Ладомир Гарт - Клинок Сариолы

Тут можно читать онлайн Ладомир Гарт - Клинок Сариолы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Клинок Сариолы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ладомир Гарт - Клинок Сариолы краткое содержание

Клинок Сариолы - описание и краткое содержание, автор Ладомир Гарт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Далекое будущее. Наша цивилизация разрушена, короли и маги правят землей. И вновь добро и зло сошлись в смертельной схватке, честь и благородство против коварства и подлости.

С одной стороны — великий Орден посвященных рыцарей, хранителей мира, добра и справедливости, могучих воинов, обладающих сверхъестественными способностями. Им противостоит черный маг, слуга Хаоса, наместник Властителя преисподней на земле и подвластные ему легионы темных сил. Молодой рыцарь Эвальд, принц Сариолы, Страны предрассветного тумана, совершает полное опасностей и приключений странствие, чтобы спасти свою возлюбленную из лап черного мага.

Немало подвигов и побед придётся совершить Эвальду и его друзьям, прежде чем им удастся рассеять зловещие силы и свергнуть черного колдуна…

Клинок Сариолы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Клинок Сариолы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ладомир Гарт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Неужели всё ещё живы эти грозные враги Повелителя? — ответил ему другой голос.

Эвальд покинул площадь и свернул в узкие улочки. Никто не преследовал его.

ГЛАВА 31

Возвращение

Эмилиус превосходно выполнил распоряжение принца, сняв для друзей целый этаж особняка, стоявшего в богатой части города. Чтобы разыскать их, Эвальд мысленно воззвал к графу, Эйнар ответил ему и сказал, где они находятся. Особняк был расположен совсем недалеко от дворца эмира. Комнаты особняка были богато убраны коврами и драгоценными занавесями, дорогой резной мебелью. Во дворе дома в мраморном бассейне для купания плескалась вода. Рядом был гимнастический зал с оружейной комнатой, где вдоль стен стояли доспехи, и было разложено всевозможное оружие.

Когда принц вошёл, Элис стояла у зеркала и расчёсывала свои прекрасные золотые волосы.

— Как ты красива, — тихо сказал он. Девушка улыбнулась и опустила глаза. Она была прекрасна, и Эвальд готов был любоваться её совершенством. Он обнял её за талию, и она склонила голову на его плечо. Эвальд захотел поцеловать юную грацию, но она смущённо уклонилась от его губ.

— Пока ещё не время, мой принц.

— А когда-нибудь оно наступит, это время? — улыбнулся Эвальд.

— Возможно, всё может быть. Не стоит торопить события, — улыбнувшись, уклончиво ответила девушка.

Друзья ждали его в гостиной. Появились слуги и подали богатый ужин и изысканные вина.

— Тут довольно неплохо, — сказал мэтр.

— Здесь просто превосходно, — мысленно ответил граф. — Как давно не жил я в такой роскоши!

Принц рассказал друзьям о том, что случилось на площади.

— Ты правильно сделал, что постарался восстановить своё доброе имя, — сказал граф. — Гилморг приказал мне убить тебя, но я отказался, и попытался убить его самого. Это у меня не вышло, и я получил удар кинжалом. Все давно уже забыли об этом, но, благодаря твоему сегодняшнему поступку, Повелитель теперь узнает о том, что ты жив и готов выступить против него.

— Что же, пусть узнает, — ответил Эвальд. — Я намерен бороться с ним открыто, а не кусать исподтишка, как трусливый шакал.

Покончив с ужином, принц добрался до кровати и уснул мёртвым сном, так как очень устал.

На следующий день, когда он проснулся, солнце было уже высоко. Друзья плескались в бассейне, и Эвальд присоединился к ним.

— Граф, покажите-ка мне ваш стиль боя, — попросил принц.

— С удовольствием, Ваше высочество.

Они прошли в гимнастический зал и взяли мечи в оружейной комнате. Эвальд не продержался и минуты. Движения графа были столь быстры и отточены, что принц не заметил, как оказался обезоруженным, лежащим на полу, и клинок Эйнара был направлен в его грудь.

— Хмм, ты уж совсем сдал, Ваше высочество, — усмехнулся мэтр, но принц недовольно посмотрел на него, и тот проглотил язык.

— А ну-ка, попробуй его алебардой, — сказал Эвальд, но и мэтр не смог соперничать с графом.

— Давай вдвоём против графа!

— Принц и Эмилиус атаковали Эйнара, но через пару минут граф победил их обоих.

— Это чудо боевого искусства! — восхищённо сказал мэтр.

— Я подробно описал мой стиль в трактате, над которым я трудился долгие годы, — сказал Эйнар. — Вашей рукой должно управлять подсознание, надлежащим образом натренированное. Доверив руку сознанию, вы неизбежно проигрываете в скорости. Суть моего способа в том, чтобы мгновенно по желанию включать подсознание и доверять ему движение оружия.

— Ты великий воин, граф! — сказал принц. — Поможешь мне победить Гилморга?

Эйнар внезапно выронил меч и упал на каменный пол. Он тяжело дышал, руки его тряслись, и он забился в судорогах. Мэтр и Эвальд перенесли его в покои и уложили на кровать. Эмилиус произвёл над ним расслабляющие пассы, и через некоторое время судороги утихли.

— Благодарю вас, почтенный мэтр, какое облегчение, — неслышно произнёс граф. — Эта болезнь, она съедает меня. Простите, ваше высочество, что не смогу помогать вам в борьбе с тёмным лордом.

— Можно сделать что-нибудь с ним? — Эвальд посмотрел на мэтра.

— Да, эта болезнь известна мне, — сказал Эмилиус, — и я уверен, что смогу исцелить графа, но лечение потребует длительного времени. Его организм истощён, ему нужен отдых и хорошее питание.

— Я буду ухаживать за ним, — сказала Элис.

— Думаю, что к моему возвращению он уже будет здоров, — сказал принц.

— Вы оставляете нас? — встревоженно спросил Эмилиус.

— Да, медлить нельзя. Весть о том, что я здесь, скоро дойдёт до Гилморга, поэтому надо спешить. Тебе же, мэтр, надлежит хранить принцессу Элис, и ежедневно совершать защитные магические ритуалы, чтобы не дать Гилморгу с помощью злобных чар обнаружить вас здесь.

— До Ренегсберга тысячи миль! Вы проведёте в пути месяцы, даже если будете двигаться по хорошим дорогам.

— Мой учитель обучил меня способу быстро перемещаться в пространстве, мгновенно преодолевая большие расстояния. Я хочу использовать его в борьбе с тёмным лордом.

— Но это доступно лишь магам второй ступени!

— Я получил посвящение второй ступени от учителя, пришедшего ко мне из мира мёртвых.

Эмилиус от удивления застыл с открытым ртом.

— Вот это да! Так вы теперь маг второй ступени!

— Да. И во мне открыты способности, присущие этому рангу. Жаль, что меня некому обучить, как использовать их.

— Я знаю много магических действий второй ступени, — сказал Эмилиус, — но не могу произвести их, потому, что не получил посвящения. С удовольствием позанимаюсь с вами.

— Спасибо, Ник, рад это слышать, — улыбнулся принц. — Но сейчас мне надо спешить. Прошлый раз, когда я использовал перемещение в пространстве, я потерял сознание и долго лежал без чуств. Ты мог бы посоветовать мне что-либо, чтобы это происходило как-нибудь более безболезненно?

— Хмм, — задумался Эмилиус, — наверное это оттого, что вы пытались сразу перепрыгнуть на большое расстояние. В этом случае происходит большой выброс энергии, и человек падает без сознания. Перемещайтесь на сто — двести миль за один раз, не более, после чего отдохните, хорошо покушайте, чтобы набраться сил.

— А не может ли произойти смещения времени, как в нашем случае с драконом?

— Нет, не беспокойтесь, ведь искривления пространства не будет, следовательно, и время останется неизменным.

Эвальд начал собираться в дорогу. Он взял меч, котомку с припасами, и старый щит, который принёс ему мэтр.

— Зачем вам эта рухлядь, ваше высочество? — спросил граф, кивнув на щит.

— Это магическое оружие, Эйнар. Но я пока не знаю заклинаний, необходимых для того, чтобы заставить его проявить свои чудесные свойства.

— И у кого же вы собираетесь узнать их?

— Наверное, мне придётся ещё раз посетить оракул в Волгарде.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ладомир Гарт читать все книги автора по порядку

Ладомир Гарт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Клинок Сариолы отзывы


Отзывы читателей о книге Клинок Сариолы, автор: Ладомир Гарт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x