Роман Димитров - Моя хранимая Химари

Тут можно читать онлайн Роман Димитров - Моя хранимая Химари - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Моя хранимая Химари
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роман Димитров - Моя хранимая Химари краткое содержание

Моя хранимая Химари - описание и краткое содержание, автор Роман Димитров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Фанфикшн по манге Omamori Himari. Общий файл. Попаданец из чужого (не нашего)
мира в тело Юто Амакава. Текст изобилует подробными описаниями работы магии и
несколькими постельными сценами… без упоминания анатомических подробностей,
которые могли бы перевести рассказ в категорию "эротика". Приятного чтения!

© Димитров Р.И., 26.08.14-16.03.15

Моя хранимая Химари - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Моя хранимая Химари - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роман Димитров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Я… подумаю над тем, что ты сказал. - Куэс, искоса поглядывая на моего водного духа.

Смотрю на время в мобильнике.

- Достаточно на сегодня. Сидзука, организуй переезд. Всё необходимое - во двор, включая мебель. Я заказал грузовой транспорт. За день вы с Гинко и Лиз должны легко справиться. Куэс, покажешь ей, где и как отсоединяется бытовая техника, если что? Вот и отлично.

Избавив себя лично от сомнительной участи самому во всём этом разбираться, я пошёл освобождать совсем уже еле волочащую ноги Хару, наматывающую неизвестно какой круг вокруг моего забора. Надо поплотнее проследить за этими тренировками Химари. Ловкость, растяжка и выносливость - дело всегда полезное, да и по уже сказанным самому себе причинам, той же Лиз будет полезно узнать, чего ожидать от противника с одним мечом, однако надо постепенно продолжать изучать с ней обещанные способы и приёмы обращения с двусторонним мечом… который пока что только палка. Тоже вопрос, откуда мне достать оружие для себя, Ринко и Лиз? В памятном походе к якудзе, у местных охранников, на удивление, мечей, даже хоть каких, а не именно подходящих, не оказалось.

- …И меч звеня, расколет тьму! Враги сипеть будут проклятья, когда извергнут требуху под ноги вам… Простите, Кисараги-сенсей, а вы уверены, что наш учитель английского запланировал именно этот текст для разбора?

Хороший вопрос. Мне вот тоже интересно. Читавшая девушка, Джунко, кажется, читала хорошо, с произношением. Исключая меня и Ю Шимомуро, она была лучшей в классе по английскому, но даже она не понимала части слов, читая их немного машинально, по составляющим слогам… и хорошо, что не понимала. Более продвинутая Ю, вот, сидела немного бледная. Всё же английский символический боевой эпос - не совсем то, что обычно задают детям-школьникам из вполне мирного населения.

- Я его заменяю, Мацуда-сан, поэтому мне лучше знать, не правда ли?

Что-то с Сае-чан сегодня явно не так. Не поленилась, нашла самый заковыристый материал, сделала распечатку на каждого ученика… Настроение плохое, что ли? По ней не определить. А ещё меня немного напрягало, что следила в классе она в основном за моей дружной компанией: усердно, но готов спорить, не слишком вникающей Химари (которая раньше на уроках английского спала с открытыми глазами), Ринко, Ю, и мной.

- Продолжай, Мацуда-сан.

- Хай, сенсей. Хмм… а вы, вы больше не судьбы владелец, вы прокляты своей судьбой, что обрекла вас на величье. Хмм… Сей крест теперь нести вам вечность и до смерти вашей… Простите, сенсей, следующее предложение я совсем не понимаю, мы такого раньше не учили.

- Амакава-сан, помоги Мацуде-сан. Продолжи с места, где она остановилась - Сае-чан.

- Хай, сенсей… А до того момента - всей жизни вашей быть кошмаром, где на тропе чужих деяний лес встанет из ужасных тварей, рожденных прихотью богов. Вся ваша жизнь - попыткой будет хотя бы день ещё прожить, за каждый вздох, сражаясь с теми, кто хочет душу утянуть во тьму звенящей пустоты. Вся ваша жизнь - попыткой станет хотя бы шаг один ступить ещё, но путь ваш вымощен не камнем, а тварей па́стями, рычащих, что вас мечтают разорвать. Один неверный шаг и тьма, но эта жизнь - мечта любого дурака, что хочет лишь хотя бы миг сиять, а не веками тлеть, пытаясь сумрак разогнать. Конец главы.

Звонок. Конец урока.

- Очень хорошо, Амакава-сан. Очень хорошо. Я надеюсь, все сделали для себя какие-нибудь выводы? Вот и замечательно.

А теперь мне кажется, что обращается она вообще исключительно ко мне лично. Снова это ощущение неправильности: эмоции Сае-чан совершенно не соответствуют внешнему виду, хаотично сменяясь друг за другом. Продолжалось это несколько секунд, прежде чем сенсей пришла в норму, и я вполне мог и не заметить… если бы не следил. Какое-то у меня странное предчувствие… Потом буду анализировать.

- Встать. Поклон. - Ю Шимомуро координирует традицию японских учеников, заключающуюся в своеобразном приветствии при начале и конце урока.

- Исами так и не пришёл? Странно.

- Ребята из его класса говорят, что он заболел. - Сайто, он же капитан клуба кендо.

- Кто-нибудь из клуба планирует проведать?

- Вот думал, вдруг ты захочешь…

- Я не состою в клубе, Сайто-семпай. И не учусь с Исами в одном классе.

- Да, верно. Ну тогда я сам пойду сегодня вечером.

- Хорошо. Передавай Исами мои пожелания о скорейшем выздоровлении.

- Всенепременно, Юто-сан. Позволишь сегодня схлестнуть с тобой мечи?

- Я, пожалуй, пас. Вот и Химари уже собирается…

- Как скажешь. Ну что ж, не буду в таком случае задерживать разговором.

- Мата ашита, Сайто-семпай.

- И тебе до завтра, Юто-сан.

Содержательный разговор ни о чём. Химари подходит и спрашивает у меня не совсем то, что я от неё ожидал.

- Най господин… позволите мне сегодня не помагати с переездом? Аз хотела сходити в гости к Даичи Шимомуро, сыскарю. Сами разумеети за каким делом.

- Добро, смотри не ввяжись ни во что по дороге. Если вдруг бой - не ввязывайся, уходи домой, даже если посчитаешь, что способна победить.

- Хай, най господин.

Хару тихонько заахала, как у местных принято выражать удивление. Было от чего.

- Ну как вам наш новый дом? Уже чувствуете, что не зря вступили в Семью? Хе-хе.

Девушки промолчали. Если кратко пересказать недавнюю немного суетливую нервотрёпку, то можно уложиться в описание всего нескольких сделанных пунктов: после школы зашли домой, затем я с Ринко - к её родителям (и, разумеется, получили полное одобрение супружеской четы Кузаки), дождались грузовой машины, мысленно посмеялись над грузчиками-неучами в магическом плане, приехали сюда и девушки, наконец, увидели это.

Четырёхэтажный дом, частично врезанный в резко поднимающийся овраг, не достигающий до крыши два этажа. Мощные стены с фасада, окна, напоминающие узкие ружейные бойницы, колонны, массивные ворота в качестве дверей. Начиная с третьего этажа - более просторные окна.

- Вижу, что вы удивлены, но не в восторге… активируйте магозрение.

Послушались. Теперь ахнули все вместе от увиденного светопредставления, даже Куэс немного завистливо окинула местность.

- Это называется - природный магический выход источника земли. Очень мощный, да ещё и пересекающийся с ещё одним таким же в глубине. Лучшее место для обитания мага, вот Куэс не даст соврать. А уж какой контур защиты с помощью всей этой красоты можно соорудить… ох-хо-хо… Ладно, пока мы говорили, наши извозчики сделали свою работу. Разбирайте мелкую кладь и идите внутрь. Что и куда нести - потом разберёмся. Куэс, Лиз, полагаюсь на вас, как на постоянных жителей больших особняков в этой и прошлой жизни. Руководите процессом, а я дождусь, пока свидетели уедут, и начну тащить мебель в дом магией. Вопросы, предложения? Отлично. Приступить к обустройству нашего с вами нового дома!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роман Димитров читать все книги автора по порядку

Роман Димитров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Моя хранимая Химари отзывы


Отзывы читателей о книге Моя хранимая Химари, автор: Роман Димитров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x