Джеймс Оуэн - В поисках красного дракона
- Название:В поисках красного дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Оуэн - В поисках красного дракона краткое содержание
Прошло девять лет с тех пор, как Джон, Джек и Чарльз пережили удивительные приключения на Архипелаге Грез и стали Хранителями «Воображаемой Географики». Судьба снова сводит их вместе, чтобы раскрыть тайну: кто-то похищает детей с Архипелага. Единственным ключом к разгадке становится загадочное послание, принесенное странной девочкой с фальшивыми крыльями за спиной: «Крестовый поход начался». Дело осложняется тем, что исчезают все легендарные корабли-драконы.
Единственный шанс спасти мир от коварного многовекового заговора – отыскать последний корабль – «Красный Дракон», – совершив захватывающее путешествие прямиком из Кенсингтонских садов сэра Джеймса Барри в подземный мир Титанов из древнегреческих мифов. С новыми и старыми друзьями Джон, Джек и Чарльз отправятся туда, где история, миф и сказка переплетаются в предание старины глубокой. На своем пути Хранители «Географики» узнают, что одни только подвиги еще не делают из людей героев, и что хотя взросление, быть может, неизбежно… но старость – вовсе не обязательна.
В поисках красного дракона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Это был «Индиговый дракон».
На палубах толпились люди, а за штурвалом стоял хорошо знакомый друзьям тип.
— Приветствую, — прокричал им Бертон. — Вот мы и свиделись, Хранители.
Прежде чем кто-то успел ответить, бойцы с Кроатона, все тяжело вооруженные кинжалами и копьями, попрыгали с палубы и окружили друзей. Те снова стали пленниками.
— Вы с самого начала планировали использовать летучий корабль, так? — сказал Джон.
— Разумеется, — ответил Бертон. — Шанс заполучить и летучий корабль, на котором можно выбраться из Подмира, и корабль-дракон, способный пересечь Границу в реальный мир, был слишком хорош, чтобы его упускать. Кроме того, ваша команда сделала большую часть ремонта.
— Перед тем, как вы их сожрали, — выплюнул Чарльз. — Как вы нас нашли?
Бертон лишь улыбнулся в ответ и показал Розу Ветров Лоры Липучки.
Берт застонал. Роза все еще была настроена на поиск Хранителей. Бертону лишь оставалось следовать за ее свечением.
Эвин сложила вместе остальные кусочки головоломки.
— На самом деле мы ведь так и не сбежали от вас, — холодно бросила она. — Вы позволили нам убежать, только чтобы потом последовать за нами.
Бертон кивнул и ухмыльнулся еще шире:
— Именно так. А ты слишком легковерна, беспомощная ты бабенка. Билли только показал тебе блестящую безделушку, а ты уже и поверила, что можешь ему доверять. А не тут-то было.
С носа «Индигового дракона» скалился Волосатый Билли, но теперь это была не улыбка друга и союзника. Ухмылка его была холодной и страшной. Он сорвал серебряный наперсток, который носил на шнурке вокруг шеи, и бросил на палубу, словно какой-то мусор. В этот миг друзья поняли весь масштаб того, как ими манипулировали и предали.
— Но почему, Бертон? — спросил Берт. — Ради чего все это?
— По доброй воле вы бы не сказали мне, куда вы утащили наших детей, — ответил тот, — так что нам пришлось дать вам понять, что вы сбежали, а потом пойти за вами. И, судя по всему, это было правильное решение, — добавил он, глядя по сторонам на детей, играющих на песке и в прибое. Итак, где наши дети? — продолжил он, придвинувшись ближе, более угрожающим тоном. — И где моя дочь Лилит?
Никто не знал, как ответить или сказать хотя бы что-то, чему Бертон мог поверить.
«По крайней мере, — подумал про себя Джон, — никто из детей еще не понял, что тут творится».
Никто, кроме одного — Джека.
Бертон не знал, что один из детей был вообще-то Хранителем.
Джек тихонько ходил от одного ребенка к другому, нашептывая им на ухо, и некоторые уже побежали к «Индиговому дракону».
Бертон понял, что их вот-вот окружат дети, и рявкнул несколько приказов тем кроатонцам, которые еще оставались на корабле.
Остатки индейцев спустились с «Дракона» и принялись сгонять детей к рыбацким хижинам — именно на это и рассчитывал Джек. Он прятался под одной из лодчонок и гримасами пытался дать Джону понять, что тот должен отвлечь внимание Бертона еще хотя бы на несколько мгновений.
— Я скажу, где ваши дети, если вы ответите на один вопрос, — выпалил Джон к удивлению своих друзей.
— Что ж, справедливо, Хранитель, — милостиво согласился Бертон, все еще сжимавший в руках копье. — Задавай свой вопрос.
— Почему Пэн и предыдущий Хранитель стали врагами?
У Чарльза отвисла челюсть, он в удивлении воззрился на Джона. Этого вопроса, адресованного признанному врагу Питера Пэна, издатель ожидал меньше всего.
Кроатонцы повели себя иначе. Они переглянулись и закивали, словно это была одна из историй их народа. Даже выражение лица малого по имени Мюртвэйт стало почтительнее, когда Бертон заговорил.
— Хороший вопрос, Хранитель, — промолвил исследователь, в голосе его слышалось что-то змеиное. — Пэн и его бывший друг когда-то были как братья. Они встретились здесь, на Архипелаге, и здесь же Пэн рассказал своему другу, как навсегда остаться ребенком.
Затем они повстречали девушку и она подарила каждому по поцелую. От своего Пэн отказался, потому что подумал, что если сохранит его — повзрослеет, а этого он боялся больше всего на свете. Но Хранитель сохранил свой поцелуй и влюбился в девушку, и вместе они начали взрослеть.
Однако у Хранителя были свои страхи и причины, которые вынудили его вернуться в реальный мир, и он позволил девушке выбирать. Он мог покинуть Архипелаг, отказаться от своих обязанностей и от нее. Или она могла отправиться с ним, состариться с ним, иметь семью — но больше никогда не возвращаться на Архипелаг.
Эвин молчала, но катившиеся по ее щекам слезы без слов давали понять, что Бертон говорит правду.
— Я не знал, — прошептал Берт. — Не знал, что у нее был выбор.
— Ах, Эвин... — тихо произнес Чарльз.
— Старый Хранитель, ваш предшественник, и Пэн с того момента стали врагами, — закончил Бертон. — Так, я теряю терпение. Где дети?
Мысли Джона лихорадочно метались в поиске ответа, что бы он ни сказал, вряд ли дело могло стать еще хуже, — но внезапно Бертона отвлекло нечто более срочное.
Заслышав крики других кроатонцев, он повернулся и задохнулся от удивления, увидав, что «Индиговый дракон» снялся с места и взмыл в воздух.
У штурвала стоял Джек и радостно махал рукой. В считанные минуты корабль был уже недосягаем для стрел и копий кроатонцев. Не оглядываясь, Джек пролетел у них над головами, направил корабль на запад и скрылся.
Бертон взвыл от ярости и повернулся к Джону:
— Ты заплатишь за это, Хранитель. Я тебе обещаю.
Он вытащил нож и уже был готов вонзить его в Джона, но в этот миг небо почернело и остров содрогнулся от раската грома. Над водой воздух снова замерцал. Что-то еще прорвалось сквозь временную прореху.
На этот раз не самолет. Корабль. Огромный, знакомых очертаний, он был грациозен, величественен и плавно скользил по воздуху и по воде, пока наконец не пристал на мелководье в нескольких шагах от Хранителей и кроатонцев.
Эвин вскрикнула, у Берта отвисла челюсть, а глаза наполнились слезами.
Это был «Арго».
Пропавший «Красный дракон» наконец-то появился.
Бертон сверкнул глазами, узнав корабль. Для него появление другого корабля-дракона здесь и сейчас стало лишь подтверждением его подозрениям: это означало, что два человека у руля, на вид юноши, были его врагами.
Эти юноши на корабле были похожи, как братья, одеты на манер Пропавших Мальчишек. Голоса их были громкими, слышался греческий акцент. Это были Хью Железный и Уильям Боров. Сыновья Ясона. Первые Пропавшие Мальчишки.
Джон удивленно распахнул глаза, поняв что-то, и взглянул на Берта. Тот энергично закивал. Он понял то же самое, что и Джон, насчет тех двух молодых людей, приветливо махавших руками и сходящих на берег, но не осознавал, что кроатонцы готовились напасть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: