Аноним Lliothar - Волшебники в бегах: часть вторая

Тут можно читать онлайн Аноним Lliothar - Волшебники в бегах: часть вторая - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волшебники в бегах: часть вторая
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Аноним Lliothar - Волшебники в бегах: часть вторая краткое содержание

Волшебники в бегах: часть вторая - описание и краткое содержание, автор Аноним Lliothar, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вам небезразлично творящееся в этом мире, и вы решили немного изменить существующий порядок вещей? Собрали команду, гм, единомышленников, с трудом добились того, чтобы эти пауки наконец договорились... Отлично. Вперед! Но что прикажете делать, если ваши соратники беспрестанно норовят вцепиться друг другу в глотку, срывая тем самым ваши тщательно проработанные планы? А если учесть, что на вас вдобавок точит зубы парочка влиятельных организаций, положение становится совсем уж незавидным... (work in progress)

Волшебники в бегах: часть вторая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волшебники в бегах: часть вторая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аноним Lliothar
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-- Он не чугунный, но я бы не рискнул его поднимать... Кстати, Рейнард, я хотел спросить: как ты умудрился так быстро найти мага?

-- Да я, в общем, не искал. Просто обратился к человеку, который знает почти всю чародейскую братию в округе.

-- И кто же это? Я с ним знаком?

-- Знаком, знаком, -- ухмыльнулся виконт. -- Ну, подумай, кто лучше всех разбирается в магах? У кого на них слабость?

-- Если это камешек в мой огород, то, извини, я не понял.

-- Эх ты... Вилея, конечно.

-- А! Да, согласен. И кого она тебе посоветовала?

-- Мужа, понятное дело.

-- Чьего? -- глупо спросил Джейд.

-- Своего! -- Рейнард откровенно захохотал, довольный произведенным на друга впечатлением.

-- Подожди, не части... Ви вышла замуж?!

-- Ну да. А ты полагал, она будет вечно по тебе сохнуть?

-- Не дай боги, -- передернуло мага. -- И как ее отец отреагировал на этот мезальянс?

-- Ну почему мезальянс... Муж ее, между прочим, второй сын графа Киренского. Наследство ему не светит, но состояние у него приличное, происхождение выше всяких ожиданий... Да и дочка в девицах, мягко выражаясь, засиделась, она же чуть помладше меня. В общем, Вилея сказала мужу о вакансии, и тот сразу предложил свои услуги.

-- Что он за человек?

-- Ревнуешь?

-- Спятил, что ли? -- огрызнулся маг. -- Но интересоваться-то могу, Ви мне все-таки не чужая...

Рейнард захихикал.

-- Тоже мне дуэнья. Не волнуйся, он отличный парень, хоть и маг. Флегматичный, но не без чувства юмора. Этому репейнику в юбке -- в самый раз. Они тебя в гости, кстати, звали.

-- Меня? -- вздернул брови Джейд.

-- А что, прикажешь ей теперь при виде тебя отворачиваться и демонстративно делать вид, что вы не знакомы? Ей-богу, Джейд, в девочке все же больше здравого смысла.

Маг вздохнул и запустил пальцы в волосы.

-- Да нет, я не об этом... Я просто немного ошарашен. Надо послать ей поздравления и подарок. Брысь! -- шуганул он служанку с косичками, зачарованно слушавшую их разговор. -- Ну вот, теперь вся прислуга будет в курсе этой истории.

-- Не думаю, чтобы она поняла хоть слово. А впрочем, можно подумать, до этого тебе удавалось что-либо скрыть!..

Глава 11

-- Видят боги, как же я устала! Гостиницы, лошади, дороги, дороги! И это только начало... -- Лорисса бросила на пол ту небольшую часть вещей, которая не поместилась в руках у Линн, и обозрела предложенную им небогатую комнату.

Колдунья прошла мимо двух кроватей и убогого столика к окну, выходившему на оживленную улицу. Такие условия проживания совершенно ее не устраивали, особенно после долгого пути, но в письме Тайриэл просил их поселиться неподалеку от порта, и Лорисса, скрежетнув зубами, решила не возражать. Выбранная женщинами простенькая гостиница казалась лучше всех остальных, расположенных на этой улице, но это значило в основном "более чистой". Обеспеченные люди предпочитали селиться в центре города, поэтому никто из местных хозяев не утруждал себя созданием комфорта в сдаваемом жилье.

Они прибыли в город, когда часы на одной из замковых башен -- невиданная роскошь, подаренная нынешнему правителю официальным магом графства и работающая отчасти за счет его силы, -- отзвонили полдень. Потолкались у западных ворот Эрве, досадуя, что не смогли приехать раньше -- тогда бы тут не было такой толпы. Рейнард распрощался со своими спутницами, сразу как только они оказались за городскими стенами, сославшись на имеющееся у него дело, но рассказывать о нем не захотел. Было очевидно, что виконт поселится отдельно от всех, в месте, более приличествующем его положению. Некоторое время Лорисса и Линн блуждали по улицам, не зная, где лучше остановиться, но жаркий южный день утомил путниц, и они наконец выбрали себе пристанище на несколько дней.

Колдунья открыла окна, но тут же пожалела об этом: пыль и уличный шум раздражали еще больше, чем духота. Нагретые солнцем и отполированные до блеска бесчисленным количеством ног булыжники мостовой ничуть не скрадывали шаги и звон подков, а на улице было довольно оживленно -- во многом благодаря находившемуся поблизости небольшому рынку. Обилие жителей в городе ставило под сомнение то, что Тайриэл сумеет их быстро найти. Летняя торговля в середине июля была в разгаре, и в город каждый день прибывали купцы и прочий деловой люд.

Лорисса подошла к начавшей распаковывать вещи и уже доставшей два легких платья Линн, беря пример с девушки, быстро переоделась и почувствовала себя немного лучше.

-- Как думаешь, долго нам придется здесь пробыть? -- подала голос Линн.

-- Не знаю. -- Колдунья вяло пожала плечами. -- Меня лично больше интересует, куда мы направимся дальше. Сдается мне, этот неугомонный лешак собрал нас в Эрве только для того, чтобы разъяснить ситуацию.

-- Я бы не отказалась послушать, что он скажет...

-- Я, наверное, тоже... -- задумчиво протянула Лорисса. -- Хотя не уверена, что нам придется по вкусу его информация. Как только мы что-то узнаем, придется действовать, и -- прощай, спокойная жизнь.

-- Спокойная? Кажется, мы попрощались с ней полтора месяца назад, уехав из Селамни. -- Линн презрительно фыркнула.

-- Дальше будет только хуже. -- Лорисса меланхолично зевнула и растянулась на кровати. -- До сих пор мы были избавлены от сомнительного удовольствия лицезреть Тайриэла и Кеннета с его братцем. Теперь же, если, конечно, этот извращенец снова все не переиначил, нам придется постоянно находиться рядом с этой троицей. Никуда нам от них не скрыться, ведь подлец Кеннет даже не снял награду за мою голову...

-- Вы же с ним сами договорились...

-- Что совершенно ничего не меняет, ты не находишь? Одна отрада -- видеть этого симпатичного виконта, но на одного приятного собеседника придется трое...

Кого именно, колдунья уточнить не успела, поскольку удивленный голос Линн оторвал ее от ленивых размышлений. Пока Лорисса рассуждала, девушка подошла к окну и принялась от скуки наблюдать за улицей.

-- О лешаке речь... Там Тайриэл. Идет сюда, похоже. Как он так быстро нас нашел?

-- Не знаю, но это мы сейчас выясним.

Лорисса поднялась, одернула платье и, нацепив на лицо жестокую улыбку, приготовилась к бою.

Стук в дверь не заставил себя ждать, и колдунья с готовностью ее распахнула. До этого момента Лорисса считала, что готова, не теряя хладнокровия, встретиться с эльфом, виртуозно испортившим ей жизнь, но ошибалась. Вид цветущего Тайриэла привел ее в бешенство, и, процедив с сквозь зубы приглашение войти, она так хлопнула дверью, что зазвенел стоявший на столе кувшин для умывания. Тайриэл же уселся на единственный в комнате стул, не удостоив Линн ни взглядом, ни приветствием, что разозлило колдунью еще больше.

-- Добрый день. Я рад, что вы добрались. -- Лицо Тайриэла было спокойным, но темно-зеленые глаза так и сверлили Лориссу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аноним Lliothar читать все книги автора по порядку

Аноним Lliothar - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебники в бегах: часть вторая отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебники в бегах: часть вторая, автор: Аноним Lliothar. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x