Александр Никоноров - Раздать сценарий

Тут можно читать онлайн Александр Никоноров - Раздать сценарий - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Никоноров - Раздать сценарий краткое содержание

Раздать сценарий - описание и краткое содержание, автор Александр Никоноров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Неклассическое фэнтези, попаданство, эпическое фэнтези. Очень большой неторопливый роман о выпускнике магической академии и нашем парне. Книга со множеством подробностей и детально проработанным миром. В наличии: необычная система магии, нестандартный подход к заклинаниям, магические поединки, Академия Магии, сражения, вокзалы, попаданство, головокружительные локации, мифы, религии, пословицы и поговорки, а также все то, чего вам так не хватало в фэнтези.

Раздать сценарий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Раздать сценарий - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Никоноров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Реакция, говоришь, хорошая? — сквозь хохот поддел меня Макс.

— Да от такой скорости и муха не увернется! — парировал я, потирая ушибленное место.

— Кто такие? — растерянно спросил молодой парень.

— Извиняться не учили, балбес? — рыкнул на него Макс. Глаза высекают искры.

— Не балбес, а бел Римин! — вызывающе сказал стражник.

— А не рановато ли тебя белом величать, Римин? — холодно спросил я.

— Пока я на службе — извольте соблюдать этикет.

— Пф-ф-ф, этикет! Этикет создан для того, чтобы в вежливой форме можно было послать собеседника куда подальше, — съязвил Библиотекарь. — Вот что, Римин, ты, я гляжу, парень нормальный, так что не заводись.

Лицо Римина видоизменилось — как будто сменили маску. Теперь оно спокойно и бесстрастно, а о былых напыщенности и важности не осталось и следа.

— К кому пришли молодые белы?

— Кто еще молод… — едва слышно пробурчал Макс.

— Я же сказал, к белу Фаронаю.

— Когда? — удивился стражник. — Вы ничего не говорили.

Макс щелкнул пальцами и громко изрек:

— А-а-а, я понял, Трэго! Да ведь этот ханурик спал на посту! Я так тоже в интернате делал, учителей на уроках обманывал. Вроде сидишь с открытыми глазами, а сам дрыхнешь.

— Я не спал! — запротестовал Римин, сдвинув брови.

— Какие пошли стражники. Лгут, спят на посту, да еще и с открытыми глазами, нападают на важных гостей… — я сверлил парня взглядом, издеваясь над ним. Пускай, урок на будущее.

— Прошу прощения, — виновато произнес он. — Сдуру, спросонья. Работаю третий день, не привык сутками стоять. На свадьбу зарабатываю.

— Это похвально. А ударил ты меня сдуру или спросонья?

Римин покраснел.

— Случайно… Все нет времени толком смазать ножны да выпрямить их. Меч нет-нет да заедает.

— Зато вон какой удар отработал! — съехидничал Библиотекарь.

Рассеивая зажатой в руке свечой сумрак коридора, виднеющегося за дверью из толстого стекла, к нам приближается толстая фигура. Человек дышит шумно — как и все полные люди он страдает одышкой. Его красное потное лицо насторожено, бдительно, но приблизившись к нам, учтиво улыбнулся и любезно изрек:

— А-а-а-а, вы, должно быть, из столицы? — я кивнул. — Что ж, мы вас ожидаем, молодые белы. Меня зовут Ливон Фаронай, я мэр этого города. Прошу вас.

Наспех представившись, мы переступили порог. Мэр с кряхтением посторонился, пропуская нас, а затем, спохватившись, что мы вряд ли имеем представление, куда идти, поспешил деликатно обогнать. При его комплекции это выглядело весьма комично. Передвигается Ливон маленькими, но быстрыми шажками, а его руки из-за полноты не опускаются до конца, а смотрят немного в сторону.

— На пингвина похож, — чуть слышно сообщил Библиотекарь.

— Наверное.

Все равно я не знаю никаких пингвинов. Мы свернули направо и дошли до конца коридора. Там нас ожидала дверь, за которой звучали тихие голоса. Из-под двери бил красноватый свет.

— Прошу, прошу, — торопливо промолвил мэр, втискиваясь в проход.

Не мешкая, мы вошли следом.

— Здравствуйте, — промычали мы с Максом. Нестройная смесь различных вариаций приветствия не заставила себя ждать.

Большой кабинет. У дальней стены стоит изящный стол, а позади — массивный комод, втиснутый меж книжных шкафов. Вдоль стен тянется ряд стульев, они частично заняты присутствующими. На противоположной от рабочего места мэра стороне поставлен небольшой столик с двумя стульями. Они не вписываются в интерьер и понятно, что принесены сюда ради нас. Бел Фаронай жестом указал на них.

— Присаживайтесь.

Мы заняли свои места и взглянули на таращившихся на нас людей. Именно «таращившихся», ибо сами взгляды, въедливые, выжидающие, не могут вызвать в голове приличного слова.

Мэр хлопнул в ладоши, потер друг о друга и начал:

— Что ж, здравствуйте еще раз, уважаемые белы. Разрешите мне представить, так сказать, нашу комиссию. Это бел Флайс, констебль, — он показал на тощего, неприятного на вид мужчину лет сорока. Не сказать, что отталкивает он сам — скорее, его лицо: змеиное, с неприятной улыбочкой и тонким разрезом рта, словно его голова не что иное как незаконченная скульптура, под носом которой наспех провели пальцем, не желая вылепливать губы.

— Приветствую, — скользко прошелестел он, едва-едва привстав. Ну точно змей.

— Это бел Бурдор. Котри Бурдор — глава администрации Тихих Лесов и председатель совета, — продолжал Ливон.

Так называемый Бурдор оказался очень высоким и массивным. Пышные усы, военная форма еще старого образца, вышедшая из использования лет тридцать назад. Но строгости своему хозяину она придает. Квадратная челюсть, что может принадлежать только командиру, радикальному и безапелляционному, а зычный голос, прозвучавший как труба, дополнил его образ.

— Добро пожаловать, — прогудел глава алемина. Назвать то, чем он заправляет, администрацией так же сложно, как и сами Тихие Леса — городом. Но здесь, видать, сохраняют цивилизованные и громкозвучные термины, наверное, чтобы самим было не так тоскливо.

— Стэр Босмо, наш священник, — представил бел Фаронай.

При этом присутствующие с уважением и трепетом задрали правый рукав, оголив запястье. Показались браслеты. Всеми пятью пальцами члены алемина ухватились за висящий у кого на серебряной цепочке, у кого на простой веревке кулон в форме весов. Ах, так они здесь все лонеты. Ну ничего, учтем.

— Здравствуйте, — негромко, будто опасаясь кого-то разбудить, проговорил стэр Босмо, так пугливо, что его тотчас захотелось успокоить. Он встал и поднял руки, проделав неторопливые движения колеблющихся чаш весов. Наконец, его руки замерли, он выждал паузу и сел. Таков он — странный со стороны обычай священнослужителей приветствовать людей. От меня не укрылся массивный серебряный азалон [71] Азалон — браслет, носимый лонетами в память о том, что все вокруг свершается по Закону Великого Равновесия. с крупными — серебряными же — весами. Стоимость изделия лучше не предполагать. Священник худ, на подбородке жиденькая короткая бородка, лицо — сплошная морщина. Он тощий, двуцветная красно-синяя ряса — синий верх, красный низ — куда симпатичнее смотрелась бы на пугале, чем на нем. Стэр Босмо нервно теребит браслет, поглаживая пальцами миниатюрные весы.

— А также бела Пиалона Фаронай, моя жена, и бела Хила Рол, заправляющая городской столовой, главная кормилица города.

— Привет, мальчики, — кокетливо помахали нам дамы. При этом бел Бурдор протестующе пошевелил усами, явно не одобряя подобные вольности.

Жена мэра под стать мужу — круглая словно шар, с редкими жирными волосами, голосом как у курящего мужчины с тридцатилетним стажем и темными выделяющимися усами. Ее присутствие здесь понятно — куда ж она без своего супруга, а он, поди, перепоручает ей какую-нибудь бумажную работу, отчего жена и в курсе всех дел. Та, которая Хила — миловидная женщина лет тридцати пяти, не как Пиалона, но и не худышка; скорее, в теле. И можно даже сбавить возраст, если бы не морщины вокруг глаз, выдающие ее с потрохами. В отличие от жены ее присутствие — загадка. Здесь? С мэром, констеблем, священником, алеминатом [72] Алеминат — глава алемина. ? Что я упустил? Обязательно выясню.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Никоноров читать все книги автора по порядку

Александр Никоноров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Раздать сценарий отзывы


Отзывы читателей о книге Раздать сценарий, автор: Александр Никоноров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x