Сергей Шкенев - Джонни Оклахома, или Магия массового поражения
- Название:Джонни Оклахома, или Магия массового поражения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Шкенев - Джонни Оклахома, или Магия массового поражения краткое содержание
Кто из фантастов не мечтал оказаться в придуманном им самим мире?..
Ивану Смирнову, известному среди друзей по прозвищу Джонни Оклахома, повезло… Если, конечно, оказаться в роли наследника захудалого графства, опутанного долгами, да еще и за несколько мгновений до собственной гибели, можно назвать везением. Из первой передряги новоявленный виконт Джонни кое-как выпутался, но тут же подоспел гномий бунт под странно знакомыми лозунгами: "Людей на ножи! Кто не скачет, тот не гном! Первогном придет — порядок наведет! Вот уж воистину, не было печали…
Джонни Оклахома, или Магия массового поражения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ирка в это самое время купалась в восхищённых взглядах прохожих, любующихся редким для Груманта рыжим водопадом распущенных волос, но внимательно прислушивалась к разговору:
— Сэр Люций, а мы вас не стесним?
— У меня большой дом, леди Ирэна, — не удержался от похвальбы барон. — Правда, первый этаж и флигель я отдал под госпиталь для пострадавших при подавлении мятежа студентов…
— А их‑то зачем подавляли? — удивилась Ирка.
— Наоборот, это они мужественно и доблестно отражали атаки бунтовщиков на университетский квартал.
— А — а–а, тогда ладно.
Сэр Люций с облегчением перевёл дух. С боевой ведьмы станется, не разобравшись в ситуации, навести порчу на бедных студентов, а жуткое несварение желудка выздоравливающим строго противопоказано. Кстати, а если попробовать уговорить виконта Оклендхайма на применение выдающихся лекарских способностей? И раненых вылечит, и дом поскорее освободится.
Увы, как это часто случается, хрустальные мечты вдребезги разбились при столкновении с суровой реальностью. И вроде бы ничего не предвещало неприятностей… просто на перекрёстке улицы Пляшущих Человечков и Пенькового переулка из‑за угла выметнулся конный патруль городской стражи, и небритый капитан с красным плюмажем на шлеме радостно заорал:
— Да это же тот самый виконт Оклендхайм! Вот кого мы ищем целую неделю!
Если бы в голосе бравого вояки не звучало столько энтузиазма, то при определённой удачливости стражники могли рассчитывать на благоприятный исход долгожданной встречи. А так…
Первой отреагировала ведьма, запулив ясно видимое облако боевого проклятия, отшвырнувшего патруль вместе с конями шагов на двадцать. Собственно, именно Иркина торопливость и спасла стражников от неминуемой смерти, так как поднявшаяся с близлежащих крыш черепица закрутилась в брякающем и похрустывающем смерче, и обрушилась точно туда, где только что находились доблестные стражи порядка. А следом ударила мощная водяная струя, вылетавшая прямо из призрака завывающего и сверкающего синими огоньками красного чудовища с огромным блестящим лбом и горящими глазами.
Видение оказалось настолько необычным, что виконт Оклендхайм удержался от броска новым заклинанием, и с большим удивлением посмотрел на норвайского рикса:
— Грандиозный ты человечище, Вова!
— Не, ну а чо? — смутился сэр Вован. — Оно как‑то само получилось. Вроде как свои, не секирой же их рубить?
Леди Ирэна прокомментировала совсем непонятно:
— Классно! Пожарная машина в средневековье — круть неимоверная! Но внутреннее чувство мне подсказывает о необходимости срочно рвать когти.
Барона Мальборо передёрнуло от одной только мысли, что хрупкая и красивая девушка будет лично пытать городских стражников, вырывая им ногти огромными ржавыми клещами. Страшно представить! Неужели она на это способна?
— Пощадите их, леди! Люди при исполнении, и не должны страдать из‑за ошибок командиров.
— Да? Значит, мы будем спокойно наблюдать за собственным арестом?
— Кто вам сказал про арест? — возмущённый голос едва слышался из‑за жалобного ржания отброшенных проклятьем лошадей. — Вас обманули!
Ведьма повернула голову в направлении звука:
— Кто здесь?
Появление нового действующего лица сопровождалось грохотом железа и страдальческими стонами — давешний небритый капитан выбирался из‑под кучи конских тел и собственных подчинённых с упорством заваленного в штробе гнома. Не сказать, что это удалось легко, но через каких‑то пять минут командир патруля вылез относительно живой и по большей части невредимый.
— Извините, господа, но я чувствую, что произошло какое‑то недоразумение.
Оклендхайм — младший с чувством выругался, и спрыгнул с седла:
— Разбирайтесь сами, а я пойду коней лечить.
— А людей? — поспешил уточнить стражник. — Только у нас с деньгами совсем негусто.
— Людей во вторую очередь. Бесплатно.
Примерно в это же самое время в городской резиденции герцога Ланца происходил разговор, показавшийся бы постороннему свидетелю очень странным и загадочным. Хорошо знающие сэра Джеронимо люди ни за что бы не поверили в реальность увиденного — будущий король Груманта лично наливал вино в бокал небрежно развалившегося в кресле государственного преступника. Ну а тот разговаривал с всесильным правителем королевства непочтительно и зло:
— Ну и свинья же ты, Лаврентий Борисович. Нет, я прекрасно понимаю, что в нашем мире мы были мало знакомы…
— Лет пятнадцать. Ты ещё в школу бегал мимо моего магазина.
— Ага, а потом приговорил к смертной казни по липовому обвинению и отправил на эшафот.
— Так не казнил же?
— Случайность.
— У меня? Случайность у меня? — сэр Джеронимо с осуждением посмотрел на риттера фон Тетюша. — Серёжа, ты меня опять расстраиваешь. Я столько времени потратил на поиск, перебрал почти всех, чьи имена и фамилии хоть немного похожи на ваши…
— То есть, Лаврентий Борисович, вы хотите сказать, будто совпадения не случайны?
— А сам как думаешь? Уж не знаю, что там наколдовал наш доморощенный демон, но лично я переселился в новое тело буквально за пару часов до его предполагаемой гибели. Следовательно, сделал вывод об аналогичном способе вашего попадания, и начал действовать. Проще всего было с тобой, хотя за пятнадцать лет пришлось попробовать провести подобные эксперименты с Тэ де Юшем, Тадеушем Юшманом, Тиматэо Юшвальдом, и даже с Тетуальдом де ла Шуавом. Никто, разумеется, не превратился в лейтенанта Сергея Тетюшева. Кроме тебя!
— Тех вы тоже приговорили?
Герцог пожал плечами:
— Была война, и они погибли в бою. Ничего не поделаешь, судьба…
— А с Иваном что?
— Ничего. Я просто не успел ничего сделать, хотя и предполагал… Предположения, как ты видишь, оправдались. И не кривите рожу, Серёжа, это совершеннейшая правда. Вот виконт Оклендхайм приедет, и спросишь у него лично.
— А не боитесь, Лаврентий Борисович? — усмехнулся риттер фон Тетюш.
— Чего именно я должен бояться, Серёжа? — вопросом на вопрос ответил сэр Джеронимо. — Как раз его к смертной казни никто не приговаривал.
— За исключением того, что Ивана собирался прикончить ваш бандитствующий родственник. Преступная связь, как говорится, налицо! Если Джонни здесь и появится, то исключительно с целью набития морды одному зарвавшемуся герцогу. Или к тому моменту вы рассчитываете короноваться?
— Не успею, — покачал головой герцог Ланца. — Я хоть и лишён способностей к магии чуть больше чем полностью, но могу улавливать возмущения магических полей, а они недвусмысленно указывают… Чёрт побери, да эти отморозки мне всю столицу сожгут!
— Не так‑то много от неё и осталось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: