Нюрра - Подарок для Повелителя (1-3)

Тут можно читать онлайн Нюрра - Подарок для Повелителя (1-3) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Подарок для Повелителя (1-3)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.73/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нюрра - Подарок для Повелителя (1-3) краткое содержание

Подарок для Повелителя (1-3) - описание и краткое содержание, автор Нюрра, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Подарок для Повелителя (1-3) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Подарок для Повелителя (1-3) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нюрра
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Воришки нигде не было видно, зато я сам того не желая стал участником сцены в стиле "Трое на одного, или как благородные эльфы решили проучить зарвавшегося полукровку". Переулок заканчивался тупиком, и я, пролетев мимо дерущихся, чуть было не впечатался в стену. С моим появлением счет уравнялся: одного я просто сбил, а двум другим это просто не понравилось, и я невольно оказался втянутым в бой на стороне полукровки. Тот, получив неожиданную помощь, воспрянул духом и с новыми силами заработал мечами. Полюбоваться на его великолепную технику мне не дали: с кличем "Бей полукровок" на меня кинулся устоявший на ногах после моего тарана эльф. Увернувшись от летящего в мою сторону лезвия, я выхватил меч и влился в навязываемый мне бой. Вместе с парнем мы вырубили одного из эльфов, и медленно теснили своих противников, когда раздавшийся топот возвестил о прибытии на место эпохальной битвы доблестной стражи. Попадать в кутузку за нарушение порядка мне не хотелось, поэтому, когда полукровка, дернув меня за рукав, крикнул "Сматываемся!", я, недолго думая, кинулся за ним. В углу стены обнаружилась достаточно большая дыра, куда и нырнул мой проводник, через нее же, по-видимому, сбежал воришка. Полукровка нетерпеливо дернул меня за руку, помогая подняться и, не давая опомниться, потащил дальше. Оторваться от стражи, скрывшись в лабиринте тесных улочек, не составило большого труда. Так, а куда мы собственно бежим? Я перешел на шаг, мой спутник тоже замедлился, а потом и вовсе остановился, устало облокотившись о стену дома. Что-то он быстро выдохся, хотя кто его знает, сколько времени он сражался до моего появления. И, похоже, они успели-таки его задеть: по рукаву рубашки расползалось кровавое пятно. Предложенную помощь он отклонил, мол, это ерундовая царапина, но неестественная бледность свидетельствовала о куда более серьезном ранении.

— Ты где остановился? — вопрос "где ты живешь?" в Азмере был явно не уместен.

— Пока нигде.

Понятно, он только что приехал в город, а уже умудрился найти неприятностей на свою голову. А я думал, что только мне так везет. Я-то уже успел выспаться, и только потом меня обокрали. С другой стороны, меня не убили, не засадили в тюрьму, а деньги я уж как-нибудь достану.

— Значит, пойдем ко мне! — тоном, не терпящим возражений, заявил я. Если таковые и имелись, полуэльф не успел мне их высказать, так как стал медленно сползать по стене. Эй, только не вздумай тут помирать! Я же ни в жизни не выберусь из этих трущоб. А посему… Пару ударов по лицу — и полукровка пришел в себя. Его рубашка расцветилась еще одним живописным пятном, на сей раз сбоку.

— Ты знаешь, где находится "Приют странника"? — я дождался утвердительного кивка, — Тогда покажешь дорогу, а я помогу тебе идти.

Подперев им ближайшую стенку, не без труда надел на него плащ. Теперь со стороны будет казаться, что полукровка изрядно перебрал, а я всего лишь тащу в стельку пьяного товарища домой. Мы оказались неожиданно близко к месту моего временного обитания. Хозяин только недоуменно поднял брови, но удовольствовался моим объяснением, что это мой друг и он пришел ко мне в гости. Произнесено это было с характерной интонацией выпившего человека. Эльф лишь махнул рукой: связываться с пьяным — себе дороже, да и за комнату вперед уплачено, а кого я к себе приглашаю, это уже не его дело, а за сломанную в пьяном угаре мебель постояльца будет ждать счет. Полуэльф уже висел на мне, и я, пыхтя от натуги и пошатываясь, дотащил его до своей комнаты. Сбросив его на кровать, крикнул слуге принести горячей воды и чего-нибудь поесть. Минут через пять все было готово, а я уже успел убедиться, что жизни полукровки ничего не угрожает — несколько болезненных, довольно глубоких, но не опасных порезов.

— Все, через пару дней будешь как новенький. Вставай неженка. Тоже мне взял моду от простых царапин в обморок падать, — мой пациент удивленно посмотрел на меня и поблагодарил за помощь. Было б за что, сейчас меня больше всего волновал вопрос, где взять денег. Но ради вежливости пришлось поинтересоваться, — тебя как зовут-то? и что с эльфами не поделил?

— Можешь звать меня Варт. — Ого, какая секретность, не хочет говорить мне свое имя? — Этим зазнавшимся ублюдкам давно пора было начистить физиономию.

— Тэо, — представился я, хотя вопроса как зовут меня, так и не дождался. Что там говорили эльфы про чужие имена? Так вот у меня их тоже десять штук — каким хочу таким и представляюсь. Я подвинул полукровке тарелку с едой. — За знакомство.

Долго уговаривать его не пришлось.

— У тебя интересное имя. На древнем языке Тэо означает "потерявшийся" или точнее "оставленный, тот, кого потеряли". — Хм. Интересная трактовка. А полукровка оказался не так-то прост, разбирается в древних наречиях, хотя… может, просто пошутил.

— Буду знать, а что означает твое имя? — не то, чтобы мне интересно, но…

— Ты не поверишь, Варт означает "ищущий", — рассмеялся он. Все же пошутил.

Пока я раздумывал над превратностями судьбы, пославшей мне воришку, полуэльф заснул. В единственной кровати. Сталкивать раненого с постели показалось мне немилосердным, и я, бросив на пол второе одеяло, улегся там, укрывшись плащом.

Проснулся я рано, и нельзя сказать, что пробуждение мое было приятным: по мне кто-то нещадно потоптался. Заорав от неожиданности, продрал глаза и уставился на незнакомого мне эльфа… точнее, полукровку.

— Прости, я занял твою кровать, надо было разбудить, — повинился незнакомец. Ах, вот по чьей милости, у меня теперь все тело болит. Не привык я, однако, спать на полу.

— Ты кто? — эльф воззрился на меня с удивлением.

— Варт.

— И что тут делаешь? — эльф надолго завис, он что, тоже не помнит? После минутного размышления все же рассказал, где мы с ним познакомились. А, ну да…

— Ты вчера вроде на пьяного похож не был… — а сегодня, значит, похож? — да и по голове тебя вроде не били, — я отмахнулся от него, подумаешь, не сообразил сразу, что не у себя дома. Все, что было до этого, вроде помню, события прошлого вечера уже вспомнил, а остальное неважно. Варт недоверчиво посмотрел на меня, но говорить ничего не стал. Я деликатно намекнул ему, что пора бы и честь знать и распрощаться-таки, но тот намеков не понял или не захотел понимать. Ладно, в сторону церемонии.

— За комнату уплачено до вечера, так что можешь пока остаться здесь. А мне пора.

— А куда едешь?

— Зачем тебе? — я вообще-то в бегах, поэтому задавать мне такие вопросы в высшей степени неэтично. Правда, Варт об этом не знает.

— Просто спросил. Думал, что если нам по пути, можно вместе поехать. Я в столицу еду.

— Мне в другую сторону.

— Ну как знаешь, бывай.

Я распрощался со случайным спутником и покинул гостеприимный город. Правду говорят, уехать из Азмера, не оставив там все деньги, невозможно. Пришпорил лошадь, надеюсь, мой побег пока еще остался незамеченным, Дайанир обещал прикрыть меня, чтобы дать мне пару дней форы. Понятия не имею, как он собирается это делать, но обещал ведь. Теперь пока до Мильдора не доберусь, спать не буду — все-таки память еще пошаливает. Зато такими темпами я до границы доберусь дней пять, если, конечно, лошадь найду где сменить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нюрра читать все книги автора по порядку

Нюрра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Подарок для Повелителя (1-3) отзывы


Отзывы читателей о книге Подарок для Повелителя (1-3), автор: Нюрра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Вера.
16 июля 2021 в 20:21
Очень хорошее произведение,захватывающий сюжет,очень грамотно напи́сано.Автор талантлив.
x