Александр Рудазов - Три мудреца в одном тазу
- Название:Три мудреца в одном тазу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада, Альфа-книга
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-93556-592-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Рудазов - Три мудреца в одном тазу краткое содержание
С возрастом обычно приходит и мудрость. А потом — уходит обратно. Но что есть настоящая мудрость для волшебника? Уметь добиться результата — любой ценой! Если нужно совершить подвиг — найди себе героя. Нету? Ну так сделай его из подручного материала! Лодка прохудилась? Починим! Не получается? Ну тогда вызовем себе новую… и пусть эти матросы не жалуются на произвол — они всего лишь бесплатное приложение к плавательному средству! Все равно жалуются? Превратим их в какую-нибудь гадость… только не всех, а то некому будет грести!
Нет, для настоящего волшебника нет ничего невозможного. Правильное заклинание решит любую проблему. Вот только вспомнить бы его… как же там было… хррр-пс-пс-пс…
Три мудреца в одном тазу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— И почему же?
— Потому что рост среднего л’тра — полтора миллиметра. Поэтому война между ними и людьми — один смех. С одной стороны супертехника, лазеры, ядерное оружие и миллиарды солдат, а с другой — всего несколько тысяч ратников с мечами. Но зато каждый из них может раздавить тысячу л’тра сапогом. Поэтому они в вечном цейтноте — им слишком сложно сражаться. А иначе, конечно бы… Л’тра очень любят воевать — даже сильнее, чем те пришельцы, что сорок пять тысяч лет назад пришли с Эйкра на Землю.
— Какие еще пришельцы? — удивилась Света.
— Война шла многие тысячи лет, но в конце концов они покорили Землю и частично истребили, частично изгнали прежних обитателей… — задумчиво ответила Стефания.
— Это кто такие были? — возмутился Колобков. — И куда потом делись?
— Никуда не делись — так и живут на Земле.
— И где прячутся?
— Нигде не прячутся — посмотри в зеркало, и увидишь одного. Этими пришельцами были люди…
Почему-то ни у кого не хватило духу спрашивать дальше.
По левому борту потянулись фиорды — «Чайка» входила в залив Кармелия. Весь западный берег Юберии густо усыпан этими узкими длинными заливчиками, но особенно много их в этом заливе, в конце которого стоит Наранно — один из морских портов. Правда, далеко не самый крупный — западная и северная Юберия населены не слишком сильно, основная концентрация жителей приходится на восточные берега. А через Наранно в основном идет торговля с Ваннвайгом и Черными островами — и та, и другая крайне хилые. Ваннвайг — бедная, мало что экспортирующая страна рыбаков и китобоев, а Черные острова вообще населены дикарями.
Фабьев подгадал так, чтобы войти в Кармелию утром — ночью плавание здесь чрезвычайно осложняется. Дно мелкое и сплошь покрыто шхерами. Хорошо хоть, не было большой надобности в лоцмане — в самоосвещающих водах Эйкра рифы и мели видны издалека. Фабьев уже сейчас подмечал — вон банка, вон отмель, а вон речушка, рядом с ней бар [55] Бар — мель, отгораживающая устье реки от моря, образовавшаяся от осадки грунта, выносимого рекой в море.
, тоже лучше не приближаться.
Необычное судно уже начало привлекать внимание. Здесь, вблизи от гавани, все чаще попадались легкие торговые униремы и рыбацкие весельные ладьи. Вот прошел караван огромных барж вдвое больше «Чайки» — они везли на юг мрамор и гранит. Каждую такую баржу буксировало по двадцать малых галер — очень уж щедро их нагрузили. Порой случалось, что жадность Наместников Каменоломен доводила до того, что баржи перегружали, и они шли ко дну со всем драгоценным грузом.
Шикарная яхта обогнула большую скалу и впереди во всем своем великолепии открылся Наранно — один из крупнейших городов Юберии. Из всех земных архитектур юберийская больше всего похожа на древнеегипетскую. Эта страна богата пальмами и камнем, так что обычные постройки тут возводят из кирпича и пальмового дерева, а общественные здания обычно строятся из песчаника. Город имеет форму полумесяца, раскинувшись вокруг длинной и узкой бухты, глубоко вдающейся в сушу. Со всех сторон — массивные крепостные стены с пирамидальными башнями, и на каждой — наблюдательный пост, зорко следящий за сушей и морем.
— Слышь, девчурка, ты бы, того-этого… спряталась, что ли? — неловко предложил Фабьев, глядя на Стефанию, невозмутимо стоящую на полубаке. — Ты ж вроде черт…
— Ну и что? — презрительно посмотрела на него девушка. — Глупый старый смертный… На Эйкре многие тысячи разумных рас. Если уж на то пошло, в Юберии вы и сами смотритесь дико — тут же все чернокожие…
И она оказалась права. Матросы на галерах, портовый люд, жители Наранно и гости из других городов — все они принадлежали к той же расе, что и население Черных островов. Кожа малость посветлее, губы потоньше, носы с узкими крыльями, брови вразлет — но, тем не менее, негроиды.
«Чайка» вошла в гавань. Наместник Пристани замахал горящими факелами, указывая свободный причал, подходящий для такого крупного судна. К спускаемому трапу уже спешили Наместник Таможни с небольшим абаком и Наместник Стражи, сопровождаемый двумя стражниками.
Еще каких-то двести лет назад Юберия была не единым государством, но всего лишь множеством самостоятельных городов, постоянно сражающихся друг с другом за влияние. И у каждого свой Владелец. Но потом один из них, Шан’лай Ихмагеннака, покорил остальных и стал единственным Владельцем. Город Сарро превратился в столицу новоявленной империи, местопребывание Владельца, а в остальных городах уселись Наместники.
Хотя называть Юберию империей не очень верно — ее политический строй мало напоминает монархию стандартного типа. Официально считается, что все юберийцы — рабы. Единственный свободный человек — Владелец, верховный владыка и господин над всем, что есть в государстве. Все возможные должности занимают Наместники, формально — такие же рабы, как и все остальные, только облеченные несколько большими полномочиями.
— Серега, от меня ни на шаг! — приказал Колобков, глядя на поднимающихся по трапу юберийцев. — Переводить каждое слово, понял? Геннадий, Валерий — следить в оба! Гюнтер, и ты тоже свой автоматик не теряй. Зинулик, приглядывай за пенсионерами — как бы чего не выкинули…
— Пусть боги хранят Владельца! — лениво махнул рукой Наместник Стражи, поднимаясь на борт. Лично ему здоровье Владельца было абсолютно безразлично, но попробуй-ка, не произнеси ритуального приветствия — собственные же стражники тут же донесут, что их начальник замыслил бунт. — Добро пожаловать в Наранно, добрые люди. Из каких земель будете, что везете?…
— Позволь, мой добрый брат! — встрепенулся Наместник Таможни. — Их груз — моя забота, твоя — только сами люди! Вот и занимайся своим делом!
— Но если среди их груза есть оружие, опасные колдовские вещи или дикие звери — это уже моя забота! — заспорил Наместник Стражи.
— Только в том случае, если это предназначено не для продажи, не для личного использования, но для передачи бунтовщикам против Владельца или врагам Юберии! — процитировал правила Наместник Таможни. — И в любом случае вначале я должен определить, есть ли таковые грузы на корабле, а лишь потом этим занимаешься ты, добрый брат!
— Хорошо, хорошо!.. — раздраженно посмотрел на этого чинушу местный «гебист». — Но вначале я должен допросить Наместника Корабля! Кто здесь Наместник Корабля — ты, Человек-Без-Волос?
Чертанов благоразумно не стал переводить шефу, как его обозвали. Но все остальное он перевел скрупулезно и старательно, не упустив ни единого слова.
— Ага, я, — кивнул Колобков. — Серега, скажи неграм в юбках, что мы мирные коммивояжеры, привезли всякое барахло из далеких земель — жемчуг там, кокосы, гвоздики, всякую ерунду. Выясни, что у них вместо денег, какой валютный курс, какие есть хорошие товары на экспорт, что импортируют, с кем тут можно перетереть дело, сколько нужно отстегнуть таможне и ментам, какой налоговый сбор… и все, что я еще забыл.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: