Лайон Де Камп - Башня Занида [Авт.сборник]
- Название:Башня Занида [Авт.сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-17-008013-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лайон Де Камп - Башня Занида [Авт.сборник] краткое содержание
Роджер Желязны, Роберт Силверберг, Клиффорд Саймак… мастера классической англоязычной фантастики вообще отличались умением «играть» жанрами и создавать из них поистине «гремучие» смеси.
Однако многогранность таланта Л. Спрэга де Кампа, «выпущенного» в большую литературу Д. Кэмпбеллом и ставшего популярным уже в конце 1940-х, потрясает даже в контексте подобных сопоставлений. «Традиционная» научная фантастика и «альтернативная история», «путешествия во времени» и продолжения «конан-варварского» цикла, фэнтези, иронические фэнтези и произведения, в которых традиции научной фантастики и фэнтези переплетены причудливо и тесно, — литературному дару Спрэга де Кампа, в 1978 году удостоенного звания Великого мастера, подвластно было ВСЕ…
Перед вами один из лучших циклов писателя, романы «Королева Замбы», «Поиски Зеи», «Башня Занида».
Башня Занида [Авт.сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Придешь меня повидать?
— Ну… я думаю… наверное, да.
— Можешь и не приходить, если не хочется!
— Нет, я очень хочу. Ты нужна мне больше, чем рыбе нужна вода. Но… видишь ли… в общем, мне кажется… наверно, вы с мсье Ледьяром сами не захотите видеться со мной…
Салли Миттен озадаченно взглянула на сэра Ховарда, а потом расхохоталась.
— Ховард, ты все-таки удивительный болван! У Этьена во Франции милая жена и четверо ребятишек. Он очень предан своей семье. Как только появлялась возможность, он часами рассказывал мне о них. Этьен замечательный парень, для друга он готов пожертвовать последней рубашкой, но Боже, как он мне надоел своими россказнями о дражайшей малютке Жозетте, о восхитительном маленьком Рене, о неповторимой умнице Мамзель, — настоящем чудо-ребенке! Но сильнее всего он доставал меня последние несколько недель в лагере. Все время я только и мечтала, чтобы ты вмешался и прервал его многословные восторги, но ты ни разу этого не сделал!
— Но… но я… Я даже не мог себе представить!
— И ты действительно собирался по этому поводу проститься со мной навсегда? А ведь каждый осенний кленовый лист заставлял меня думать о тебе!
— Ну… раз так… тогда я, конечно, приеду в Нью-Йорк. Боже, какие глупости я говорю! Я думал уехать отсюда через пару недель, но теперь… Черт с ним! Где я могу взять билет на ваше судно? Хотя билетная касса есть прямо в отеле. Надеюсь, они перевозят лошадей. Впрочем, они в любом случае возьмут Пола Джонса, даже если для этого мне придется тайком протащить его на борт в дорожном чемодане! Я вижу, мне придется наверстывать упущенное. Однажды ты сказала, Салли, что у меня неплохие мозги. Конечно, я не такой гений, как твой дядюшка Хоумер. Но полагаю, у меня хватит ума не совершать одну и ту же ошибку дважды. Скажу больше, я уже сейчас вижу, как мы можем должным образом отомстить нашему другу Ледьяру.
— Что ты имеешь в виду, Ховард? Ведь бедный француз ничего плохого не сделал…
— Да нет. Он отличный парень, и всякое такое. Но однажды, — сэр Ховард зловеще ухмыльнулся, — я испытаю огромное удовольствие, загнав его в какой-нибудь угол, чтобы отплатить той же монетой: скормить ему там лошадиную порцию наших семейных воспоминаний.
Зубы инспектора
(Перевод Н. Берденникова)
Менеджер Межпланетного Совета Чагас, ожидая визита Озирианского посла, мысленно репетировал быстрое рукопожатие и стеклянную улыбку. Первый помощник менеджера By курил одну сигарету за другой, а министр внешних сношений Эванс, подправлял ногти пилкой. Звук пилки немного раздражал Чагаса, но он не подавал виду — невозмутимость была одной из тех черт характера, за которые ему платили деньги. Мягкий свет отражался от серебряных шапочек, венчавших бритые черепа всех троих.
— Буду очень рад, когда смогу отрастить волосы как цивилизованный человек, — нарушил молчание Чагас.
— Дорогой Чагас, — заметил Ву, — при вашей густоте волос никто не заметит разницы.
Эванс отложил пилку и сказал:
— Господа, всего сто лет назад, когда я был ребенком, я просто мечтал стать участником великого исторического события. А сейчас я чувствую себя странно — я не стал Наполеоном или Цезарем, остался все тем же Джефферсоном Эвансом. — Он внимательно рассматривал ногти. — Жаль, что мы так мало знаем об особенностях характера озирианцев…
— Умоляю, не начинайте этой неопаретанской болтовни о том, что озирианцы руководствуются только чувствами, — прервал его Ву. — И нам будто бы необходимо только догадаться, на каком из чувств сыграть, нажать определенную кнопку. Озирианцы — рациональный народ. Иначе и быть не может, они же изобрели межзвездное сообщение независимо от нас. Поэтому они будут руководствоваться только экономическими интересами.
— Неомарксистская демагогия! — отрезал Эванс. — Конечно, они рациональны, но сентиментальны и своенравны, как люди, Нет никаких противоречий…
— Но они есть! — закричал By. — Окружающая среда формирует человека, а не наоборот.
— Умоляю, успокойтесь, — взмолился Чагас. — Не следует накачивать организм адреналином в процессе теоретической дискуссии. Слава Богу, я обычный человек, который стремится хорошо выполнить свою работу и равнодушен к социологическим теориям. Если озирианцы примут наши условия, Альтинг [77] Название парламента в Исландии.
ратифицирует договор, и Межпланетный Совет будет поддерживать мир. Если же они станут настаивать на условиях, на которых, как мы знаем, Они имеют право настаивать, Альтинг не ратифицирует договор. И тогда мы получим великое множество суверенных систем и повторим историю бедной Земли с самого начала.
— Вы напрашиваетесь на неприятности, шеф, — возразил Ву. — Между нашей системой и Проционом [78] Звезда в созвездии Малого Пса.
не существует серьезных разногласий. Даже если бы они были, экономически невыгодно вести войну на таком расстоянии, несмотря на то, что у озирианцев капиталистический строй, как в стране нашего Эванса…
— Ты считаешь, что войны возникают только по экономическим причинам? — спросил Эванс. — А ты когда-нибудь слышал о Крестовых походах? Или о войне, разгоревшейся из-за одной-единственной свиньи?
— Ты имеешь в виду войну, — попытался парировать Ву, — причиной которой какой-то сентиментальный, не разбирающийся в экономических и социальных факторах историк посчитал свинью…
— Прекратите! — закричал Чагас.
— Отлично, — заявил Эванс. — Спорю на выпивку, что озирианец согласится на наши условия.
— Принимаю, — ответил Ву.
Раздался звонок, и все вынуждены были встать.
Когда озирианец вошел, все двинулись ему навстречу, протянув руки и бормоча вежливые банальности. Гость опустил на пол пухлый портфель и пожал всем руки. Он был похож на маленького, всего на голову выше человека, динозавра, передвигающегося на задних лапах, с огромным хвостом для поддержания равновесия. Затейливый красно-золотой узор украшал его чешуйчатую шкуру.
Озирианец сел на услужливо поданный ему стул без спинки.
— Я очень рад, господа, — медленно произнес он с чудовищным, акцентом, естественным, если учитывать различие в строении голосовых органов человека и озирианца. — изучить предложение Всемирной Федерации и принять решение.
Чагаз наградил его ничего не значащей дипломатической улыбкой:
— Итак, сэр?
Посол, лицо которого не способно было выразить улыбку, высунул и быстро спрятал раздвоенный язык, и с раздражающей медлительностью начал объяснять свою точку зрения, загибая когти на лапах.
— С одной стороны, я хорошо знаю политическую ситуацию в Солнечной системе и особенно на Земле. Таким образом, я понимаю, почему вы выдвинули именно такие требования. С другой стороны, моему народу такие требования не понравятся. Они посчитают большинство из них несправедливыми. Могу привести возражения по каждому из пунктов. Впрочем, вы их и так знаете, свою позицию я могу объяснить значительно лучше при помощи короткого рассказа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: