Полина Дрожжинова - Что ты ищешь?
- Название:Что ты ищешь?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полина Дрожжинова - Что ты ищешь? краткое содержание
В этом странном мире, где людьми правят оборотни а погода то и дело сходит с ума к бедной учительнице случайно попадает дорогой кошелёк с ещё более дорогим содержимым. А проблемы начинаются тогда, когда владелец кошелька решил его себе вернуть.
Что ты ищешь? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Если увидят, как мы тащим чьё‑то бездыханное тело, то уж точно обратят внимание и зададут вопросы. — Эйнар поцокал языком.
С той стороны, откуда они пришли, раздался звук шагов. Парни метнулись к лестнице, ведущей на второй этаж.
— Может есть какой‑то способ привести её в чувства? — Спросил принц, прыгая через две ступеньки. Вальдр, несмотря на свою ношу, от него не отставал.
— Нюхательные соли. Как выберемся отсюда, куплю побольше.
— А что‑нибудь вот прямо сейчас? О! Вспомнил — в сказках принцессы от поцелуя обычно просыпаются.
Зеленоглазый оборотень с ужасом покосился на учительницу, голова которой покоилась у него на плече.
— Она не принцесса.
— Ой, не придирайся! Зато я принц — может сработает.
— Так, хватит нести чушь. Лучше скажи что‑нибудь полезное. — Вальдр огляделся. На втором этаже тоже было пустынно, однако обстановка больше радовала глаз — кое — где по стенам висели гобелены и картины со сценами охоты.
— Ну… Мы сейчас в башне… Вот чего не ожидал, того не ожидал… Как ты смеешь лапать бедную девушку, когда она в бессознательном состоянии.
Вальдр, который шарил по карманам Эли, при этом стараясь её не уронить, окинул принца убийственным взглядом.
— Я ищу брошь. — Процедил он. — Только ваш извращённый ум мог предположить нечто иное.
Нащупав брошь, он огорчился.
— Она не тёплая… Наверное, лучше спуститься на первый этаж.
Эйнар махнул рукой в дальний конец коридора.
— Там можно спуститься в корпус, где располагаются лаборатории.
Подумав, Вальдр кивнул и направился за принцем. Ковровая дорожка была очень мягкой, скрадывающей звук шагов. Принц периодически комментировал висящие на стенах картины, а его спутник чутко прислушивался к тишине. У одной из дверей, перегораживая проход, лежали чьи‑то вещи — сундучок и столик из красного дерева, полки и ковёр.
— Почему это в коридоре валяется? — Удивился господин Ярдар.
Эйнар пожал плечами.
— Это кабинет главы Управления. — Он кивнул на массивную дубовую дверь. — Наверно, перестановку затеял и старые вещи выбрасывает. — Парень уже собирался пройти мимо, но вдруг застыл. — Какая дивная мысль! Дай‑ка сюда нашу леди.
— Зачем? — Вальдр подозрительно прищурился и покрепче прижал к себе девушку. По его мнению, удачными идеями принц никогда не блистал.
— Мы замаскируем её под ковёр. Ведь с ковром ходить менее подозрительно, чем с чьим‑то телом.
— По — моему, это гобелен. — Зеленоглазый оборотень приподнял брови.
— Не суть. Замаскируем её под гобелен. — Эйнар тут же развернул ткань. На ней был выткан олень с ветвистой короной на голове.
Парни свернули ковёр, положив внутрь Элю. Вальдр взвалил её на плечо.
— А она не задохнётся? — С сомнением спросил он.
— Не должна. — Принц поправил парик и, осторожно переступив через сундучок, направился дальше по коридору.
Глава Управления Харольд Стуррода пребывал в дурном расположении духа — мало того, что канцлер вежливо выдворил его из лаборатории и закрылся там с каким‑то магом, так ещё и попросил его притащить туда гроб. Гроб, чтобы не мозолил глаза, был оставлен в одной из малоиспользуемых комнат. Честно говоря, гроб этот уже сидел у господина Стурроды в печёнках. Поскольку днём ранее он лично разыскал лучшего в городе резчика по дереву и стоял у него над душой, пока тот в срочном порядке вырезал герб королевской семьи.
— Сходи к парням из отдела дознания и скажи им перетащить этот проклятый ящик. — Приказал начальник Управления своему помощнику, шагая по галерее, соединявшей корпус, где располагались лаборатории с главной башней. С одной стороны окна галереи выходили на пустынную улицу, а с другой на глухую стену соседнего крыла. Ходить по этой галерее было удовольствие не из приятных — ледяной ветер норовил забиться в щели и еле слышными завываниями призывал насморк.
— Меня прогнали из собственных лабораторий. Что же там такого он собрался делать. Ведь это скорее формальность — понятно, что это труп принца. Иначе где бы он всё это время шлялся.
Навстречу им шли двое мужчин с длинными чёрными волосами и в тёплых плащах. Господин Стуррода не обратил на них особого внимания — он всё ещё злился на канцлера. Но когда они уже прошли мимо, внезапно в голове оборотня, натренированной годами службы в управлении, будто что то щелкнуло.
Повернувшись, он прищурился и спросил:
— Мне кажется, или эти двое тащат мой новый ковёр, привезённый моим зятем из Валонде и приобретённый там за баснословные деньги?
Его помощник удивлённо приподнял брови.
— Я сказал вашему лакею оставить его и другие вещи под дверью вашего кабинета, поскольку кабинет был заперт. Не думал, что кто‑то посмеет притронуться к этим вещам.
— Эй! Куда вы это тащите?! — Возмущённо крикнул господин Стуррода вслед двум подозрительным брюнетам.
Их реакция не развеяла подозрения — вздрогнув, двое мужчин бросились бежать.
— Что за?!. Эй!!! — Глава управления от возмущения позабыл о своём возрасте и социальном статусе и последовал за ними. — Да стойте же! Я приказываю вам остановиться!
Беглецы не послушались и свернули в прилегающую более узкую галерею. Помощник главы, который опередил своего начальника, свернул вслед за ними и ойкнул, врезавшись в штатного мага, читающего на ходу какой‑то справочник.
— Что? Что такое? — Увидев пробежавшего мимо злого главу Управления, маг покрылся холодным потом и на всякий случай присоединился к погоне. Галерея закончилась и они буквально влетели в малый зал суда. Большой зал суда использовали редко — только по особым случаям, но и его меньший собрат впечатлял — застывшие у стен рыдающие каменные фигуры — аллегории раскаяния и страданий. Массивные скамьи стояли полукругом, а у дальней стены возвышался помост с длинным столом. Сейчас в зале был только секретарь судьи, который, усевшись в кресло начальника, странно жестикулировал, видимо, представляя, что его повысили. Двое оборотней с ковром наперевес, внезапно ворвавшиеся в помещение, растерянно заметались из стороны в сторону. Наконец, увидев ещё одну дверь за помостом, они бросились к ней. Следом ворвался помощник главы Управления.
— Держи их! — Рявкнул он секретарю. Тот среагировал почти мгновенно и цапнул пробегающего мимо за волосы. В следующее мгновение секретарь тупо смотрел на парик в своих руках, соображая что происходит. Последним в зале оказался начальник Управления. Тяжело дыша, он присел на ближайшую скамейку и жестом отослал секретаря судьи вслед за своим помощником и магом, которые продолжали преследование.
— Чем я занимаюсь? Мне скоро шестьдесят… Пойду лучше займусь гробом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: