Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина
- Название:Наследник Слизерина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина краткое содержание
Фанфик по миру Гарри Поттера.
Тому Риддлу одиннадцать лет. Жизнь в приюте далеко не то, о чем он мечтает каждый день. Но недалек тот день, когда за ним придет Альбус Дамблодор и откроет ему мир полный магии, увлекательных приключений и новых друзей. Это рассказ о юных годах самого могущественного темного мага, почти победившего саму смерть…
Наследник Слизерина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Туда!» — воспоминания яркой вспышкой возникли в голове.
Не раздумывая, он побежал обратно.
«Шансов мало. И все же… Вдруг ведьма еще гуляет около леса? Вдруг мне повезет?»
Вниз по тропинке, мимо своих же следов, вот и хижина лесника начинает появляться вдалеке, словно растет из снега, стена деревьев, черной массой движется на встречу. Остановившись на едва выступающем пригорке, мальчик принялся осматриваться.
«Ее нигде нет. Смысл столько времени бродить по холоду. Вышла на полчаса и обратно в школу…»
Едва слышно заскрипела дверь и в проеме лесничего дома показалась огненно рыжая копна волос. Том мигом упал на землю и, как можно осторожней откатился к ближайшему сугробу, спрятавшись за ним. Затаив дыхание, он выглянул. Найра беспечно напивая веселый мотив, шла в его сторону. У мальчика сжалось сердце.
«Ей может грозить Азкабан… Но, если ни она, то наверняка, тогда я. А это так несправедливо. У меня появился шанс изменить жизнь, вырваться из нищеты. Я не могу его упустить».
Внутренняя борьба длилась недолго, выждав пока девушка пройдет мимо него, Том встал на ноги, направил в спину колдуньи волшебную палочку и едва слышно произнес:
— Interclusa! — и для усиления быстро прибавил. — Магикус Экстремус!
Волшебница, теряя сознание, как подкошенная повалилась на снег, распластавшись поперек тропинки.
«Получилось», — облегченно выдохнул Том, в первый раз применивший не только сдвоенное заклинание, но и само заклинание отключения.
Легкая паника вновь охватила мальчика.
«Вдруг кто видел? Тогда мне точно несдобровать…»
Бросив взгляд в сторону хижины, мало ли лесник решил проводить девушку, затем на школу, не идут ли сюда скучающие студенты, он немного успокоился:
— Акцио палочка, — взмахнул он своей. В последний момент рука предательски дрогнула, пришлось повторять еще раз.
Наконец, забрав ее и спрятав поглубже в складках мантии, Том побежал искать тело Льюиса.
«Еще пару минут», — молил он. — «Мне нужно еще немного времени. А если его уже нашли?»
Едва не упав, от последней мысли, чудом удержав равновесие, Том ускорил бег. Оказавшись на месте, остановился на краю оврага и бросил взгляд вниз. Когтевранец лежал в том же самом положении, как они его оставили. Тяжело дыша, мальчик достал палочку Найры.
— Экспеллиармус! — заклинание еще раз угодило в мертвого Хила.
Размахнувшись, он бросил волшебную палочку на дно оврага. Едва не упал следом за ней, на мгновение потеряв сознание. Хотелось сесть и отдохнуть, сердце готовилось в любую секунду выскочить из груди, яростно ударяясь о стенки грудной клетки. Тело ломило от боли, во рту пересохло, ноги промокли, окоченевшие пальцы ничего не чувствовали.
Усилием воли зачерпнув последние силы, мальчик поплелся в школу, удовлетворенно глядя на падавший снег, с каждой минутой все сильнее засыпавший следы рядом с телом Льюиса. Избегая больших групп студентов, идя буквально по стенке, останавливаясь и прячась в темных углах, едва видя вдалеке преподавателя, он осторожно заглянул в гостиную. Шум, смех, взрыв веселья разом обрушились на него. Сидевший возле дальнего камина Гилберт с улыбающимся до ушей ртом взахлеб рассказывал анекдот. На Тома никто даже не взглянул. Все глазели на Даунинга, боясь пропустить хоть слово.
«Повезло», — мальчик открыл дверь в комнату и ввалился внутрь.
Тишина, полное отсутствие света и повисшее в воздухе напряжение.
— Как дела? — из угла донесся требовательный голос Ориона. — Удалось?
— Да, — мальчик снял ботинки и бросил в угол, туда же отправил мантию, штаны и взмокшую от пота рубашку.
— Точно? Не врешь? — с поверхности кровати, из-за груды одеял отделился Абраксас.
— Рассказывай, — уже чуть вежливей попросил Блэк.
Том уселся на край постели и с блаженством потер ледяные пальцы.
— Не тяни! — взвизгнул блондин.
— Я сделал так, что все подумают на Найру Мартинс.
— Кто это? Какой резон ей его убивать? — поинтересовался Орион.
Том им рассказал про Найру и Льюиса, про их недавнюю сору, про то, как отыскал девушку, оглушил, забрал палочку и бросил рядом с телом когтевранца.
— Думаешь, поверят? — прошептал Малфой с робкими нотками надежды.
— Должны, — уверенно ответил Том.
— Не хотел бы я оказаться твоим врагом, — усмехнулся Орион. — Пришлось бы повозиться. Рад, что мы на одной стороне.
— Я тоже. Теперь мы должны забыть о случившемся. Нам ничего не грозит. Абраксас, перестань бояться. Все будет хорошо, — мальчик повалился на кровать. Голова отказывалась соображать, чувствуя, что последние силы покидают тело. Глаза самостоятельно закрылись, наотрез не желая открываться. Проваливаясь в сон, он едва успел пробормотать. — А теперь спать. И вам советую. — Разум отключился и тьма накрыла его.
Проснулся Том резко и неожиданно, словно вынырнул на поверхность из мутной густой воды. Тускло горевший светильник рядом с дверью, отбрасывал перед собой тревожный зеленый свет. Судя по ощущениям время приближалось к раннему утру. Нестерпимо хотелось пить, и, встав с кровати, мальчик отправился на поиски воды.
— Ты куда? — к нему из темноты метнулся Абраксас.
Том в первый момент отшатнулся, не узнав блондина. Вытянувшиеся лицо, впалые глазницы, всклоченные волосы.
«Всю ночь рвал их на себе?» — едва заметно улыбнулся мальчик.
Одев тапочки и прихватив зубную щетку, он ответил:
— Умываться. Ты против?
— Нет, — Малфой отступил в сторону, пропуская. — Прости. Нервы.
Начищая зубы, Том прислушивался. Царившая тишина угнетала и настораживала. Вернувшись обратно в комнату, он застал двух аристократов за разговором. Увидев его, они мгновенно смолкли.
«Шушуканье за спиной. Надо пресечь на корню. Так они могут до очень много договориться. К примеру, решить, что пора сдавать меня директору… Малфой судя по всему в любой момент готов сорваться».
Орион посмотрел на Тома:
— Что слышно?
— Тишина и спокойствие. Все еще спят.
— Ты точно ходил в ванную? — истерично выкрикнул блондин.
Блэк откинувшись на стуле, пристально оглядел Тома.
«Хватит. Пора кончать. Орион хоть и храбрится и не подает виду, боится не меньше своего друга».
— Значит так! — тоном, не терпящим никаких возражений, начал мальчик. — С этой секунды мы все забываем о вчерашнем происшествии. Ничего не произошло. Напрочь вычеркните все из памяти. И главное, никогда даже не смейте заговаривать. Уяснили?
Малфой взглянул на Блэка:
— Не много ли ты берешь на себя, Реддл?
— Я думаю, он прав, — Орион встретился взглядом с Томом. — Хорошая идея. Вчера мы все прогулялись к лесу, поужинали, посидели в гостиной и легли спать.
— Мы все должны поклясться, — продолжил мальчик. — Самой страшной клятвой, какую только знаем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: