дверь. Может, ее вообще ножом или шпилькой можно вскрыть?
Гарри улыбнулся так широко и по-мальчишески, что Драко едва сдержался, чтобы не подойти и не потрепать по этим густым черным волосам.
— В другой книге сказано, что дверь эта далеко в море, в одном из трех больших заливов Сомнии. Возможно, туда Сириус и пытался попасть, но без ключей решил, что это бесполезно. В любом случае, вот тебе план действий. Сумеречный край. Сириус Блэк. Мой сын. Дорога из сердца Сомнии, из долины Луча, другая дорога — только туда и может вывести. Ключи. Дверь. Возвращение.
Гарри вяло кивнул.
— Только если верить миссис Лавгуд, повсюду война. И кто знает, что творится в других землях? Я только теперь понял, что Королева сделала для этой части острова. Как она уберегла бедных людей от… от всего, что могло случиться. Да они тут должны на руках ее носить.
Драко покачался на стуле.
— Она умная женщина, спорить не буду. Наверное, и политик неплохой. Но, видишь ли, Полдень не самое процветающее королевство. Когда мы доберемся до Золотого Града…
— А там-то мы что забыли?
— Желтый ключ, — сказал Драко. — Ключи хранятся в королевских покоях каждой из четырех столиц. Господи, Поттер! Я же только что объяснял. И хранят их короли.
— Ладно. Ладно. И там, как я понимаю, беглецы. Много беглецов. Авось кто-то и в курсе, как искать дверь в замирье… Тьфу ты, черт. ИЗ замирья.
— Вот именно. Ты не такой уж тупой, Гарри Поттер.
— Спасибо, — пробормотал Гарри. — Я только думаю… Собственно, это у меня засело в голове. И я никак не могу понять.
— Что?
Молчание.
Драко вздохнул.
— Почему твой Сириус сдался? Не стал искать? Ты этого понять не можешь?
Гарри кивнул с несчастным, потерянным видом.
— Взгляни с другой стороны. Он властвует над четвертью земель Сомнии. Здесь он заключил мир, потому что он знает Королеву… а там, в других королевствах? Возможно, он ведет войну, чтобы в конце концов раздобыть оставшиеся ключи. Не верю я, что он сдался. Просто ищет стратегически выгодное решение. Он волшебник, и далеко не самый слабый.
— Или он знает что-то такое, о чем миссис Лавгуд понятия не имеет, — медленно проговорил Гарри. — Что-то очень нехорошее об этих… ключах.
Когда миссис Лавгуд вернулась, выглядела она ужасно уставшей. Драко подвинул ей кресло и даже попытался налить вина, но она сделал движение рукой — одновременно властное и беспомощное, и он отступил.
— Весьма любезно с твоей стороны, Драко из Льняного края… Но со мной все в порядке.
— Нелегко быть королевой, правда? — негромко спросил Гарри.
— Я привыкла, — она коснулась пальцами горла. Взгляд ее упал на обезображенную книгу. — Вы прочли о ключах?
— Да. И, хотя неясного много… в целом, я имею в виду, общая схема действий, понятна и… — заторопился Драко. — Одним словом. Спасибо вам. Действительно, спасибо. Когда там, в Англии, встречу вашу дочь, я обязательно скажу…
Миссис Лавгуд побледнела.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: