Lliothar - Волшебники в бегах: часть первая

Тут можно читать онлайн Lliothar - Волшебники в бегах: часть первая - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волшебники в бегах: часть первая
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Lliothar - Волшебники в бегах: часть первая краткое содержание

Волшебники в бегах: часть первая - описание и краткое содержание, автор Lliothar, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что делать, если на вас объявил охоту могущественный маг? Бежать! Скрыться, сменить имя и внешность, чтобы потом неожиданно подобраться к противнику и в свою очередь нанести удар. Ах, если бы все в этом мире было так просто... (work in progress, в тексте есть лакуны)

Волшебники в бегах: часть первая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волшебники в бегах: часть первая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Lliothar
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кайл... нет, он никак не мог поверить в его смерть. Не тот он был человек, которого можно достать обычным арбалетным болтом. Однако же достали, просто и глупо... Проклятый Совет. У Джейда не было сомнений, что именно Двенадцать стояли за этим убийством, никому больше осский маг не мешал настолько сильно. Слишком опасным он был свидетелем, слишком умным и наблюдательным. На месте Совета Джейд тоже побоялся бы оставлять его в живых. Вопрос в том, кто следующий?

Хотя какой там вопрос -- конечно, Кеннет. После того как он расправится с Лориссой, за его жизнь нельзя будет дать и медной монетки.

Как это отвратительно -- даже не знать имен своих врагов, их лиц и их целей!.. Ждать удара со всех сторон разом, от кого угодно -- возможно даже, от кого-то знакомого. Любой мог оказаться членом Совета или его прихвостнем. Любой мог оказаться нанятым Двенадцатью убийцей. Да, они предупреждены, но Кайл тоже был предупрежден. Его это не спасло.

Джейд увидел с детства знакомые ему поля, окаймленные на горизонте лесом. Желтеющую пшеницу, кланяющуюся теплому ветру. Бревенчатые домики, чистенькие и крепкие. Улыбающихся людей, машущих ему руками. Это была его земля, и он любил ее. В другое время он бы спешился и с удовольствием прошел последние мили, отделяющие его от дома, ведя коня в поводу, но сейчас нельзя.

Как странно... челядь и крестьяне всегда радовались его возвращению, он был хорошим хозяином и знал это, но сейчас на лицах, в позах и в жестах читалась не только радость, но и... облегчение, что ли. Большое такое облегчение. С чего бы? Неужели здесь что-то случилось? Уже?! Проклятье! Кеннет...

Кеннет молча стоял на крыльце. Как всегда, с каменной физиономией, прямой и твердый, как посох. Как всегда, скупой на проявление каких-либо чувств. Джейду очень хотелось выругаться, тряхнуть братца за плечи, только чтобы расшевелить эту живую статую, но вместо этого он, осадив взмыленную лошадь, спрыгнул, взошел по ступенькам и остановился. Не говоря ни слова. Теплые зеленоватые глаза встретились с холодными серыми.

Так они стояли друг против друга некоторое время -- два совершенно непохожих человека.

Кеннет сделал шаг вперед и осторожно коснулся ладонью его предплечья.

-- Хорошо, что ты вернулся, -- ровным голосом произнес он. -- Мне нужно многое тебе рассказать.

Джейд улыбнулся. Без натянутости.

-- Мне тоже, -- сказал он. -- Идем.

В особняке за время его отсутствия изменилось немногое. Поражала разве что царившая вокруг невероятная чистота и столь же невероятная тишина. И пустота; впрочем, как раз она-то быстро заполнилась. Дом оживал на глазах, прислуга возникала чуть ли не из воздуха, приседая или кланяясь с искренними словами приветствия. Джейду стало смешно. Будто мыши, разогнанные метлой разгневанной кухарки по норам и вылезающие оттуда, стоит ей уйти из кухни.

-- Боги, братец, что ты натворил здесь, пока меня не было?

-- Ничего, -- краешком губ усмехнулся Кеннет. -- Ума не приложу, почему они прячутся.

-- Да ну? -- фыркнул Джейд. -- Как ты с голоду-то не умер?..

-- Не знаю. Обед подавали вовремя.

Старший из магов потер лоб. Как ни странно, головная боль почти унялась.

-- А управляющего зачем вышвырнул?

-- Он воровал, -- был ответ.

-- Они все воруют. Главное, чтобы делали это ненавязчиво и с толком.

-- Так ты знал?! -- изумился младший.

-- Еще бы мне не знать. Хорош бы я был иначе хозяин. Ладно, надеюсь, с новым мы тоже столкуемся. Н-да, надо тебя женить, что ли, наконец...

-- Это еще зачем? -- вскинул голову Кеннет.

Джейд вздохнул. Ну не объяснять же ему откровенно...

-- Затем, чтобы здесь было кому хозяйничать, когда меня в свою пору что-нибудь доконает.

-- Ради всего святого, Джейд, -- сухо отозвался брат, -- я надеюсь, что это была шутка. На случай, если ты не понял, -- я не о женитьбе.

Кеннет вошел в свой кабинет, зачем-то задернул портьеры и прислонился к краешку стола. Джейд закрыл дверь и тяжело опустился на стул. До этого он как-то держался, но теперь на него разом навалилась вся скопившаяся усталость, да и недостаток сна сказывался.

-- Ты плохо выглядишь, -- тихо сказал младший маг.

-- Просто долго не вылезал из седла, -- с безмятежной улыбкой отозвался старший. -- Это мелочь, а у нас много дел. Прежде всего...

-- Подожди, -- по-прежнему тихо, но непреклонно прервал его Кеннет.

Он помолчал, глядя в пол, потом поднял глаза:

-- Я никогда не смогу себе этого простить, Джейд.

Тот усмехнулся, горько и зло:

-- Я тоже кое-чего не могу себе простить, так что это у нас семейное. Кайл на этом такую теорию выстроил... -- Он осекся.

-- Какую же?

-- Прости, я все еще не могу в это поверить. Кайл убит.

-- Убит?! -- Кеннет сверкнул глазами. -- Кайл из Осса?

-- Да. Я узнал об этом, когда возвращался домой. И это не единственное неприятное известие.

-- Говори, Джейд.

-- Кайлу было известно о твоем ученике, только не спрашивай, откуда. Именно он сообщил о твоих планах Лориссе. Ты, как я понимаю, не знал, что мальчик ее племянник?

-- Нет.

-- Теперь знаешь. Лорисса пыталась "уберечь" ребенка от тебя, Кайл желал отомстить Лориссе. У них давние счеты... Он хотел стравить ее с тобой и подождать, пока ты с ней не разделаешься. Но ее лешаки дернули донести Совету, и все пошло наперекосяк. Теперь Кайл убит. Несомненно, по инициативе Двенадцати. Лорисса -- вторая из тех, до кого они хотят добраться. Ты -- третий.

-- Лорисса скоро перестанет быть проблемой для кого бы то ни было, -- нехорошо улыбнулся Кеннет. -- Со дня на день я жду... одного эльфа. Его зовут Тайриэл, и он мастер своего дела.

-- Кеннет, -- вздохнул старший брат, -- надеюсь, ты понимаешь, что яма, в которую ты угодил, становится все глубже с каждым прошедшим часом?

-- Это меня не остановит.

-- Знаю. Я приму и поддержу любое твое решение. На закуску вот тебе последняя новость -- Лорисса едет сюда. Я столкнулся с ней в ривеллинском трактире несколько дней назад. Она назвалась другим именем, но ее спутница допустила оговорку. Потом я заметил ее разноцветные глаза, и сомнений не осталось. Лорисса будет в Моинаре, самое большее, через пару дней.

-- Благодарю. Я подумаю, что можно сделать.

-- Мы подумаем.

-- Мы, -- согласился Кеннет.

Глава 19

На дорогу легли длинные искаженные тени. Тайриэл мчался так, словно пылавший позади него закат был неким страшным чудовищем, грозившим поглотить одинокого путника. На самом деле он просто надеялся успеть в Моинар к тому моменту, когда окончательно стемнеет. Эльф резко пригнулся к холке коня, так что низко нависшая над дорогой ветка, вместо того чтобы хлестнуть его по глазам, лишь слегка дернула волосы на макушке. Он остановился и обернулся, щурясь, посмотрел на полусъеденный горизонтом красный глаз солнца. Завтра будет ветрено. Ему нужно поспешить. Чем ближе к цели, тем больше Тайриэла охватывал азарт. Он тут же одернул себя. С человеком, к которому он направлялся, следовало быть очень осторожным.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Lliothar читать все книги автора по порядку

Lliothar - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебники в бегах: часть первая отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебники в бегах: часть первая, автор: Lliothar. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x