Александр Гарм - В щупальцах дракона (СИ)
- Название:В щупальцах дракона (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Си
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Гарм - В щупальцах дракона (СИ) краткое содержание
Андрея долгое время преследуют кошмарные сновидения, с которыми он легко справляется, пока одним погожим летним вечером не оказывается в них наяву, отправившись в самую долгую загородную поездку в своей жизни, из которой ему едва ли предстоит вернуться.
В щупальцах дракона (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он отогнал невесёлые мысли и вернулся к карте.
— Мы сейчас вот здесь, как раз проходим Зелёную Гряду. Барон уже занял Ренеграну и отрядил Граху пару тяжелых галер и две дюжины малых кораблей.
— Они следуют за нами? — спросил Руфиано.
— Скорее всего, — кивнул он во ответи.
— То есть ты не уверен?
Это было единственным вариантом действий для Граха. Но молодой человек не был уверен, что его враг уже вышел на их след. Хотя поведение тех кораблей, которые он смог отследить, было очень странным. Казалось, барона нисколько не интересовал уходящий Флот и осколок Нерея. Он разворачивал наступление по всему архипелагу, стремясь занять как можно больше крепостей и городов и, будто бы, готовясь к обороне.
Андрей некоторое время молчал, разглядывая метки глубин на карте.
— Я не могу следовать за ним постоянно. В море легко найти остров, но постоянно перемещающийся корабль… — он покачал головой, — Время от времени я натыкаюсь на них, но почти всегда снова теряю.
Андрей указал на карте расположение неприятельских судов.
— Вот здесь я видел их в последний раз. К счастью, пока они, похоже, не знают где точно мы находимся. Но если ничего не изменится, очень скоро мы наткнёмся на одну из дозорных галлей.
— Отметьте всё, что считаете необходимым, на карте, Андре, — вмешалась Феличиана, — Я найду способ передать её в штаб флота. Ваша тайна останется тайной, на этот счёт не волнуйтесь — я скажу, что разузнала всё через своих людей.
— Мне кажется, Руфиано справится не хуже, — заметила Танниа, — Проще будет передать сведения через леди Маргарит или этого её пирата, как его там…
— Лорда Форциска, — кивнул Руфиано, — Совет капитанов скорее поверит такой информации, но Якопу будет труднее объяснить, как именно он добыл её, не покидая расположения Флота.
— Пожалуй, лучше всего будет если вы оба передадите сведения в разной форме. Весомость слов посла плюс репутация Форциска, — проговорил Андрей, — Так они точно поверят.
Танниа принялась переносить заметки с карты на лист пергамента, а он вернулся к карте.
— Мы проигрываем им в скорости, — сказал он, — Рано или поздно Флот окружат и придётся сражаться. Мы, судя по всему, направляемся сейчас в Капо — Гарганту. Это самая большая из имперских крепостей на архипелаге, не сомневаюсь, что этот план Брискар предложил.
— Брискар потерялся, когда 'Дракон' на выходе из порта протаранил 'Афилуццо', — сказал Руфиано, — Треть людей с флагмана пропала, в их числе и адмирал. Сейчас всем заправляют Форже и лорд Балкофис.
Молодой человек на секунду поморщился. Командующий кораблями ополчения терпеть его не мог с самого первого дня. После неудачного штурма себастийского флагмана на Андрея точно повесят всех собак. А может быть просто повесят его самого. Опять. Но пока лучше не думать об этом.
— Граху плевать на Флот. Всё, чего он хочет — достать осколок амулета. Если леди Маргарит вдруг покинет Флот…
— То он точно об это разузнает и просто последует за ней, — сказал Руфиано, — С одним единственным кораблём у нас точно не будет ни единого шанса уйти.
— А если кораблей будет несколько и он не будет точно знать, на котором из них она? — спросил Андрей, ухмыльнувшись.
— Он перехватит их все, или большую их часть. Шанс есть — но слишком маленький, — кивнул Руфиано.
— Но он погонится за ними совершенно точно. Или, хотя бы, пошлёт часть своих людей, — закончил мысль Андрей, — Итак, вот мой план. На Совет повлиять мы едва ли сможем — Флот продолжит двигаться в Капо — Гарганту. Мы же возьмём пару кораблей, из числа нам принадлежащих. Одно судно должно отправиться совсем недалеко — к Зелёному Хребту. Там леди Маргарит сядет на паром до побережья с тем, чтобы отправиться в Бессарс или Хаангоранх. Другая леди Маргарит отправится на юг, к Капо — Муальте — крепость поменьше, но куда ближе расположенная. Ну а третья леди Маргарит…
— Постой, — прервал его Руфиано, — Откуда у нас столько её копий?
— Найдём кого‑нибудь, — отмахнулся Андрей, — Третья же, настоящая леди Маргарит, останется здесь и вместе с Флотом доберётся до Капо — Гарганты.
Некоторое время все задумчиво изучали карту.
— Одна проблема — сделать это нужно аккуратно, так, словно леди Маргарит и впрямь пытается незаметно скрыться, — Андрей побарабанил пальцами по столу, размышляя, — Погода на востоке портится, а возле горловины Моря Рифов всегда стоят туманы… Рано или поздно шанс подвернётся. Главное подготовиться заранее.
— По — моему, не так плохо, — проговорил Руфиано, — Ты которой леди Маргарит хочешь быть?
— Я всегда хотел побывать на Капо — Муальте, — ответил Андрей, — К тому же, я не люблю летать.
Наёмник кивнул:
— Тогда я направлюсь на континент.
— И я тоже, — проговорила Танниа.
— Ну вот ещё, — фыркнул Руфиано.
— Она права, — сказал Андрей, — В группе должна быть хотя бы одна женщина, похожая на леди Маргарит. Если у Граха есть шпионы, он мигом нас раскусит.
— А с вами отправлюсь я, мой мальчик, — томно проговорила Феличиана.
— При всём уважении, госпожа посол, вы мало походите на меня, — раздался у них за спинами чей‑то голос.
Андрей обернулся. На пороге зала стояла леди Маргарит в сопровождении Камиллы. На хозяйке было белоснежное платье в греческом стиле, невероятно длинные волосы забраны в сложную косу. Спутница выглядела чуть скромнее, в платье более простого кроя, с минимумом украшений, выделявшимся лишь изумительным цветом шафрана.
— Элина Маргарит, — Андрей опустился в поклоне, его примеру последовали остальные собравшиеся в зале, — Как вы нашли нас?
— Вот он привёл, — проговорила хозяйка, чуть поморщившись.
Из‑за спин женщин послышалось лязканье и в зал вбежал гном, толстый и низкорослый, даже по меркам своего народа. Поверх лёгкого скафандра на нём был одет ярко зелёный сюртук с золотыми пуговицами, вместо шлема на нём была лишь дыхательная маска, оставлявшая открытым большую часть головы.
Коротышка несколько раз поклонился, пробегая мимо женщин и направился прямиком к Андрею.
— Эстро Фёдоров, я с самого утра вас ищу!
Металлические жабры искажали голос, доносившийся, точно из‑под воды. Но фразы были чёткими и совершенно понятными, в отличие от тех, коими обменивались большинство представителей этого странного вида.
Карлик протянул Андрею небольшую карточку. На ощупь она казалось сделанной из пластика. Его посетило странное чувство чего‑то родного, будто бы молодой человек на мгновение оказался в своём мире.
'Марвин Крант, призовой агент. Лицензия Адмиралтейства?6791…'
Далее список адресов, некоторые из которых казались совершенно непонятными.
— Марвин Крант? — переспросил Андрей и глянул на карлика.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: