С. Моргенштерн - Принцесса-невеста
- Название:Принцесса-невеста
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1973
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С. Моргенштерн - Принцесса-невеста краткое содержание
Классическая сказка о настоящей любви и невероятных приключениях. Добро пожаловать в фантастический мир прекрасных замков, жутких подземелий, бескрайних океанов, лесов и гор. Чтобы спасти свою возлюбленную, прекрасную невесту, отважный герой преодолевает немыслимые препятствия и совершает невероятные подвиги. Полное название книги - The Princess Bride: S. Morgenstern's Classic Tale of True Love and High Adventure. Она представлена как сделанная У.Голдманом адаптация более ранней книги писателя С.Моргенштерна — великого флоренского сатирика. "...Восхитительная, динамичная, насыщенная приключениями сказка о любви и мести, преданности и коварстве и, конечно, о том, что любовь сильнее смерти. Книга написана с отменным чувством юмора, стиль чрезвычайно увлекательный. Оторваться невозможно..."
Принцесса-невеста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Анжелика, – начала Хелен, – это мистер Голдман.
Я улыбнулся и сказал: «Привет», – и помахал вилкой. Она кивнула мне в ответ.
– Анжелика, ты не должна воспринимать это как критику, поскольку это полностью моя вина , но в будущем мы обе должны очень постараться не забывать, что мистер Голдман любит полусырой ростбиф…
– Это был ростбиф? – спросил я.
Хелен бросила на меня быстрый взгляд.
– В общем, Анжелика, сейчас никакой проблемы нет, и я должна была сказать тебе о предпочтениях мистера Голдмана несколько раз, но в следующий раз, когда у нас будет мясо на ребрышках, давай постараемся, чтобы в середине оно было розовым, хорошо?
Анжелика вернулась на кухню. Ещё одно «сокровище» потерпело крах.
Если вы помните, мы втроем начали этот ужин счастливыми. Двое ещё оставались в этом состоянии, Хелен, очевидно, была невероятно расстроена.
Джейсон отработанными и уверенными движениями накладывал гору пюре себе на тарелку.
Я улыбнулся ему.
– Эй, – попытался я, – давай немного полегче с этим, а, парень?
Он шлёпнул на свою тарелку ещё одну полную ложку.
– Джейсон, тебе уже хватит, – сказал я тогда.
– Я правда голодный, папа, – возразил он, не глядя на меня.
– Тогда возьми мяса, – ответил я. – Можешь съесть столько мяса, сколько тебе хочется, я не скажу ни слова.
– Я вообще ничего не буду! – Джейсон оттолкнул тарелку, сложил руки на груди и уставился в пространство.
– Если бы я торговала мебелью, – сказала мне Хелен,–- или была кассиром в банке, я бы поняла; но как ты можешь говорить такие вещи, ведь ты уже столько лет женат на психиатре. Ты словно в Средневековье, Уилли.
– Хелен, у мальчика избыточный вес. Я лишь предложил, чтобы он оставил немного пюре остальным и поел замечательного тушеного мяса, которое твоё сокровище приготовило по случаю моего триумфального возвращения.
– Уилли, я не хочу шокировать тебя, но Джейсон не только очень умён, но ещё и отлично видит. Уверяю тебя, смотрясь в зеркало, он осознаёт, что не строен. Потому что на данной стадии он выбрал не быть стройным.
– Ему уже скоро пора будет встречаться с девочками, что тогда?
– Джейсону десять, дорогой, и на данной стадии он не интересуется девочками. На данной стадии ему нравится ракетная техника. Неужели небольшой избыточный вес может помешать ребёнку любить ракеты? Когда он решит стать стройным, я уверяю тебя, у него найдутся ум и сила воли, достаточные, чтобы стать стройным. До этого, пожалуйста, не расстраивай ребёнка в моем присутствии.
Сэнди Стерлинг танцевала у меня перед глазами в своём бикини.
– Я не буду есть, и всё, – произнёс в этот момент Джейсон.
– Милое дитя, – сказала Хелен ребёнку тем тоном, который она приберегает специально для подобных случаев, – будь логичен. Если ты не съешь свое пюре, ты будешь расстроен, и я буду расстроена; твой отец, очевидно, уже расстроен. Если ты съешь свое пюре, я буду довольна, ты будешь доволен, и твой желудок будет доволен. С твоим отцом мы ничего не можем поделать. Ты можешь расстроить всех или одного, с которым, как я уже сказала, мы ничего не можем поделать. Таким образом, вывод очевиден, но я верю, что ты способен прийти к нему сам. Делай то, что считаешь нужным, Джейсон.
Он начал пожирать картошку.
– Ты превращаешь нашего ребёнка в педика, – пробормотал я очень тихо, чтобы услышали только Сэнди и я. Затем я глубоко-глубоко вздохнул, потому что, когда бы я ни пришёл домой, всегда возникают проблемы, поскольку, как говорит Хелен, я приношу с собой напряжение, мне всегда необходимы нечеловеческие доказательства того, что я все ещё нужен, любим и так далее. Могу лишь сказать, что ненавижу быть вдали от дома, но возвращаться сюда ещё хуже. Мы с Хелен и так разговариваем каждый вечер, поэтому шансы начать болтовню в духе "ну, что новенького произошло, пока меня не было" не очень-то велики.
– Бьюсь об заклад, что ты уже просто велосипедный ас, – сказал я затем. – Может, покатаемся на выходных.
Джейсон оторвал глаза от пюре:
– Мне очень понравилась книга, папа. Она отличная.
Я удивился его словам, ведь я только начинал подходить к этому предмету. Но, как постоянно говорит Хелен, Джейсон не дурак.
– Я рад, – ответил я. И я правда был очень рад.
Джейсон кивнул:
– Возможно, это лучшая книга, что я читал в жизни.
Я откусил кусочек шпината.
– Какая часть тебе больше всего понравилась?
– Глава первая. “Невеста”, – отозвался Джейсон.
Это меня невероятно удивило. Не то, чтобы первая глава плохая или что-нибудь в этом роде, но в ней не слишком-то много происходит по сравнению со всеми теми невероятными вещами, которые случаются потом. Лютик вырастает, да и всё, пожалуй.
– А как насчёт того момента, когда они взбирались на Скалы Безумия? – спросил я. Это в пятой главе.
– Очень интересно, – сказал Джейсон.
- А описание Зоопарка Смерти принца Хампердинка? – Это во второй главе.
– Ещё лучше, – сказал Джейсон.
– Что меня поразило в этой части, – проговорил я, – так это то, что о Зоопарке Смерти там всего лишь коротенький абзац, но как-то сразу понимаешь, что потом о нём ещё пойдет речь. У тебя не возникло такого ощущения?
– Мммм, – кивнул Джейсон, – отлично.
К этому моменту я уже знал, что он не читал «Принцессу-невесту».
– Он пытался читать её, – встряла Хелен. – Он правда прочёл первую главу. Вторую он не смог осилить, поэтому, когда он приложил достаточное и разумное количество усилий, я сказала ему прекратить. У разных людей разные вкусы. Я сказала ему, что ты поймешь, Уилли.
Конечно же, я понимал. Но я чувствовал себя таким осиротелым.
– Мне не понравилось, папа. Я хотел бы, чтобы было иначе.
Я улыбнулся ему. Как ему могло не понравиться? Страсти. Дуэли. Чудеса. Гиганты. Настоящая любовь.
– Ты не будешь шпинат? – спросила Хелен.
Я встал.
– Всё дело в перемене часовых поясов; я не голоден. – Она ничего не сказала, пока не услышала, как я открыл переднюю дверь.
– Куда ты идешь? – окликнула она меня тогда. Если бы я знал, я бы ответил.
Я бесцельно бродил по декабрю. Без пальто. Но я и не осознавал, что замерз. Я понимал лишь, что мне сорок лет, и я не хотел быть здесь в сорок лет, запертым вместе с гениальной женой-психиатром и шарообразным сыном. Было, наверное, девять часов, и я сидел посреди Центрального парка, один, никого рядом, все остальные скамейки свободны.
Тут я услышал шорох к кустах. Он замолк. Затем снова возобновился. Ооочень осторожный. Ближе.
Я резко обернулся, выкрикнув: « Хватит доканывать меня! » – и кто бы это ни был – друг, враг, воображение – исчез. Я услышал, как он убегает, и осознал: в тот момент я был опасен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: