LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина

Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина

Тут можно читать онлайн Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина
  • Название:
    Наследник Слизерина
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.66/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина краткое содержание

Наследник Слизерина - описание и краткое содержание, автор Андрей Дерендяев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Фанфик по миру Гарри Поттера.

Тому Риддлу одиннадцать лет. Жизнь в приюте далеко не то, о чем он мечтает каждый день. Но недалек тот день, когда за ним придет Альбус Дамблодор и откроет ему мир полный магии, увлекательных приключений и новых друзей. Это рассказ о юных годах самого могущественного темного мага, почти победившего саму смерть…

Наследник Слизерина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Наследник Слизерина - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрей Дерендяев
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Роб и Стэн были уже в коридоре. Не останавливаясь, они бежали вдоль него по направлению к своей комнате. Ярость вперемежку с осознаваемым бессилием продолжала расти внутри Тома. Джордж находился уже рядом с дверью. Он готов был уже пробежать дверной проем, как дверь сама собой, без чей-то посторонней помощи двинулась в обратную строну, слегка скрипнула и с легким хлопком закрылась прямо перед его носом. Джордж на полной скорости врезался в нее, попытался открыть, но Том был уже рядом. Схватив мальчика за шею, он резко развернул лицом к себе, одновременно прижимая к стене. Глядя в полные ужаса глаза, сам не понимая, как все произошло, он едва слышно прошипел:

— Готов к встрече с родителями?

Джордж раскрыл рот, чтобы закричать, позвать на помощь, но правая рука Тома с силой сжала горло, а левая плотно легла на рот, не давая ни малейшему звуку вырваться наружу.

«Остановись. Только не в своей комнате», — внезапно мелькнуло у него в голове. — «Не делай глупость. Зачем тебе проблемы?»

— Садись, Том, — произнес полицейский, кивая на стоявший рядом деревянный стул. — Расскажи, чем ты занимался сегодняшней ночью и почему, как ты думаешь, Джордж Смит повесился.

Мальчик медленно сел на указанный ему стул, и взглянул краем глаза на ставшую за сегодняшнее утро худее обычного миссис Коул. Хотя ему всегда казалось, что сильнее некуда, ведь она и так походила на ходячую швабру. Отогнав посторонние мысли, он полностью сосредоточил свое внимание на полицейском, точнее констебле Стиве Мартене, как он сам преставился. Том оценивающе глянул на него. Офицеру на вид было лет двадцать пять, может двадцать семь. Русые волосы, примятые черным котелком, лежащим в данный момент на левом краю стола, смешно топорщились в разные стороны. Совсем недавно выбритое лицо, тонкие губы и плоский, немного приплюснутый нос. Скучающий взгляд, периодически, словно насильно вспыхивающий, смотрел в пространство где-то в районе плеча и шеи мальчика. Скучающий взгляд…

«Ему явно безразлична смерть Джорджа», — трансформируя мелькнувшую мысль, подумал Том. — «Он явно будет строить из себя строгого полицейского, но скорее всего не сделает ни малейшей попытки приложить хоть малюсенькое усилие дабы разобраться в произошедшем. Никому нет дела до приюта и живущих в нем детей…»

— Сэр, я всю ночь спал и ничего не слышал, — медленно произнес он, глядя констеблю прямо в глаза.

Тот явно смутился, но постарался не подать виду.

— А как ты можешь объяснить разбитую лампочку в своей комнате? — поинтересовался мужчина.

Том и сам не понимал, почему она лопнула, разлетевшись на множество осколков, но благоразумно постарался убрать всё лежавшее на полу его комнаты стекло до прихода миссис Коул, заодно поменяв окровавленное постельное белье. Но вот заменить лампочку он не смог. Слишком уж высоко та находилась, под самым потолком, да и, плюс ко всему, сами электрические лампочки были большой редкостью, и Том попросту не смог найти в приюте на замену другую. Оставшийся без стекла металлический цоколь сразу бросился в глаза вызвавшей констебля миссис Коул, зашедшей за Томом через некоторое время после прихода полицейского.

— Никак, — наивным голосом ответил он, продолжая смотреть офицеру в глаза и постаравшись придать своему лицу самое невинное выражение, какое только умел. — Я ничего в них не понимаю. Электричество, оно, знаете ли, для меня, неграмотного сироты, сплошная загадка.

— Понятно, — недовольным тоном проговорил констебль. — Все это не так важно… Скажи мне лучше, Том, как так получилось, что Джордж оказался повешенным?

— У меня нет этому объяснения, сэр. Я ведь спал. И вообще, я не дружил с Джорджем. Вы лучше спросите обо всем Стэна или Роба.

— Я уже спрашивал, — криво улыбнулся тот и на мгновение дрогнувшим голосом продолжил. — Мальчики говорят, что именно ты, Том, убил Джорджа. И не буду скрывать, не только они. Я поговорил со многими детьми из приюта и почти все в один голос говорят, что, если не ты убил его, то уж точно способен на такое.

— Сэр! — содрогнувшись в душе, но внешне усмехнувшись и по-прежнему стараясь выглядеть спокойным и уверенным в себе, перебил его Том. — Как вы можете верить им всем на слово? Стэн и Роб просто недолюбливают мою персону, вот и наговаривают вам хором про меня всякие гадости. Не буду скрывать, я многим здесь не по душе. Но ведь нельзя лишь на основании одних наговоров, пусть и от многих делать далеко идущие выводы….

— Именно это нас с офицером и пугает, — проговорила сохранявшая все это время молчание миссис Коул. — Уж слишком единодушны дети в своих оценках на счет тебя, притом, что разговаривали мы с каждым из них поодиночке.

Мальчик закрыл глаза и постарался успокоиться.

«Волноваться сейчас никак нельзя. Я и так хожу по грани. Если увидят мой страх, то расценят его, как признак вины и тогда привет тюрьма, а может и того хуже…»

Он мысленно вновь вернулся обратно в сегодняшнюю ночь.

«Остановись. Только не в своей комнате», — пронеслось у него в голове. — «Не делай глупость. Зачем тебе проблемы?»

Том медленно разжал пальцы правой руки, сжимавшей Джорджу горло, и затем не спеша, наслаждаясь моментом, убрал левую руку с его рта. Мальчик, хрипя, повалился на пол, судорожно ловя губами воздух.

— Идиот! — прошипел он, с трудом подымаясь на ноги, держась трясущимися руками за стену. — Ты же мог убить меня! Ты точно псих.

Том, не глядя на Джорджа, молча открыл дверь и вытолкнул того в коридор. Вся злость и обида вдруг бесследно испарилась. Несколько секунд назад, глядя в перепуганные глаза того, кого он всей душой хотел убить, причем сделав его смерть по возможности мучительней и ужасней, он неожиданно понял, что не хочет того убивать. Или не может…

«Я ведь не такой, как все дети из моего дурацкого приюта. Не такой!!! Я другой, я лучше их всех вместе взятых. Я знаю и верю в это».

Выпихнув Джорджа в коридор, Том с трудом сумел сдержать внезапно навернувшиеся на глаза слезы. В гневе на самого себя, что дал слабину и, стараясь, чтобы мальчик не заметил мокрых глаз, он влепил тому звонкую затрещину и захлопнул дверь. Медленно усаживаясь на пол прямо возле двери, он вспомнил про свою недавнюю клятву. Крупные капли летнего дождя забарабанили по маленькому окошку в его комнате, на мгновение осветившись светом молнии приближающейся грозы.

И гроза грянула, только не за окном, а в стенах приюта. Внезапно послышавшийся шум от множества голосов и топота ног вывел мальчика из оцепенения. Выйдя из комнаты, Том к своему удивлению обнаружил в коридоре почти всех обитателей приюта. Сбившись в небольшие группы, дети что-то испуганно-оживленно обсуждали, а завидев его сразу же замолкли и начали непроизвольно жаться к стенам, опуская под его взглядом глаза. Некоторые, постарше, угрюмо глядели в сторону Тома, но на вопрос, что происходит, отвечать отказывались. Лишь коренастый Джошуа мрачно бросил:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Дерендяев читать все книги автора по порядку

Андрей Дерендяев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследник Слизерина отзывы


Отзывы читателей о книге Наследник Слизерина, автор: Андрей Дерендяев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img