Ладомир Гарт - Клинок Сариолы

Тут можно читать онлайн Ладомир Гарт - Клинок Сариолы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Клинок Сариолы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ладомир Гарт - Клинок Сариолы краткое содержание

Клинок Сариолы - описание и краткое содержание, автор Ладомир Гарт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Далекое будущее. Наша цивилизация разрушена, короли и маги правят землей. И вновь добро и зло сошлись в смертельной схватке, честь и благородство против коварства и подлости.

С одной стороны — великий Орден посвященных рыцарей, хранителей мира, добра и справедливости, могучих воинов, обладающих сверхъестественными способностями. Им противостоит черный маг, слуга Хаоса, наместник Властителя преисподней на земле и подвластные ему легионы темных сил. Молодой рыцарь Эвальд, принц Сариолы, Страны предрассветного тумана, совершает полное опасностей и приключений странствие, чтобы спасти свою возлюбленную из лап черного мага.

Немало подвигов и побед придётся совершить Эвальду и его друзьям, прежде чем им удастся рассеять зловещие силы и свергнуть черного колдуна…

Клинок Сариолы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Клинок Сариолы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ладомир Гарт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Отец! Как же Эвальд мог забыть о нём?

— Где он сейчас? — взволнованно спросил принц, — скажи мне скорее!

— Он живёт в старом замке на севере страны, куда он добровольно удалился после отречения от престола. Ты должен помнить этот замок, там ты проходил обучение под руководством наставника Мартина.

— Да, я хорошо помню этот замок. Я хочу увидеться с отцом!

— Ты только что объявил, что вознамерился бороться с Гилморгом, — сказал Аирин. — Я предполагаю, что отец запретит тебе это, чтобы ты не подвергал себя опасности, и ты не сможешь ослушаться его.

— Действительно, — согласился Эвальд, — отец вполне может так поступить. Выходит, мне придётся отложить нашу встречу с ним. Ты можешь показать мне его? Ведь раньше ты умел показывать людей, которые находятся очень далеко.

— Да, конечно, могу, — сказал Аирин. — Закрой глаза.

Он положил руку на голову принца, и Эвальд вздрогнул, когда появилось яркое видение. Он тотчас увидел отца. Старый король работал в саду, отпиливая сухие ветви деревьев. Он был гораздо старше, чем был в то время, когда Эвальд покинул страну, но выглядел бодрым и энергичным. Сердце Эвальда наполнилось грустью. Он хотел быть рядом с отцом, но понимал, что их встреча преждевременна. А что, если он погибнет в борьбе с Гилморгом? Тогда им никогда не суждено увидеться. Так или иначе, он был рад, что отец жив и находится в добром здравии.

— Покажи мне Гилморга, — попросил Эвальд. Аирин сосредоточился, и принц увидел Повелителя мира. Тёмный лорд восседал на троне, сработанном из серебра и серого полированного гранита. На нём было чёрное облачение, расшитое магическими символами, в руке он держал скипетр в виде длинного жезла, украшенного изображениями черепов и драконов. Принц увидел лицо мага, наполовину скрытое чёрным клобуком. Годы заострили черты лица наместника зла, от этого оно стало ещё более безобразным, и напоминало высохшую мумию. Из искривлённого рта торчали жёлтые зубы. Перед троном стоял длинный узкий стол, за которым сидели многочисленные советники властелина мира. Они вели оживлённые разговоры, и, казалось, о чём-то спорили.

— Совет нечестивых, — проговорил принц. — Где они находятся?

— В большом дворце в Ренегсберге, — ответил Аирин.

— Я был там, но не помню этого помещения.

— Дворец был отстроен заново по вкусу Повелителя, из гранита и серебра, так как от мраморного дворца Гилдериана остались руины после штурма Ренегсберга рыцарским войском.

Убранство дворца соответствовало духу магической власти. Высокие арки, сводчатые потолки, полутёмные залы и сумрачные переходы навевали гнетущую безысходность. Колонны, уходящие ввысь, были украшены изображениями драконов и гаргойлов. Узкие окна с коваными решётками, факелы в коридорах и длинные знамёна, — всё это вызывало тяжёлые мысли. Видение заколыхалось и исчезло.

Эвальд хотел встать с кровати, но боль напомнила о себе.

— Скажи, Аирин, кто ударил меня по голове?

— Я, и больше никто.

— Но я видел, что ты находился на расстоянии от меня!

— В этом вся и штука, ха-ха! Ты, конечно, знаешь, как усиливать клинок меча энергией мысли?

— Да, знаю.

— Удар наносится, но без меча. Этот приём невозможно предугадать, и, конечно, невозможно сблокировать. Вот так!

Аирин взмахнул рукой, стоявший на столе в нескольких шагах от них тяжёлый подсвечник резко отлетел в сторону, как будто его ударили невидимой секирой, и с грохотом покатился по мраморному полу. На звон металла сбежались слуги.

— Готовьте праздничный ужин, — сказал им наместник. — В честь возвращения принца Эвальда, законного хозяина этого дома! Созовём всю местную знать и устроим роскошный бал!

— Нет, нет, — промолвил принц, — устраивать бал, пожалуй, будет преждевременно.

ГЛАВА 34

Поход против зла

Прошло несколько дней. Принц уже совершенно оправился от последствий схватки с наместником, в которой он чудом уцелел. Жить в родном доме ему было легко и спокойно, но он знал, что это лишь кажущееся спокойствие. Аирин возвестил народу о возвращении Эвальда, и теперь об этом знали все в стране. Кто-то из жителей Сариолы обрадовался, кто-то встревожился, зная о том, что принц никогда не покорится Повелителю. Молодые люди, не помнившие Эвальда, приняли весть о его возвращении с равнодушием. Гилморг, несомненно, тоже знал о возвращении принца, и готовил злобные козни в своём гранитном дворце. Шло время, и оставаться дома было более невозможно, чтобы не навлечь на народ Сариолы ярость злобного мага, узурпировавшего власть над миром. Эвальд начал собираться в дорогу.

— Я отправляюсь на войну с Гилморгом, — сказал он Аирину, — ты же оставайся править Сариолой, страна не должна оставаться без правителя. Я думаю, что вскоре ты услышишь обо мне.

— Но что ты будешь делать? Не собираешься же ты в одиночку штурмовать Ренегсберг?

— К сожалению, никакого плана у меня нет. Быть может, ты что-нибудь посоветуешь мне? Что сделал бы ты, если бы захотел свергнуть Повелителя?

Аирин задумался.

— Это очень трудно, если это вообще возможно. У него огромное войско, он владеет чёрной магией, и ещё, его нельзя убить. Нечистый сделал его бессмертным.

— Неужели совсем невозможно бороться с ним? — спросил принц.

— Я не сказал этого. Можно попробовать лишить его магической силы, и тогда можно будет взять его голыми руками, если, конечно, сможешь победить его легионы.

— Но как лишить его магии?

— Не знаю. Возможно, у Волгардского оракула ты найдёшь ответ, — сказал наместник.

— Я слышал, что Волгард стёрт с лица земли по приказу Гилморга.

— Да, это так. Но, я думаю, остался в живых кто-то из жрецов оракула. Храм разрушен, но пророческий дух не покинул те места, возможно, он до сих пор обитает в руинах.

— Действительно, я не подумал об этом, — обрадовался принц. — Немедленно отправляюсь туда! И ещё, Аирин, ты не мог бы мне дать хорошего коня, я так устал путешествовать пешком.

— Конечно, ты можешь взять любого, не испрашивая у меня никаких разрешений, ведь ты законный правитель Сариолы. Хочешь, отдам тебе своего вороного? Или нет, как рыцарю добра, тебе более подойдёт белый конь. Сейчас же распоряжусь, чтобы его доставили в замок.

— Спасибо, Аирин, — сказал Эвальд. — Но если я захочу мгновенно переместиться в пространстве, смогу ли я сделать это вместе с конём?

— Сможешь, надо только несколько изменить магический ритуал. Я подробно тебе об этом расскажу.

Белый иноходец был очень красив. Чтобы подружиться с ним, Эвальд протянул ему кусочек сахара. Конь, осторожно косясь взглядом на принца, принял подношение. Эвальд погладил его по длинной гриве, и настроился на его мысленную волну. Он тотчас уловил любопытство и робость, которые ощущал конь от встречи с новым хозяином. Принц вывел иноходца во двор замка и сел в седло. О чудо, ему были не нужны поводья, чтобы управлять конём, так как тот мгновенно улавливал его малейшие намерения! «Наверное, это новые способности, полученные мною при посвящении в маги второй ступени», — подумал Эвальд, но поводья решил оставить, так как очень привык к ним.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ладомир Гарт читать все книги автора по порядку

Ладомир Гарт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Клинок Сариолы отзывы


Отзывы читателей о книге Клинок Сариолы, автор: Ладомир Гарт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x