Сергей Чехин - Охотница за привидениями
- Название:Охотница за привидениями
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Чехин - Охотница за привидениями краткое содержание
В старой церкви на отшибе громко воют по ночам? Звон цепей и скрип ступеней не дают покоя вам? Кто-то светит жуткой мордой из разбитого окна? Вдруг в постели появилась ваша мертвая жена? Куда вы пошлете гонца? К «Охотникам за привидениями»!
Герберт и Герда, дипломированные специалисты. Изведение призраков и неупокоенных духов быстро, качественно, за умеренную плату. Анонимно!
Выезд на дом. Гарантия. Предъявителю листовки — скидка 10 %.
Охотница за привидениями - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не очень честно? — Герберт вскинул бровь. — Дело доходило до… убийств?
Кентер фыркнул.
— Тоже мне выдумал! Мошенничество, непогашенные кредиты, самозванство, подделка документов — не более. Надеюсь, вы не заложите меня стражникам? — рассмеялся толстяк.
Ребята не сочли нужным отвечать на этот вопрос. Поблагодарили за вкусный завтрак и покинули кухню.
— Ну, сыщик, есть зацепки? — ехидно спросила Герда.
— Вряд ли кто-то так сильно разозлился из-за долга, что стал неприкаянной душой. Скорее всего призрак местный, от старых хозяев. Не хочешь прогуляться по саду?
— Пошли.
Вишни давно отцвели, почти вся земля заросла травой и мелким бурьяном, но все равно было красиво. Больше всего Герде нравилось, каким образом высажены деревья — ровными диагональными рядами. Тропинки в саду отсутствовали, приходилось ходить прямо по траве.
— Чувствуешь разницу? — спросил Герберт.
— Снаружи как-то… легче.
— Вот и я о том же.
Вверх взметнулась веточка омелы, в очередной раз ничего не показав.
— Если бывший хозяин и прикопал где-то свою жену, то не здесь.
— Мужлан, — хмыкнула девушка. — Может это жена своего ненаглядного прикопала.
— Или детей.
Герда замерла как вкопанная.
— Что?
— Призрак ведет себя как ребенок, — пояснил Герберт. — Шалости, пакости и нежелание показываться на глаза. На Кентера он зла не держит. Иначе бы давно довел до разрыва сердца. И при нашем появлении скрылся. Ты что, детей никогда не видела?
— Я у мамы единственная.
— Ей очень повезло.
Девушка показала спине напарника язык и отвернулась.
В саду не нашлось ничего подозрительного. Ни холмиков, ни свежевырытой земли, никаких следов преступления. Охотники решили обыскать задний двор. Там обнаружились старая пустая конюшня, колодец и крохотный сарай с инструментами.
— Кладбища нет, — заметил Герберт.
Герда сразу же нашла повод ответить на колкость:
— Дворян хоронят в некрополях. Деревня.
Юноша промолчал и направился к конюшне. Здание оказалось настолько древним, что дощатая крыша сгнила и провалилась. Оставшееся место занимала прелая солома, засохший конский помет и вездесущая паутина. При виде жирных мохнатых пауков девушка вздрогнула и отпрыгнула от входа. Герберт же лазил внутри как у себя дома. Вот уж точно пастуший сын.
— Ничего, — сказал Герберт, сдув с лица паутинку. — Убийство могло случиться и сто лет назад, теперь уже никаких следов не найдешь.
— Думаю, нам надо сваливать. Как говорят целители: не можешь вылечить — не трогай.
— Раз уж взялись — надо хоть что-нибудь сделать. Лорд — человек влиятельный, дурная репутация нам не нужна.
— Ладно, господин идеальный работник. Что будем делать?
— Устроим засаду. Заночуем на улице — вдруг призрак потеряет бдительность и появится?
— На улице? — Герда дернула плечами. — А если дождь пойдет?
— А мы вот в этом сарае спрячемся. Возьмем одеяла, разведем костер, попросим вина для согрева.
— Ну уж нет! Ты погляди, сколько там пауков!
— Трусиха, — беззлобно ответил Герберт. — С рыцарем одна дралась, а паучков боишься.
— Да, боюсь! И крыс еще. И мышей. Так что бери веник и выметай этих мохнатых тварей!
Хозяину задумка пришлась по душе. И он ничуть не расстроился, когда ребята сделали гнездо из дорогущих одеял и простыней. Вернее — расстроился, аж зубами ходил скрипел, но ничего против не сказал. Избавление от духа было важнее, а простыни и новые купить можно.
В качестве печки Герберт приспособил небольшой котелок. Набросал туда углей, приготовил трут и подвесил цепью к потолку сарая. Теперь в случае чего костер не опрокинется и пожара можно не опасаться. Про запас охотники получили несколько бутербродов с маслом и ветчиной. Не забыли и про вино, однако оно оказалось кислым и совсем невкусным.
Приготовления отняли половину дня. За обедом Кентер опять неплохо набрался и клевал носом над пустой тарелкой.
— Лорд, — сказала Герда, — а почему бы вам не спать днем?
— А какая разница? Дух всегда приходит, когда я пытаюсь заснуть. Уж вы-то должны знать, что нечисти плевать на время суток!
Толстяк как-то странно посмотрел на девушку и осушил бокал до дна.
— Господин Кентер, — продолжила волшебница. — Я могу принять ванну?
— Конечно. Какие проблемы? Альфред — приготовь воду.
— Я помогу, — сказал Герберт.
Парню стало бы стыдно видеть больного старика, таскающего воду и дрова на растопку. Поэтому сделал все сам. Ванная находилась как раз под комнатами хозяина — просторное помещение с матовым окном почти на всю стену.
Пол покрывала черная плитка, стены — белый мрамор. Кем бы ни были предыдущие владельцы, жили она на широкую ногу. Сама бронзовая ванна на львиных ножках стояла в углу. Из-под нее выглядывала небольшая печка с выходящим во двор дымоходом.
Герберт справился за час. Натаскал воды из колодца, наколол дров и запалил огонь. Парень страшно устал и намозолил ладони — спешил все сделать сам, чтобы Кентер не припряг дворецкого. Герда стараний напарника не оценила и выгнала его взашей, как только работа была сделана.
С облегчением сбросив пыльную одежду, девушка окунулась в горячую воду. После долгого путешествия и передряг вряд ли что-то могло доставить Герде большее удовольствие. Пар вскоре заполонил всю комнату, кожу начало ощутимо покалывать, но колдунья не поленилась и подбросила в печь горсть щепок.
Шикарно! Девушка аж замурчала от удовольствия и сомкнула веки. Так она лежала несколько минут, утопая в блаженстве, как вдруг ощутила легкий сквозняк. Со стороны двери повеяло холодом, послышалось едва заметное шлепанье — будто босыми ногами по плитке.
Герда открыла глаза, но пар стоял такой густой, что туман мертвого рыцаря позавидовал бы. И вдруг из белого марева выплыла огромная темная фигура. Целительница завизжала и юркнула на самое дно ванны. И вовсе не потому, что к ней наведался злобный призрак.
Впрочем, лучше бы это был дух. Ибо перед Гердой стоял лорд Кентер в махровом халате нараспашку. Под которым не было ничего, кроме пышной растительности на груди и животе. В правой руке толстяк держал бутылку вина, в левой — букет полевых цветов. Хозяин раскраснелся и сопел как бык, смотря на гостью немигающим взглядом.
— Выйдите немедленно! — крикнула девушка.
— Госпожа Герда, — выдохнул Кентер. — Прошу простить мою грубость, но с вашим появлением во мне что-то переменилось. Раньше я не мог заснуть из-за призрака — теперь из-за мыслей о вас.
— Уходите! — пуще прежнего завопила волшебница, изо всех сил стараясь прикрыть наготу.
— Не прогоняйте меня. Я дам вам все, что пожелаете. Поместье, деньги, немного власти. Прошу вас — будьте моей женой!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: