Аноним Lliothar - Волшебники в бегах: часть вторая

Тут можно читать онлайн Аноним Lliothar - Волшебники в бегах: часть вторая - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волшебники в бегах: часть вторая
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Аноним Lliothar - Волшебники в бегах: часть вторая краткое содержание

Волшебники в бегах: часть вторая - описание и краткое содержание, автор Аноним Lliothar, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вам небезразлично творящееся в этом мире, и вы решили немного изменить существующий порядок вещей? Собрали команду, гм, единомышленников, с трудом добились того, чтобы эти пауки наконец договорились... Отлично. Вперед! Но что прикажете делать, если ваши соратники беспрестанно норовят вцепиться друг другу в глотку, срывая тем самым ваши тщательно проработанные планы? А если учесть, что на вас вдобавок точит зубы парочка влиятельных организаций, положение становится совсем уж незавидным... (work in progress)

Волшебники в бегах: часть вторая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волшебники в бегах: часть вторая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аноним Lliothar
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Придорожная гостиница, в которой путники решили остановиться на ночлег, являла собой верх убожества -- обшарпанное сероватое дерево стен испокон веков не знало ни лака, ни краски, перила веранды и крыльцо прогнили, грозя развалиться в любой момент; в самом помещении было сыро и холодно, а забитый сажей очаг немилосердно дымил. Хозяева оказались людьми неприветливыми и подозрительными, что заставляло с сожалением вспомнить Эвана и его семью.

До города Лиаланн -- столицы графства -- оставалось около тридцати миль. Оттуда нужно было снова углубляться в дикую местность, монастырь находился в небольшой укромной долине у самого подножия гор, о чем Тайриэлу еще предстояло сообщить союзникам, -- как и о нескольких других подробностях, которые вряд ли их порадуют. Эльф прекрасно понимал, что ему будет нелегко противостоять возмущенным упрекам -- к тому же вполне справедливым...

Жалкая гостиница немного отличалась от большинства подобных строений: на второй этаже был еще один маленький зал с отдельным входом, и это сыграло эльфу на руку -- можно было запереть двери, не опасаясь любопытных глаз и ушей хозяев. А другие постояльцы отсутствовали.

Члены отряда по одному расселись на жестких неудобных стульях. Во всех без исключения взглядах светились усталость и подавленность. Тайриэл счел момент подходящим. Возможно, у вымотавшихся спутников недостанет сил на очередной скандал.

-- Мы скоро уже приблизимся к месту назначения, -- негромко начал эльф, подперев подбородок сцепленными руками. -- Но сперва я должен сказать вам еще кое-что. Это торванугримский монастырь. Женский.

Он и подумать не мог, что фраза вызовет такое оживление.

-- Да ты смеешься над нами! -- воскликнула Лорисса, вскочив с места и шарахнув по столу кулаком. -- Ты хоть понимаешь, что вытащить оттуда Алистана будет невозможно?!

-- Как мы попадем внутрь? Вряд ли нас примут с распростертыми объятьями, -- саркастически заметил Кеннет. -- Или ты предлагаешь штурм, Тайриэл?

Эльф проигнорировал издевку.

-- Монахини не позволят нам даже отыскать мальчика, не говоря уже о том, чтобы попытаться забрать его силой. -- Кайл повернул голову, оторвавшись от созерцания привязанной во дворе козы. -- Вариант, что его отдадут по доброй воле, можно даже не рассматривать, для этого у нас не хватит аргументов. Я не рискну сражаться с монахинями на территории монастыря. Нас просто испепелят.

Тайриэл был готов услышать немало приятного в свой адрес, поэтому молча ждал, пока негодующие речи союзников не иссякнут. Повод для возмущения, в конце концов, был нешуточный.

-- Если все высказались, -- эльф заметил, что теперь все повернулись к нему, и оторвался от размышлений, -- то я продолжу. Странно, что кое-кто решил удержаться от комментариев, -- ледяным тоном уронил он, выразительно глянув на Линн. Девушка вспыхнула, но промолчала. -- Если вы считаете, что осуществить задуманное невозможно, то я склонен вас разочаровать... Это, безусловно, очень трудно. Но у меня есть план, который должен сработать. И главная роль в нем отведена Лориссе.

-- Мне? -- удивилась колдунья. -- Ты рискнешь доверить мне такую ответственную миссию?

-- Не рискнул бы, будь у меня выбор, -- с легким раздражением ответил эльф. -- Но альтернативы нет. Тебе придется проникнуть в монастырь под видом преследуемой кем-то аристократки. Кстати, тут очень пригодится наша прекрасная дева, поскольку у благородной дамы должна быть компаньонка или служанка. И пусть сие не умалит достоинства Линн -- заменить ее все равно никто не сумеет. Достоверную историю, Лорисса, мы тебе придумаем. Монастырь предоставляет убежище на любой срок, ты даже можешь остаться там на всю жизнь.

-- Я уж как-нибудь в миру проживу. Но благодарю за совет.

Тайриэл пропустил едкое замечание колдуньи мимо ушей.

-- Лорисса выяснит, где находится мальчик, и сообщит нам, вместе с планом и распорядком монастыря. Мы же продумаем, как можно пробраться за стены и вывести Алистана. Похоже, что это придется сделать мне. Всех прочих монахини почувствуют моментально, тогда как мои способности природника им распознать не под силу. И только я могу залезть по стене и вынести ребенка. Вам же придется прикрывать меня и защищать, если монахини разберутся в ситуации.

-- Я смотрю, вы неплохо все рассчитали. -- Кайл прищурил светло-карие глаза. Вкрадчивый тон мага не сулил ничего хорошего. -- Но если вы помните историю графств, этот и подобные ему монастыри могли отбиваться от целых армий, что, собственно, и происходило во время войн в Торванугриме. Не думаю, что там, где не имела успеха целая армия, справятся пятеро магов.

-- Армия -- неповоротливое скопление скверно обученных крестьян с пиками. Единственная пущенная из-за стены фламма способна напугать это стадо баранов так, что они больше не рискнут приблизиться к монастырю и на милю. В военное время готовность монахинь отразить штурм действительно вызывает уважение -- женщины умеют использовать накопленную силу и знания, -- но сейчас нападения никто не ждет. Нам придется действовать слаженно и быстро, поскольку второго шанса не представится. Осознайте это, и все получится.

-- Осознать просто, сложнее сделать, -- возразил Кеннет. -- Я не уверен, что Лорисса сумеет разузнать все необходимое. Вернее сказать, мы не сможем заранее сказать в точности, что именно нам потребуется знать. Если в самый последний момент выяснится, что нам недостает чего-либо важного, попытка будет обречена...

-- Не изволь сомневаться, Кеннет, -- Лорисса снова привстала, скрестив руки на груди и цедя сквозь сомкнутые губы, -- я все сделаю правильно. Слабое звено всего плана -- твоя надменность и нежелание признать, что кто-то может быть равен тебе -- если не по умению сотворить заклятье, то хотя бы по уму. С меня довольно. Я сама придумаю себе историю -- и это получится у меня лучше, чем у любого вас. Я, по крайней мере, знаю, что значит убегать, спасая свою жизнь. Отдельное спасибо за науку тебе, Кеннет. -- Колдунья резко отодвинула свой стул, уронив его, подобрала юбки и гордо выплыла из зала.

-- Похоже, что на этом сегодняшний разговор и закончится, -- пробурчал Джейд, возвращая злополучный стул на место. -- Рейнард, пойдем во двор, делать все равно нечего. Ты обещал показать какой-то финт... Впрочем, у меня никогда не было большого таланта к фехтованию.

Вслед за друзьями комнату покинул и Кайл. Кеннет же не спешил. Тайриэл, видя, что маг задумался, сам решил избавить его от своего присутствия.

-- Постой, -- еле слышно и глядя куда-то в сторону, начал Кеннет. -- Ты забыл упомянуть одну вещь.

-- Какую же? -- насторожился Тайриэл.

-- В Эрве ты предупреждал, что мне придется узнать, кто такой глава, до попытки забрать Алистана из монастыря.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аноним Lliothar читать все книги автора по порядку

Аноним Lliothar - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебники в бегах: часть вторая отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебники в бегах: часть вторая, автор: Аноним Lliothar. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x