Александр Никоноров - Раздать сценарий
- Название:Раздать сценарий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Никоноров - Раздать сценарий краткое содержание
Неклассическое фэнтези, попаданство, эпическое фэнтези. Очень большой неторопливый роман о выпускнике магической академии и нашем парне. Книга со множеством подробностей и детально проработанным миром. В наличии: необычная система магии, нестандартный подход к заклинаниям, магические поединки, Академия Магии, сражения, вокзалы, попаданство, головокружительные локации, мифы, религии, пословицы и поговорки, а также все то, чего вам так не хватало в фэнтези.
Раздать сценарий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но она сама выбрала свою жизнь, хоть и не ожидала, что события пойдут таким чередом. Отец бы гневался, если бы… Если бы не…
«Ах, ну почему так? Нельзя было по-другому? — в который раз задавалась вопросом Алниса. Она не забудет и никогда не познает спокойствия — ее былая жизнь основательно укоренилась в глубине сознания. — А как? Кто я и кто он?»
Да, при обычных обстоятельствах подобный союз был невозможен, но все произошло так, как произошло Единственное возможное решение. Единственное, если твой путь — путь сердца, любви.
В городе два года не утихали слухи о беспорядках во дворце. Хаос, вынужденные перестановки и полный переворот…
А вот, кажется, и идет.
На душе женщины стало тепло, радость о скором появлении мужа наполнила сердце сладкой истомой.
Звуки тихого вечера аккуратно залетали в открытое окно, сообщая о каждом шорохе. Да, шагает. Что-то говорит. Наверное, тоже напевает «На волнах неба». Алниса улыбнулась.
— Мальчики, папа идет!
Потолок содрогнулся под торопливыми ногами, и через несколько секунд ребята наперебой бежали вниз, заливисто смеясь.
— Аккуратнее вы!
Алниса сама в душе испытывала радость, сопоставимую с детской. Столько лет, а каждый раз счастье охватывает ее как в детстве перед праздником — ощущение чего-то близкого, чудесного. Элинимо всегда умел появляться красиво. И первая встреча доказала это… Но в то же время она смешанно относилась к моменту возвращения супруга с охоты. Нет ничего приятнее, чем счастье твоих детей, но тогда же и приходит понимание, что отца они любят куда как больше. Намного больше.
— Ой, мам, а это не папа… — растерянно пролепетал Селенаб.
— Как это не папа? А кто же, лось что ли? — с улыбкой спросила Алниса.
— Нет же! Какие-то дяденьки в плащах.
— Что?! — спохватилась женщина. — Бегом наверх! Прячьтесь! Чтобы сам Всеединый не смог найти! И ни звуку!
Алниса спешно подтолкнула детей к лестнице. Сердце забарабанило, готовое разорваться. Лихо вращая глазами, она стремительно думала, что же делать.
Спрятаться? Убежать? Попробовать защититься? А может, это просто путешественники? Нет, прятаться нельзя. Вдруг еще детей найдут. Надо потянуть время, пока муж не придет. Он-то покажет!
Унимая дрожь, она села и налила себе чаю. Руки тряслись. Пришлось налить совсем на донышке, чтобы не обвариться. К этому времени и гости подоспели…
Бесцеремонный пинок отворил дверь. Ну все, уповать на заблудших не имело смысл. При первом же взгляде на вошедших все было понятно без слов: треугольные шляпы, ботфорты под самый таз, длинные, угвазданные в грязи плащи с позвякивающими золотыми побрякушками.
Пираты.
Она узнала их. Не всех, но ей хватило тех лиц, кто ступил в ее дом первыми.
— Ну здравствуй, Аля! — прокаркал высокий горбоносый человек с обветренным лицом. — Вот уж не ожидал увидеть тебя при таких обстоятельствах.
— Здравствуй, Делик, — коротко отозвалась Алниса, едва справляясь с дрожью в голосе. Кружка была отставлена в сторону, а руки женщина предпочла убрать под стол; сладить с ними она была не в состоянии. — И тебе здравствуй, Хиф, и ты, Ролин. Остальных не знаю, но присаживайтесь.
Последнее оказалось лишним — вошедшие по-хозяйски устраивались на стульях. Да и сказано было лишь для того, чтобы перебороть страх, бросить вызов собственным нервам. Все ее мысли занимали дети: только бы не нашли, только бы с ними ничего не случилось, господи, Всеединый, милостиво прошу!
— Узнаю твою храбрость, Аля, — насмешливо бросил тот, кого назвали Деликом. — А незачем. Я смотрю, муж твой нас не встретил. Прихворал или в баньку изволил сходить?
Раздался дружный громогласный смех. Пираты ковырялись в еде, лезли пальцами в пирог, отковыривали куски и роняли их себе в рот, размазывая крошки по грязной физиономии.
— Мужа нет. Он еще позавчера с детьми уехал в город. Грядет оплакивание, нужны писчие принадлежности.
— Ха-ха-ха-ха! — зааплодировал тощий пират, чья бородка была сплетена в форме креста. — Совсем бедняжка перепугалась! А еды столько, должно быть, нам наварганила, да?
Новый приступ хохота.
Вот дура! Что она сболтнула? Этого Хифа никогда не проведешь!
— Я… Я…
— Тихо! — взревел Делик, яростно буравя Алнису. — Отвечай, где твой муж!
— Я уже ответила, — она старалась смотреть пирату прямо в глаза, но яростный взгляд кровожадного человека подавил женщину.
— Обыскать дом! — рявкнул Ролин. Такой же высокий, как и Делик, но с длинной густой гривой и пышными усами, завязанными узлом под подбородком.
Алниса попробовала совладать с собой. Она отхлебнула глоточек, но вызванный страхом спазм сковал ее горло. Откашлявшись, женщина спросила, надеясь, что предательская дрожь не вырвется наружу:
— Что вам надо, ребят?
— Ты сама знаешь, Аля. Не строй из себя дуру.
— Ролин, ты не понимаешь… — робко начала она.
— Это ты не понимаешь! — взвихрился тот. — Мы не простили ему предательства, не простим и не собираемся!
— Ты хоть знаешь, к каким последствиям привела ваша авантюра? — подхватил Делик.
— Никакой авантюры не было! Мы всего лишь хотели любить друг друга и жить спокойно. Никто не виноват, что вам никогда не познать ни того, ни другого. Вы сами выбрали свой путь. И не вина Элинимо, что вы не можете вовремя свернуть с него! — распылилась Алниса, позабыв о страхе и угрозе.
Потолок содрогался под множеством тел, сыпалась облупившаяся краска, дом как будто ожил. И его знобило.
«Только бы не нашли, только бы! Ребятки, вы же у меня умнички, вы же поймете, вы же знаете, что делать», — лепетала женщина. Она испугалась, что сказала это вслух, и сердце стукнулось о грудную клетку, готовое разбиться.
— Как заговорила, — прищурился Делик. — Известно ли тебе, что за нами послали погоню? Объявили охоту, как на чумных зверей? А?! Сколько ребят было потеряно! Нас громили, брали в плен и пытали! Не верили, что мы не знаем, куда вы направились! Нет, не верили. Думали, прикрываем дружка нашего.
— И не объяснить, что мы сами заинтересованы в погоне. Кто поверит пиратам? — вторил Ролин и обернулся на лестницу, с которой спустилась ватага разбойников. А они и были разбойниками. Морскими.
— Все чисто.
— Хорошо, — Ролин повернулся к Алнисе. — Так где они?
— Я все сказала.
— Ты уверена в этом? — медленно, проговаривая каждое слово, произнес Делик. Взгляд его смотрел в саму душу, вселяя смертельный холод, зарождающийся в районе солнечного сплетения и ползущий во все стороны, как разлитая вода по полу. А ведь жесткое обветренное лицо, такое неистовое и страшное, когда-то принадлежало ее другу. Они вместе путешествовали по морям, ели за одним столом, шутили и улыбались. Как все легко проходит и забывается…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: