Андрэ Нортон - Трое против Колдовского Мира: Трое против Колдовского Мира. Заклинатель колдовского мира. Волшебница колдовского мира
- Название:Трое против Колдовского Мира: Трое против Колдовского Мира. Заклинатель колдовского мира. Волшебница колдовского мира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Северо-Запад
- Год:1992
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5—8352—0013—7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрэ Нортон - Трое против Колдовского Мира: Трое против Колдовского Мира. Заклинатель колдовского мира. Волшебница колдовского мира краткое содержание
Три романа, объединенные названием «Трое против Колдовского Мира», продолжают сказочно-фантастическую эпопею «Колдовской Мир».
Три повествования, написанные от лица детей Саймона и Джелиты, рассказывают о событиях, разыгравшихся в Колдовском Мире спустя два десятилетия после победы над кольдерами. Близнецы Килан, Каттея и Кемок, обладающие поразительной психической связью друг с другом, а потому представляющие вместе серьезную силу, предпринимают рискованное, полное приключений и испытаний, путешествие на восток — в страну Эскор, исконную родину древней расы, отрезанную от остального мира неведомым заклятьем.
Трое против Колдовского Мира: Трое против Колдовского Мира. Заклинатель колдовского мира. Волшебница колдовского мира - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я оглянулась назад. Айлия стояла, прижавшись к ограждению, отделявшему пустоту колодца от входного отверстия. Прежде чем начать спуск, я махнула ей рукой, и она в ответ махнула мне. Когда я достигла опаленного края машины, я согнулась, чтобы получше осмотреться и чуть было не потеряла равновесие. Я невольно придержалась рукой за стенку цилиндра, и словно в ответ на это внутри машины все озарилось светом.
Я увидела беспорядочное нагромождение ящиков, сундуков, свертков, вскрытых и взломанных — здесь явно орудовали воры. Но содержимое ящиков меня разочаровало, ибо в них были, главным образом, металлические бруски и плитки. В довершение всего, там стоял отвратительный запах, шедший от липкой лужицы, в которой на боку лежал большой барабан.
Хотя сама лужица уже почти высохла и превратилась в сальное пятно, испарения были такими сильными, что я побоялась оставаться дольше в этом замкнутом пространстве, так как начала кружиться голова. Вероятно, испарения были ядовитыми.
Я стала пробираться назад, размышляя о том, стоит ли попытаться продвинуть одну из машин ближе к выходу, но вдруг так раскашлялась, что мне уже не хотелось ничего, лишь бы сбежать отсюда, и не только из этого места, а вообще из этого проклятого города.
Едва я приблизилась к отверстию и нащупала рукой сетку-трос, как застыла на месте, увидев свет, льющийся из глубины помещения — яркий луч ослепил меня на мгновение. Впрочем, там, где я находилась, оставаться все равно было невозможно: зловонные испарения опалили и горло, и легкие. Ничего не видя, я протиснулась через разлом и, держась за трос, спустилась еще ниже, и вновь меня настиг сильный приступ кашля, я только и могла, что прислониться к боку машины, и стояла, прижав руки к груди, ослепшая от слез.
Тут сверкнула еще одна вспышка света, но на этот раз я стояла боком, и огонь не попал мне в глаза. Теперь это было ровное свечение, и я подумала, что, наверное, это воры, разграбившие виденные мною машины, продолжают что-то искать, и упорство, с каким вели они поиски, доказывало, что они разыскивают нечто очень важное для себя.
А что если это такие же люди, как и мы сами, и они тоже ищут еду и воду? В конце концов за многие годы Ворота могли поймать в ловушку не только нас двоих. Как ни ничтожна была эта надежда, мне так не хотелось расставаться с ней, что я решила выяснить все и выследить того, кто зажигает огонь, кем бы он ни оказался.
Но чтобы выполнить задуманное и достичь источника света, мне придется еще дальше уйти от Айлии, и она опять останется в одиночестве, а если вернуться и объяснить — это только отнимет время…
Я думаю, мозг мой был тогда затуманен испарениями, которыми я надышалась возле машин, но в те минуты все решения казались мне логичными и правильными. Я не стала возвращаться к Айлие, а вместо этого обошла кругом ближайший цилиндр и направилась туда, где виднелся отблеск света.
Хорошо уже то, что у меня достало здравого смысла продвигаться осторожно и медленно. Я пряталась и таилась со всей ловкостью, какую приобрела еще в Эскоре. Полумрак, царящий здесь, был весьма кстати, а ряды машин оказались прекрасным укрытием — спрятавшись за одну, можно было выждать и осмотреться, прежде чем перебираться к другой.
Кашель перестал меня мучать, хотя и здесь воздух нельзя было назвать свежим, но уже не было того тошнотворного одуряющего запаха. Вот только жажда усилилась до такой степени, что я просто обезумела, и мне почему-то казалось, что я непременно найду воду там, впереди. Это была уже какая-то мания.
Наконец я прижалась к боку очередной машины, наблюдая пристально за теми, кто копошился здесь. Двое из них уцепились за паутинообразную сеть возле машины, которую собирались взломать, и следили за действиями двух других, а те сидели на полу и возились с каким-то прибором. Он высекал яркие, с металлическим отливом, пучки света, что разбрызгивались во все стороны, и медленно разрезали стенки машины.
Я совершила тогда ошибку, взглянув прямо на этот свет, — и мгновенно ослепла. Я отшатнулась назад и закрыла глаза, дожидаясь, пока зрение вернется ко мне. Одного беглого взгляда на этих взломщиков было достаточно, чтобы понять: они не имеют ничего общего с теми полумашинами-полулюдьми, которых мы видели. Они были похожи на самых обычных людей с руками и ногами.
Наконец я решилась открыть глаза, но не отняла ладони от лица, словно пытаясь защититься ими от ослепительного блеска. «Что им подчиняется? — думала я. — Настоящий огонь или энергия света? Если огонь, то я могла бы и сама вызвать его, потому что это — проявление природных сил, а они подвластны колдуньям». Но похоже, это было совсем другое, потому что вспышка возникала из трубки, которую один из них держал в руках, а она, в свою очередь, с помощью гибкого шланга соединялась с ящиком, стоящим на полу рядом со взломщиками.
Неожиданно огонь погас. Те двое, что находились возле ярко освещенного троса, начали взламывать размягченный металл.
Однако я на них больше не смотрела. Один из тех, кто держал трубку, сложил свое странное орудие и подошел к груде пакетов. Он поднял с полу флягу, поднес ее к губам — и стал пить!
Вода!
В эту минуту все свои познания, всю свою колдовскую силу, какую я имела и еще могла приобрести, я отдала бы за тот сосуд, что держал незнакомец!
Наконец, он поставил флягу обратно и вернулся к своей трубке. Он поднял ее, собираясь вновь начать работу, а я, не выдержав, осторожно стала передвигаться вдоль ряда машин, скрывающих меня от их глаз. Впрочем, они были слишком поглощены своим занятием, причем работали совершенно открыто, не таясь, словно им некого опасаться, и я тоже позабыла об осторожности.
Вся моя жизнь, мой мир, мое будущее сузились до размеров этой фляги. Я пробиралась к ней, почти не таясь, лишь время от времени бросая короткие взгляды на работающих, чтобы удостовериться, что они не заметили меня. Рука моя, наконец, дотянулась до фляжки, и я поднесла ее к губам.
Там оказалась не совсем вода, питье в этом мире имело какой-то кисловатый привкус, но оно необыкновенно освежило мои растрескавшиеся губы, опаленный рот и иссушенное горло, и я с трудом удержалась, чтобы не выпить все залпом, ограничив себя несколькими глотками.
Вдруг оттуда, где копошились взломщики, раздался крик, и я в испуге обернулась, уверенная, что они заметили меня. Но волновалась я напрасно — просто им удалось, наконец, взломать дверь.
Я стала ощупывать пакеты и свертки, наваленные здесь в беспорядке. Было среди них несколько, в которых, судя по всему, находилась еда, и два из них я решила взять с собой. Унести больше я не могла, потому что тут же наткнулась еще на фляжку с водой, по весу — полную.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: